"الأحكام الواردة في الفقرتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo dispuesto en los párrafos
        
    • las disposiciones que figuran en los párrafos
        
    • las disposiciones de los párrafos
        
    • las disposiciones contenidas en los párrafos
        
    • las disposiciones enunciadas en los párrafos
        
    • las disposiciones establecidas en los párrafos
        
    El decreto también permite a los Estados Unidos aplicar efectivamente lo dispuesto en los párrafos 6 y 12 de la parte dispositiva. UN كما تتيح هذه السلطة الوطنية للولايات المتحدة أن تنفذ بفعالية الأحكام الواردة في الفقرتين 6 و 12 من منطوق القرار.
    El decreto permite a los Estados Unidos aplicar efectivamente lo dispuesto en los párrafos 6 y 12 de la parte dispositiva de la resolución 1737 (2006). UN وتتيح هذه السلطة الوطنية للولايات المتحدة أن تنفذ بفعالية الأحكام الواردة في الفقرتين 6 و 12 من منطوق القرار 1737.
    Sin embargo, lo dispuesto en los párrafos 4 y 5 puede tener precedencia sobre las limitaciones contempladas en el párrafo 3. UN بيد أن القيود الواردة في الفقرة 3 ربما تنسخها الأحكام الواردة في الفقرتين 4 و 5.
    Por lo tanto, no se necesitarían recursos suplementarios de servicios de conferencias por lo que se refiere a la aplicación de las disposiciones que figuran en los párrafos 6 y 7 de la parte dispositiva. UN وبناء عليه، لن تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية لخدمات المؤتمرات فيما يتعلق بتنفيذ الأحكام الواردة في الفقرتين 6 و7 من منطوق القرار.
    También se observó que la materia de los párrafos 7, 8 y 9 parecía estar tratada ya en las disposiciones de los párrafos 2 y 6, junto con las enmiendas a esos párrafos que figuraban en la adición. UN وكان هناك من لاحظ أيضا أن المضمون العام للفقرات 7 و 8 و 9 مشمول في الأحكام الواردة في الفقرتين 2 و 6 بالإضافة إلى التعديلات المدخلة عليهما والواردة في الإضافة.
    La cantidad total de feriados oficiales no deberá ser mayor que nueve y las disposiciones contenidas en los párrafos 5 y 6 de la sección A no deberán determinar consignaciones presupuestarias adicionales. UN ولا ينبغي أن يتجاوز العدد اﻹجمالي السنوي للعطلات تسعة أيام ولا ينبغي أن تؤدي اﻷحكام الواردة في الفقرتين ٥ و ٦ من الفرع ألف إلى اعتمادات إضافية في الميزانية.
    20. Respecto de este grupo de artículos, se pide a los Estados Partes que se ajusten a lo dispuesto en los párrafos 5 y 6 supra. UN 20- يُطلب إلى الدول الأطراف، في إطار هذه المجموعة، امتثال الأحكام الواردة في الفقرتين 5 و6 أعلاه.
    24. Respecto de este grupo de artículos, se pide a los Estados Partes que se ajusten a lo dispuesto en los párrafos 5 y 6 supra. UN 24- يُطلب إلى الدول الأطراف، في إطار هذه المجموعة، امتثال الأحكام الواردة في الفقرتين 5 و6 أعلاه.
    27. Respecto de este grupo de artículos, se pide a los Estados Partes que se ajusten a lo dispuesto en los párrafos 5 y 6 supra. UN 27- يُطلب إلى الدول الأطراف، في إطار هذه المجموعة، امتثال الأحكام الواردة في الفقرتين 5 و6 أعلاه.
    20. Respecto de este grupo de artículos, se pide a los Estados Partes que se ajusten a lo dispuesto en los párrafos 5 y 6 supra. UN 20- يُطلب إلى الدول الأطراف، في إطار هذه المجموعة، امتثال الأحكام الواردة في الفقرتين 5 و6 أعلاه.
    24. Respecto de este grupo de artículos, se pide a los Estados Partes que se ajusten a lo dispuesto en los párrafos 5 y 6 supra. UN 24- يُطلب إلى الدول الأطراف، في إطار هذه المجموعة، امتثال الأحكام الواردة في الفقرتين 5 و6 أعلاه.
    27. Respecto de este grupo de artículos, se pide a los Estados Partes que se ajusten a lo dispuesto en los párrafos 5 y 6 supra. UN 27- يُطلب إلى الدول الأطراف، في إطار هذه المجموعة، امتثال الأحكام الواردة في الفقرتين 5 و6 أعلاه.
    20. Respecto de este grupo de artículos, se pide a los Estados Partes que se ajusten a lo dispuesto en los párrafos 5 y 6 supra. UN 20- يُطلب إلى الدول الأطراف، في إطار هذه المجموعة، امتثال الأحكام الواردة في الفقرتين 5 و6 أعلاه.
    24. Respecto de este grupo de artículos, se pide a los Estados Partes que se ajusten a lo dispuesto en los párrafos 5 y 6 supra. UN 24- يُطلب إلى الدول الأطراف، في إطار هذه المجموعة، امتثال الأحكام الواردة في الفقرتين 5 و6 أعلاه.
    27. Respecto de este grupo de artículos, se pide a los Estados Partes que se ajusten a lo dispuesto en los párrafos 5 y 6 supra. UN 27- يُطلب إلى الدول الأطراف، في إطار هذه المجموعة، امتثال الأحكام الواردة في الفقرتين 5 و6 أعلاه.
    Recordando las disposiciones sobre cuestiones relativas a la competencia aprobadas por la XIII UNCTAD en Doha, en particular las disposiciones que figuran en los párrafos 50 y 56 m) del Mandato de Doha, UN وإذ يشير أيضاً إلى الأحكام المتصلة بقضايا المنافسة التي اعتمدها الأونكتاد الثالث عشر في الدوحة، بما في ذلك الأحكام الواردة في الفقرتين 50 و56(م) من ولاية الدوحة،
    Recordando asimismo las disposiciones sobre cuestiones relativas a la protección del consumidor aprobadas por la XIII UNCTAD en el Mandato de Doha, en particular las disposiciones que figuran en los párrafos 50 y 56 m) del Mandato de Doha, UN وإذ يشير كذلك إلى الأحكام المتصلة بقضايا حماية المستهلك التي اعتمدها الأونكتاد الثالث عشر في إطار ولاية الدوحة، بما فيها الأحكام الواردة في الفقرتين 50 و56(م) من نص ولاية الدوحة،
    Recordando asimismo las disposiciones sobre cuestiones relativas a la competencia aprobadas por la XIII UNCTAD en Doha, en particular las disposiciones que figuran en los párrafos 50 y 56 m) del Mandato de Doha, UN وإذ يشير أيضاً إلى الأحكام المتصلة بقضايا المنافسة التي اعتمدها الأونكتاد الثالث عشر في الدوحة، بما في ذلك الأحكام الواردة في الفقرتين 50 و56(م) من ولاية الدوحة،
    Los párrafos 23 y 24 del anexo a esa decisión reproducen las disposiciones de los párrafos 3 y 8 de la decisión 31/CMP.1. UN وتعكس الفقرتان 23 و24 من المرفق لهذا المقرر، الأحكام الواردة في الفقرتين 3 و8 من المقرر 31/م أإ-1.
    3. Si la Comisión aprueba el proyecto de resolución revisado E/CN.15/2006/L.3/Rev.1, la puesta en práctica de las disposiciones de los párrafos que anteceden entrañaría la prestación de asistencia técnica y tendría por lo tanto consecuencias financieras. UN 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقَّح E/CN.15/2006/L.3/Rev.1 فسوف يستتبع تنفيذ الأحكام الواردة في الفقرتين أعلاه توفير مساعدة تقنية وتترتب بالتالي آثار مالية على ذلك.
    Al respecto, tengo el honor de informarle que el Gobierno de México ha adoptado las medidas necesarias para llevar a la práctica las disposiciones contenidas en los párrafos 5 y 6 de la resolución 1132 (1997) del Consejo de Seguridad. UN وفي هذا الصدد، يشرفني أن أبلغكم بأن حكومة المكسيك قد اتخذت التدابير اللازمة لتنفيذ اﻷحكام الواردة في الفقرتين ٥ و ٦ من قرار مجلس اﻷمن ١١٣٢ )١٩٩٧(.
    El Gobierno de Grecia está adoptando actualmente todas las medidas necesarias con el fin de aplicar las disposiciones enunciadas en los párrafos 6 y 8 de la resolución 1135 (1997) del Consejo de Seguridad, de 29 de octubre de 1997. UN تقوم حكومة اليونان حاليا باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ اﻷحكام الواردة في الفقرتين ٦ و ٨ من قرار مجلس اﻷمن ١١٣٥ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. ــ ــ ــ ــ ــ
    En el párrafo 13 de la resolución 1132 (1997), el Consejo de Seguridad pidió a los Estados que, en el plazo de 30 días a partir de la aprobación de la resolución, informaran al Secretario General acerca de las medidas que hubieran adoptado para dar efecto a las disposiciones establecidas en los párrafos 5 y 6 de la resolución. UN ١٨ - طلب مجلس اﻷمن في الفقرة ١٣ من القرار ١١٣٢ )١٩٩٧( أن تقدم الدول تقارير الى اﻷمين العام في مدة لا تتجاوز ٣٠ يوما من تاريخ اتخاذ القرار بشأن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ اﻷحكام الواردة في الفقرتين ٥ و ٦ من القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more