En la sección II, se señalan las disposiciones comunes aplicables a los Atentados Políticos: | UN | وترد في الجزء الثاني الأحكام المشتركة المنطبقة على الاعتداءات السياسية: |
disposiciones comunes vinculadas a la seguridad y la protección física | UN | الأحكام المشتركة المرتبطة بالأمن والحماية المادية |
También podría contribuir a la elaboración y presentación permanente de tipos de disposiciones comunes que se incluirían en acuerdos de cooperación internacionales, en particular de carácter bilateral y regional, sobre política de la competencia y su aplicación. | UN | كما يمكن أن يغذي هذا البحث مواصلة الأونكتاد وضع وعرض نماذج من الأحكام المشتركة التي توجد في اتفاقات التعاون الدولية بشأن سياسة المنافسة وتطبيقها، لا سيما الثنائي من هذه الاتفاقات والإقليمي. |
disposiciones comunes sobre los derechos de la defensa | UN | الأحكام المشتركة بشأن حقوق الدفاع |
disposiciones comunes sobre los derechos de la defensa | UN | الأحكام المشتركة بشأن حقوق الدفاع |
Procedimiento1 disposiciones comunes sobre los derechos de la defensa | UN | الأحكام المشتركة بشأن حقوق الدفاع |
disposiciones comunes sobre los derechos de la defensa | UN | الأحكام المشتركة بشأن حقوق الدفاع |
EXPOSICIÓN DE LOS TIPOS DE disposiciones comunes INCLUIDAS EN LOS ACUERDOS INTERNACIONALES DE COOPERACIÓN SOBRE POLÍTICA DE COMPETENCIA, EN PARTICULAR EN LOS ACUERDOS | UN | عرض أنماط من الأحكام المشتركة التي توجد في اتفاقات التعاون الدولية، وبالأخص الاتفاقات الثنائية والإقليمية، المتعلقة بسياسات |
También podría contribuir a la presentación permanente por la UNCTAD de los tipos de disposiciones comunes que han de incluirse en acuerdos de cooperación internacionales, en particular de carácter bilateral y regional, sobre política de la competencia y su aplicación. | UN | كما يمكن أن يغذي هذا البحث مواصلة الأونكتاد وضع وعرض نماذج من الأحكام المشتركة التي توجد في اتفاقات التعاون الدولية بشأن سياسة المنافسة وتطبيقها، لا سيما الثنائي من هذه الاتفاقات والإقليمي. |
También podría contribuir a la presentación permanente por la UNCTAD de los tipos de disposiciones comunes que han de incluirse en acuerdos de cooperación internacionales, en particular de carácter bilateral y regional, sobre política de la competencia y su aplicación. | UN | كما يمكن أن يغذي هذا البحث مواصلة الأونكتاد وضع وعرض نماذج من الأحكام المشتركة التي توجد في اتفاقات التعاون الدولية بشأن سياسة المنافسة وتطبيقها، لا سيما الثنائي من هذه الاتفاقات والإقليمي. |
En el ámbito de la asesoría jurídica relativa a la aplicación de tratados, se espera que aumente la diversidad de servicios y productos solicitados, desarrollados y proporcionados, especialmente, en materia de cooperación internacional de conformidad con las disposiciones comunes de los instrumentos contra la droga y la delincuencia. | UN | ومن المتوقع أن يتسع نطاق الخدمات والمنتجات الاستشارية القانونية المطلوبة والمستحدثة والمنجزة بشأن تنفيذ المعاهدات، ولا سيما في مجال التعاون الدولي في إطار الأحكام المشتركة في صكوك المخدرات والجريمة. |
27. disposiciones comunes sobre los derechos de la defensa | UN | 27 - الأحكام المشتركة بشأن حقوق الدفاع |
27. disposiciones comunes sobre los derechos de la defensa | UN | 27 - الأحكام المشتركة بشأن حقوق الدفاع |
4.23 disposiciones comunes sobre los derechos de la defensa | UN | 4-23 الأحكام المشتركة بشأن حقوق الدفاع |
27. disposiciones comunes sobre los derechos de la defensa | UN | 27 - الأحكام المشتركة بشأن حقوق الدفاع |
Se facilitaría así una labor permanente de elaboración y presentación por la UNCTAD de tipos de disposiciones comunes que se incluirían en acuerdos de cooperación internacionales, en particular de carácter bilateral y regional, sobre política de la competencia y su aplicación y también mejoraría la armonización y la coordinación entre las distintas formas o niveles de cooperación internacional en esta esfera. | UN | وقد يساعد ذلك في مواصلة الأونكتاد وضع وعرض أنواع الأحكام المشتركة التي ستوجد في اتفاقات التعاون الدولية، لا سيما الثنائية والإقليمية بشأن سياسة المنافسة وتطبيقها، وسيعزز أيضاً الاتساق والتنسيق بين مختلف أشكال أو مستويات التعاون الدولي في هذا المجال. |
Exposición de los tipos de disposiciones comunes incluidas en los acuerdos internacionales de cooperación sobre política de competencia, en particular en los acuerdos bilaterales y regionales, y de la aplicación de dichas disposiciones - Informe de la secretaría de la UNCTAD | UN | عرض لأنواع الأحكام المشتركة التي ترد في اتفاقات التعاون الدولية، وبخاصة الثنائية والإقليمية، بشأن سياسة النافسة وتطبيقها - تقرير من إعداد أمانة الأونكتاد |
Se facilitaría así una labor permanente de elaboración y presentación por la UNCTAD de tipos de disposiciones comunes que se incluirían en acuerdos de cooperación internacionales, en particular de carácter bilateral y regional, sobre política de competencia y su aplicación y también mejoraría la armonización y la coordinación entre las distintas formas o niveles de cooperación internacional en esta esfera. | UN | وقد يساعد ذلك في مواصلة الأونكتاد وضع وعرض أنواع الأحكام المشتركة التي ستوجد في اتفاقات التعاون الدولية، لا سيما الثنائية والإقليمية بشأن سياسة المنافسة وتطبيقها، وسيعزز أيضاً الاتساق والتنسيق بين مختلف أشكال أو مستويات التعاون الدولي في هذا المجال. |
Se facilitaría así una labor permanente de elaboración y presentación por la UNCTAD de tipos de disposiciones comunes que se incluirían en acuerdos de cooperación internacionales, en particular de carácter bilateral y regional, sobre política de competencia y su aplicación y también mejoraría la armonización y la coordinación entre las distintas formas o niveles de cooperación internacional en esta esfera. | UN | وقد يساعد ذلك في استمرار قيام الأونكتاد بوضع وعرض أنواع الأحكام المشتركة التي يجب أن ترد في اتفاقات التعاون الدولية، لا سيما الثنائية والإقليمية بشأن سياسة المنافسة وتطبيقها، وسيعزز أيضاً الاتساق والتنسيق بين مختلف أشكال أو مستويات التعاون الدولي في هذا المجال. |
37. La Declaración establece en su artículo 3 el derecho de los pueblos indígenas a la libre determinación, en términos que reiteran las disposiciones comunes del artículo 1 de los dos Pactos Internacionales de 1966. | UN | 37- ويؤكد الإعلان في المادة 3 حق الشعوب الأصلية في تقرير المصير بعبارات تعيد صياغة الأحكام المشتركة في المادة 1 من العهدين الدوليين الخاصين لعام 1966. |
75. En la esfera de competencia del Ministerio de Salud, la autonomía e independencia de las personas con discapacidad en los establecimientos médicos (accesibilidad de los edificios y el entorno, vida independiente) se apoya con las disposiciones conjuntas del documento aplicable del Ministerio. | UN | 75- وتدعم الأحكام المشتركة للوثيقة المعمول بها لوزارة الصحة()، ضمن مجال اختصاص وزارة الصحة، الاستقلال الذاتي للأشخاص ذوي الإعاقة في مرافق الرعاية الصحية (إمكانية الوصول إلى المباني والبيئة، والعيش المستقل). |