"الأحماض" - Translation from Arabic to Spanish

    • ácidos
        
    • ácido
        
    • sustancias ácidas
        
    • aminoácidos
        
    • ácida
        
    • ADN
        
    Reactividad Hidrólisis: se hidroliza lentamente en ácidos y álcalis acuosos, con formación de diol y dióxido de azufre. UN التحلل بالماء: يتحلل بالماء ببطء في الأحماض والقلويات المائية، مع تكوين الديول وثاني أكسيد الكبريت
    Reactividad Hidrólisis: se hidroliza lentamente en ácidos y álcalis acuosos, con formación de diol y dióxido de azufre. UN التحلل بالماء: يتحلل بالماء ببطء في الأحماض والقلويات المائية، مع تكوين الديول وثاني أكسيد الكبريت
    Los ácidos grasos omega-3, presentes en pescados grasos, como el salmón, aumentarán la producción de estas nuevas neuronas. TED الأحماض الدهنية أوميغا 3، الموجودة بالاسماك الدهنية، مثل السلمون، سيساهم في ارتفاع تكوّن الخلايا العصبية.
    Se han establecido tribunales especiales para el enjuiciamiento de los delitos cometidos contra mujeres y niños, incluidos los ataques con ácido. UN وأُنشئت محاكم خاصة للنظر في الجرائم المرتكبة ضد المرأة والطفل، بما في ذلك العنف المنطوي على إلقاء الأحماض.
    Por ejemplo, en los casos de ataques con ácido, o bien no se presenta denuncia o, si se presenta, los atacantes no son castigados. UN فعلى سبيل المثال، لا يبلغ عن حالات الاعتداء باستخدام الأحماض أو لا يعاقب المعتدون على جريمتهم في حال التبليغ عنها.
    Disposiciones importantes de la Ley de 2002 sobre el control de sustancias ácidas y la Ley de 2002 de prevención del delito de utilización de ácido UN الملامح الهامة لقانون الرقابة على الأحماض لعام 2002 وقانون منع جرائم الأحماض لعام 2000.
    Los aminoácidos esenciales se llaman esenciales porque se pueden sintetizar en nuestros cuerpos. TED تعتبر الأحماض الأمينية عنصراً هاما لأن الجسم غير قادر على تركيبها
    Los ácidos grasos que sólo tienen enlaces simples se llaman saturadas; aquellas con uno o más enlaces dobles se llaman no saturadas. TED الأحماض الدهنية ذات الرابطة الفردية تسمى الدهون المشبعة وتلك التي تحوي رابطة مزدوجة أو أكثر تسمى الدهون غير المشبعة
    Un grupo sigue su protocolo, un grupo de control, por supuesto, y un tercer grupo toma amino ácidos. Open Subtitles فريق يتولى البروتوكول العلاجي . وبالطبع فريق يكون .مسؤولعلىالمجموعة. ومجموعة ثالثة تعمل على الأحماض الأمينية
    Otra delegación señaló que era prematuro establecer una red mundial de vigilancia de los depósitos ácidos con metodologías en común debido a las dudas científicas. UN وأشار وفد آخر إلى أنه من السابق لأوانه إنشاء شبكة عالمية لرصد ترسب الأحماض بواسطة منهجيات موحدة نظرا للشكوك العلمية.
    Como resultado de la rápida industrialización, la región de Asia oriental se enfrenta cada vez más al problema de los depósitos ácidos. UN 54 - كان من نتيجة التصنيع السريع أن باتت منطقة شرق آسيا تواجه مخاطر متزايدة من مشاكل ترسب الأحماض.
    La composición de ácidos grasos en la dieta también ha variado favorablemente. UN كما أن نسبة الأحماض الدهنية في النظام الغذائي قد تغيّرت إلى الأحسن.
    :: 2003: Asesora de la Fundación de Supervivientes de Agresiones con ácidos UN :: 2003: مستشارة، مؤسسة الناجين من الأحماض
    Puede provocar irritación de la piel a causa de la formación de ácidos fosfóricos. UN ومن الممكن حدوث التهابات جلدية بسبب تكوين الأحماض الفوسفورية.
    La agresión contra las mujeres mediante el uso de ácido es un fenómeno reciente. UN ويعتبر إلقاء الأحماض على النساء ظاهرة حديثة.
    Recientemente el Gobierno adoptó un programa de 100 días para combatir la utilización de ácido contra las mujeres y la represión de éstas. UN وقد قامت الحكومة مؤخراً بتنفيذ برنامج مدته مائة يوم لمكافحة إلقاء الأحماض على النساء وقمعهن.
    El Gobierno también ha decidido instituir tribunales especiales para que los casos de utilización de ácido se resuelvan rápidamente. UN وقررت الحكومة كذلك تشكيل محاكم خاصة لضمان سرعة البت في حالات إلقاء الأحماض.
    En estas leyes se prevé la pena de muerte como castigo máximo por toda muerte causada por un ataque con ácido. UN ويقضي هذان القانونان بغرض عقوبة الإعدام كأقصى عقوبة في حالات الموت نتيجة لإلقاء الأحماض.
    La propia Primera Ministra se ocupó de esta cuestión y emitió una directriz por la que se prohíbe la compra y venta de ácido en el mercado libre. UN وقد حظي هذا الأمر باهتمام خاص من جانب رئيسة الوزراء التي أصدرت توجيهاً لحظر بيع وشراء الأحماض في الأسواق العامة.
    Ley sobre el control de sustancias ácidas y la prevención del delito de lesiones con ácido UN قانون الرقابة على الأحماض ومنع جرائم الأحماض
    Y los medios de los vampiros son deficientes en aminoácidos de cadenas ramificadas. Open Subtitles وجسم مصاصي الدماء يعاني من نقص في تشعب سلسلة الأحماض الأمينية
    Pero muy poca actividad encimática o ácida. Open Subtitles لكن آثار الأحماض الهضمية قليلة جداً
    Así que llevamos a cabo un análisis del ADN, ¿y adivinen qué? TED فربطنا بعض تحاليل الأحماض النووية ببعض, تخيل ما حدث؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more