"الأحصنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • caballos
        
    • caballo
        
    • caballitos
        
    • montar
        
    • horses
        
    Estos trabajadores, por supuesto, son los caballos. TED وهؤلاء العمال، بطبيعة الحال، هم الأحصنة.
    Al día siguiente, el hijo del granjero monta uno de los caballos salvajes, se cae y se rompe la pierna. TED في اليوم التالى امتطى ابن المزارع أحد الأحصنة البرية. ثم سقط من على صهوة الجواد وكُسرت ساقه.
    No es que lo necesitemos... porque tenemos los caballos, y todo está bien. Open Subtitles ليس لأننا نحتاجه لكن لأننا لدينا الأحصنة و كل شئ بخير
    Pero algo asustó a los caballos, y no fui yo, lo juro. Open Subtitles ولكن هناك شيء أخاف الأحصنة ولم أكن الفاعل، أقسم بذلك
    No puedes subir allí en coche La única manera de ir allí es a caballo Open Subtitles لا يمكنكما الوصول إلى هناك في سيارة، الطريقة الوحيدة إلى هناك هي الأحصنة.
    Y que cuando montan los caballos o las aves también usan sus colas. Open Subtitles فعندما يمطتون الأحصنة و يطيرون بالعصافير فإنهم يستخدمون تلك الكائنات أيضا
    Paleó bosta de caballo todo el día. Eso no lo hace doctor de caballos. Open Subtitles لقد كان يجرف روث الأحصنة طوال اليوم هذا لا يجعله طبيب أحصنة
    Así que eres tú, llevando un grupo de 4 caballos hasta Red Rock, y con todos los caballos, en esa nieve, y todo eso solo, vas a ser una pequeña pulga. Open Subtitles إذاً و أنت تقود سلسلة من أربعة خيول إلى ريد روك و بوجود كل هذه الأحصنة في الثلج و أنت وحدك , سوف تكون صيداً سهلاً
    Fuera, en el río y la cabaña, caballos mellados cafés que tenemos. Open Subtitles مطلّة على البحر ، وعلى الأحصنة البنيّة التي نحتفظ بها.
    ¡Y han pasado de los caballos a los automóviles en solo cuatro años! Open Subtitles إذن انتقلتم من الأحصنة إلى السيارات خلال 4 سنوات فقط ؟
    Tiene alrededor de ocho, y comenzó hace 30 años porque pensaba que los caballos eran demasiado mundanos. TED لدية حوالي ثمانية منهم وبدأ قبل 30 عاماً لأنه اعتقد أن الأحصنة كانت مملة جدًا.
    Por eso, por ejemplo, si ustedes miran las posibilidades de los caballos en una carrera, predicen casi a la perfección las posibilidades de que un caballo gane. TED فمثلا إذا نظرت إلى احتمالات فوز الأحصنة في مضمار السباق فإنها تقريباً تتنبأ تماماً مدى احتمالية فوز الحصان
    El transporte en la calle eran caballos en 1919; TED كان ركوب الأحصنة هي المواصلات في الشارع عام 1919.
    Con caballos, escenógrafos, suciedad, todo lo necesario para crear la escena completa de un wéstern. TED أحضرنا الأحصنة ومصممي موقع التصوير والأتربة، كل ما نحتاجه لخلق مشهد كامل من فيلم رعاة البقر،
    Antes de que fueran inventados los canales en Gran Bretaña, antes de la Revolución Industrial, los bienes eran transportados en carretas tiradas por caballos. TED قبل اختراع القنوات المائية في بريطانيا ماقبل الثورة الصناعية، كانت البضائع تنقل على عربات تجرها الأحصنة.
    ¿No sabes por qué papá no quiere ir a ese paseo en carruaje sin caballos de mañana? Open Subtitles أعتقد أنك لا تعرفين لماذا لا يريد أبى القيام بالرحلة بهذه العربة بدون الأحصنة غداً
    El duque, el castillo, los caballos y los sabuesos. Open Subtitles الدوق، القلعة، الأحصنة و حتى كلاب الصيد.
    La tengo. Me compadezco del duque. Y de los caballos y de los sabuesos. Open Subtitles لدي، تعاطفي كان مع الدوق و الأحصنة و كلاب الصيد.
    Espero que atiendas cada herradura en cada caballo de nuestra compañía, cada noche. Open Subtitles أتوقع منك أن تعتني بأحذية جميع الأحصنة في سريّتنا كل ليلة.
    Buffy tiene super-fuerza. ¿No podemos cargarla como a uno de esos caballitos? Open Subtitles أنا ؟ . ولكن بافي لديها قوة خارقة لماذا لا نجعلها تحملهم كما لو كانت واحد من تلك الأحصنة
    Ya te he avisado. Si te ensucias, te irás a la cama sin montar en el tiovivo. Open Subtitles ستذهب مباشرة إلى فراشك بدون أن تلعب في لعبة الأحصنة.
    The witness said that early one morning his village was attacked by Arab militias riding horses and persons in uniform riding in military vehicles. UN وقال الشاهد إن قريته تعرضت في وقت مبكر من صباح ذات يوم لهجوم من ميليشيات عربية تمتطي الأحصنة ومن أشخاص يرتدون بزات نظامية ويستقلون المركبات العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more