"الأحكام ذات الصلة من المادة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las disposiciones pertinentes del artículo
        
    • disposición pertinente del artículo
        
    las disposiciones pertinentes del artículo 1 de la Ley No. 4422 sobre la prevención de la delincuencia económica organizada son las siguientes: UN فيما يلي الأحكام ذات الصلة من المادة 1 من القانون رقم 4422 بشأن منع المنظمات الإجرامية الموجهة نحو الكسب:
    La Asamblea acordó que este estudio debía limitarse estrictamente a las funciones de la Autoridad indicadas en las disposiciones pertinentes del artículo 82. UN واتفقت الجمعية عموما على أن تقتصر الدراسة على المسؤوليات التي تضطلع بها السلطة والمبينة في الأحكام ذات الصلة من المادة 82.
    En esos nuevos artículos se da efecto en el derecho irlandés a las disposiciones pertinentes del artículo 8 del Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo; UN وبإدراج تلك المواد الجديدة تصبح الأحكام ذات الصلة من المادة 8 من الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب نافذة المفعول في القانون الأيرلندي.
    A este respecto, puesto que el proyecto de resolución recién se ha distribuido esta mañana, sería necesario hacer una excepción a la disposición pertinente del artículo 78 del reglamento que dice lo siguiente: UN وفي هذا الصدد، وبما أن مشروع القرار لم يعمم إلا صباح اليوم سيتعين علينا أن نستثنيه من الأحكام ذات الصلة من المادة 78 من النظام الداخلي، التي تنص على ما يلي:
    A propuesta del Presidente, la Comisión acuerda suspender la aplicación de la disposición pertinente del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General y procede a adoptar medidas en relación con el proyecto de resolución. UN بناء على اقتراح من الرئيس، وافقت اللجنة على عدم تطبيق الأحكام ذات الصلة من المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة وشرعت في البت في مشروع القرار.
    - Reafirmar las disposiciones pertinentes del artículo 4 de la Convención, las decisiones 5/CP.7 y 1/CP.10 y el programa de trabajo de Nairobi; UN - إعادة تأكيد الأحكام ذات الصلة من المادة 4 من الاتفاقية والمقررين 5/م أ-7 و1/م أ-10 وبرنامج عمل نيروبي؛
    En la misma sesión, a propuesta del Presidente, la Comisión acordó no aplicar las disposiciones pertinentes del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General y proceder a adoptar medidas sobre el proyecto de resolución. UN 4 -وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح الرئيس، وافقت اللجنة على عدم تطبيق الأحكام ذات الصلة من المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة والشروع في البت في مشروع القرار.
    En vista de la importancia y urgencia que revisten estas cuestiones, a menos que escuche objeciones, ¿puedo entender que la Asamblea General resuelve no aplicar las disposiciones pertinentes del artículo 40 del reglamento, que requiere que la Mesa se reúna para decidir la cuestión de la inclusión de estos temas en el programa? UN وبالنظر إلى الطابع الهام والعاجل للبندين، وما لم أسمع اعتراضا، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التغاضي عن الأحكام ذات الصلة من المادة 40 من النظام الداخلي، التي تقضي بانعقاد المكتب للنظر في مسألة إدراج هذين البندين في جدول الأعمال؟
    En la misma sesión, a propuesta del Presidente, la Comisión acordó no aplicar las disposiciones pertinentes del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General y proceder a adoptar medidas respecto del proyecto de resolución A/C.2/67/L.62. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، على عدم تطبيق الأحكام ذات الصلة من المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة والشروع في البت في مشروع القرار A/C.2/67/L.62.
    En la misma sesión, a propuesta del Presidente, la Comisión acordó no aplicar las disposiciones pertinentes del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General y procedió a adoptar medidas sobre el proyecto de resolución A/C.2/67/L.63. UN 7 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، على عدم تطبيق الأحكام ذات الصلة من المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وشرعت في البت في مشروع القرار A/C.2/67/L.63.
    Alta Parte Contratante: ... Medidas adoptadas para aplicar las disposiciones pertinentes del artículo 8, UN الخطوات المتخذة لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من المادة 8(2):
    En la misma sesión, a propuesta del Presidente, la Comisión acordó no aplicar las disposiciones pertinentes del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General y procedió a adoptar medidas sobre el proyecto de resolución. UN 9 - وفي الجلسة نفسها أيضا، وافقت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، على عدم تطبيق الأحكام ذات الصلة من المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة والشروع في البتّ في مشروع القرار.
    En la misma sesión, a propuesta del Presidente, la Comisión acordó no aplicar las disposiciones pertinentes del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General y procedió a adoptar medidas sobre el proyecto de resolución A/C.2/68/L.75. UN 7 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، على عدم تطبيق الأحكام ذات الصلة من المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وعلى الشروع في البت في مشروع القرار A/C.2/68/L.75.
    En la misma sesión, a propuesta del Presidente, el Consejo acordó no aplicar las disposiciones pertinentes del artículo 54 del reglamento del Consejo y procedió a adoptar medidas sobre el proyecto de declaración ministerial. UN 76 - وفي الجلسة نفسها، وباقتراح من الرئيس، اتفق المجلس على عدم تطبيق الأحكام ذات الصلة من المادة 54 من النظام الداخلي للمجلس، وشرع في البت في مشروع الإعلان الوزاري.
    En la misma sesión, a propuesta del Presidente, la Comisión acordó no aplicar las disposiciones pertinentes del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General y proceder a adoptar medidas sobre el proyecto de resolución. UN ٧ - وفي الجلسة نفسها، وبناء على مقترح من الرئيس، وافقت اللجنة على عدم تطبيق الأحكام ذات الصلة من المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة والشروع في البت في مشروع القرار.
    En la misma sesión, a propuesta del Presidente, la Comisión acordó no aplicar las disposiciones pertinentes del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General y proceder a adoptar medidas sobre el proyecto de resolución. UN ٩ - وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح الرئيس، وافقت اللجنة على عدم تطبيق الأحكام ذات الصلة من المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وعلى الشروع في البتّ في مشروع القرار.
    En la misma sesión, a propuesta del Presidente, la Comisión acordó no aplicar las disposiciones pertinentes del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General y procedió a adoptar medidas sobre el proyecto de resolución. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، على عدم تطبيق الأحكام ذات الصلة من المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة والشروع في البت في مشروع القرار.
    Por consiguiente, el artículo 5 1) es pertinente en el contexto de las disposiciones pertinentes del artículo 25 (véase ... supra). UN ومن ثم فإنَّ التعليق على الفقرة (1) من المادة 5 هو تعليق وجيه في سياق الأحكام ذات الصلة من المادة 25 (انظر ...
    En la misma sesión, a propuesta del Presidente, el Consejo acordó suspender la aplicación de la disposición pertinente del artículo 54 del reglamento del Consejo y procedió a adoptar medidas en relación con el proyecto de decisión. UN 44 - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس، بناء على اقتراح من الرئيس، على عدم تطبيق الأحكام ذات الصلة من المادة 54 من النظام الداخلي للمجلس، وشرع في البتّ في مشروع المقرر.
    Al respecto, dado que el documento A/ES-10/L.11 acaba de distribuirse en el Salón, sería necesario prescindir de la disposición pertinente del artículo 78 del reglamento, que dice: UN وبما أن الوثيقة A/ES-10/L.11 قد عممت للتو في القاعة، سيكون من الضروري التخلي عن الأحكام ذات الصلة من المادة 68 من النظام الداخلي. والأحكام ذات الصلة تنص على ما يلي،
    A propuesta del Presidente, la Comisión acuerda suspender la aplicación de la disposición pertinente del artículo 120 de la Asamblea General y procede a adoptar medidas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/68/L.60. UN بناء على اقتراح من الرئيس، وافقت اللجنة على عدم تطبيق الأحكام ذات الصلة من المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة وشرعت في البت في مشروع القرار A/C.2/68/L.60.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more