"الأحد عشر" - Translation from Arabic to Spanish

    • once
        
    • Los Elevens
        
    Los informes siguen los once objetivos de la política de salud pública. UN وتتبع التقارير الأهداف الأحد عشر لسياسة الصحة العامة.
    Por ejemplo, cinco de los once miembros de la Junta Consultiva para los Derechos Humanos son designados por organizaciones de la sociedad civil. UN فمثلاً، تعيّن منظمات المجتمع المدني خمسة أعضاء من بين الأعضاء الأحد عشر في المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان.
    Los once magistrados ad litem y los siete magistrados permanentes asignados a los juicios tienen un volumen de trabajo y una responsabilidad comparable. UN ويضطلع القضاة المخصصون الأحد عشر والقضاة الدائمون السبعة في الدوائر الابتدائية بقدر مماثل من عبء العمل والمسؤولية.
    Actualmente cuatro de los once directores departamentales son mujeres, cifra que tiende a aumentar. UN أما حالياً، فهناك أربعة من مديري الإدارات الأحد عشر من النساء والعدد آخذ في الازدياد.
    Esto no es discriminación en contra de Los Elevens. ¡Es diferenciación! Open Subtitles هذا ليس تعصباً ضد الأحد عشر بل هو تمييزاً
    Siete de los once magistrados que prestan actualmente servicios en el Tribunal han cumplido más de cinco años de servicio. UN وقد مضى على سبعة من الأحد عشر قاضيا المخصصين العاملين حاليا في المحكمة أكثر من خمس سنوات في الخدمة.
    De las aproximadas once millones de víctimas arrojadas de sus casas en Alemania oriental, un estimado de dos millones, mayoritariamente mujeres y niños, perecieron. Open Subtitles قُدّر أنه من الأحد عشر مليون ضحية المطرودين من منازلهم في ألمانيا الشرقية فُقد مليونان – أغلبهم نساء وأطفال.
    mientras, las celebraciones de la victoria comienzan aquí en el estadio Rasunda hasta los once brasileños en el campo no pueden negar la... Open Subtitles احتفالات النصر ستبدأ من هنا من ملعب راسوندا حتى لاعبي البرازيل الأحد عشر لا ينكرون هذا
    Dos de los once equipos de acción establecidos en 2001 han presentado sus informes finales con recomendaciones de acción futura. UN وقد قدَّم اثنان من أفرقة العمل الأحد عشر المنشأة في عام 2000 تقاريرهما النهائية مشفوعة بالتوصيات من أجل اتخاذ المزيد من الإجراءات.
    Uno de los aspectos importantes que se describen es la interacción entre la labor sobre la igualdad entre los géneros y los cambios en la salud de hombres y mujeres en el marco de los once objetivos. UN ومن الجوانب الهامة التي تناولها بالوصف التفاعل بين العمل من أجل المساواة بين الجنسين والتطورات في صحة الرجل والمرأة داخل الأهداف الأحد عشر.
    La pobreza en la India ha descendido aproximadamente 0,8 puntos porcentuales al año durante el período de once años anterior al 11º plan quinquenal. UN 91 - تراجع الفقر في الهند بنحو 0.8 نقطة مئوية سنويا خلال فترة الأحد عشر عاما التي سبقت الخطة الخمسية الحادية عشرة.
    - El directorio. Los once. Open Subtitles الأحد عشر فردا، اخذوا 135 مليون
    Mozambique se enorgullece de figurar entre los once primeros países seleccionados para poner en práctica, a título experimental, el proceso de reforma de las Naciones Unidas, en particular en la esfera de la armonización y la coordinación de las actividades. UN 56 - واستطرد قائلا إن موزامبيق تشعر بالفخر لأنها أختيرت كأحد البلدان الأحد عشر الرائدة التي وَضَعَت عملية إصلاح الأمم المتحدة موضع التنفيذ، وخاصة في مجال أنشطة تحقيق التوافق والتنسيق.
    Sin lugar a dudas, en los once años de existencia de esta Secretaría de Estado, se han establecido canales formales de transversalidad de género con otros organismos del Estado: ministerios, Fiscalía General del Estado, Policía Nacional, gobernaciones y municipalidades departamentales y con la Municipalidad de Asunción. UN ومما لا شك فيه أنه في الأعوام الأحد عشر من عمر أمانة المرأة هذه، نشأت قنوات رسمية لتعميم الجنسانية مع الهيئات الأخرى في الدولة: الوزارات، النيابة العامة للدولة، الشرطة الوطنية، الحكومات المحلية، البلديات في الأقاليم، بلدية أسونسيون.
    También expresamos nuestro firme reconocimiento al rey Abdullah II, de Jordania, y a su Gobierno, por haber organizado la cumbre del Grupo de los once en mayo de este año, especialmente por las recomendaciones resultantes de dicho foro. UN كما أننا نعرب عن شكرنا لملك الأردن عبد الله الثاني وحكومته على عقد مؤتمر القمة لمجموعة الأحد عشر في أيار/مايو، وبخاصة على التوصيات التي صدرت عن ذلك المنتدى.
    Como miembro del Foro del Grupo de los once de países de ingresos medianos bajos, Marruecos se felicita por los resultados macroeconómicos que se han conseguido en los países en desarrollo durante los 20 últimos años y por los progresos realizados en la participación de los países en desarrollo en los procesos de adopción de decisiones de las instituciones financieras internacionales. UN وأعربت عن ترحيب المغرب، بوصفه عضوا في منتدى مجموعة الأحد عشر لبلدان الدخل المتوسط الأدنى، بالنتائج المتعلقة بالاقتصاد الكلي التي تحققت في البلدان النامية خلال العشرين سنة الأخيرة وبالتقدم المحرز في اشتراك البلدان النامية في عمليات اتخاذ القرار في المؤسسات المالية الدولية.
    4. Hace suyos asimismo los once (11) proyectos emblemáticos del plan de acción regional africano sobre la economía del conocimiento (ARAPKE); UN 4 - يجيز كذلك المشاريع الرئيسية الأحد عشر (11) المختارة لخطة العمل الإقليمية الأفريقية حول اقتصاد المعرفة؛
    " De conformidad con el mandato del Consejo de Ministros de la CSCE de 24 de marzo, previa consulta con los once países del Grupo de Minsk, la solución corresponde a la Presidencia de la Conferencia [de Minsk]. UN " وبناء على تكليف مجلس وزارء مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا في 24 آذار/مارس، يعود حل المشكلة إلى رئاسة مؤتمر مينسك، بعد إجراء مشاورات مع البلدان الأحد عشر في مجموعة مينسك.
    En los once centros penitenciarios y los dos centros para adolescentes se realizaron trabajos de pintura y mantenimiento tanto en exterior del centro como en el interior de las estancias o dormitorios de los internos, contribuyendo con lo anterior el respeto y continuidad de los Derechos Humanos en estancia digna. UN تم في المراكز الإصلاحية الأحد عشر والمركزين الخاصين بالقصر تنفيذ أعمال طلاء وصيانة سواء خارج المركز أو داخل الحجرات أو المضاجع التي يقطنها المحتجزون، بما ساهم في تعزيز احترام حقوق الإنسان واستمراريتها على نحو كريم؛
    once Partes presentaron candidaturas de expertos, a saber: Alemania, Austria, Bélgica, el Canadá, el Japón, Madagascar, Malasia, Marruecos, Noruega, Perú y República Centroafricana. UN 7 - وقدمت ترشيحات لخبراء من الأطراف الأحد عشر التالية: ألمانيا٬ وبلجيكا٬ وبيرو٬ وجمهورية أفريقيا الوسطى٬ وكندا٬ وماليزيا٬ ومدغشقر٬ والمغرب٬ والنرويج٬ والنمسا٬ واليابان.
    Los Elevens perdieron por partida doble. Open Subtitles خسر الأحد عشر مرتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more