Reactividad Hidrólisis: se hidroliza lentamente en ácidos y álcalis acuosos, con formación de diol y dióxido de azufre. | UN | التحلل بالماء: يتحلل بالماء ببطء في الأحماض والقلويات المائية، مع تكوين الديول وثاني أكسيد الكبريت |
Reactividad Hidrólisis: se hidroliza lentamente en ácidos y álcalis acuosos, con formación de diol y dióxido de azufre. | UN | التحلل بالماء: يتحلل بالماء ببطء في الأحماض والقلويات المائية، مع تكوين الديول وثاني أكسيد الكبريت |
Los ácidos grasos omega-3, presentes en pescados grasos, como el salmón, aumentarán la producción de estas nuevas neuronas. | TED | الأحماض الدهنية أوميغا 3، الموجودة بالاسماك الدهنية، مثل السلمون، سيساهم في ارتفاع تكوّن الخلايا العصبية. |
Se han establecido tribunales especiales para el enjuiciamiento de los delitos cometidos contra mujeres y niños, incluidos los ataques con ácido. | UN | وأُنشئت محاكم خاصة للنظر في الجرائم المرتكبة ضد المرأة والطفل، بما في ذلك العنف المنطوي على إلقاء الأحماض. |
Por ejemplo, en los casos de ataques con ácido, o bien no se presenta denuncia o, si se presenta, los atacantes no son castigados. | UN | فعلى سبيل المثال، لا يبلغ عن حالات الاعتداء باستخدام الأحماض أو لا يعاقب المعتدون على جريمتهم في حال التبليغ عنها. |
Disposiciones importantes de la Ley de 2002 sobre el control de sustancias ácidas y la Ley de 2002 de prevención del delito de utilización de ácido | UN | الملامح الهامة لقانون الرقابة على الأحماض لعام 2002 وقانون منع جرائم الأحماض لعام 2000. |
Los aminoácidos esenciales se llaman esenciales porque se pueden sintetizar en nuestros cuerpos. | TED | تعتبر الأحماض الأمينية عنصراً هاما لأن الجسم غير قادر على تركيبها |
Los ácidos grasos que sólo tienen enlaces simples se llaman saturadas; aquellas con uno o más enlaces dobles se llaman no saturadas. | TED | الأحماض الدهنية ذات الرابطة الفردية تسمى الدهون المشبعة وتلك التي تحوي رابطة مزدوجة أو أكثر تسمى الدهون غير المشبعة |
Un grupo sigue su protocolo, un grupo de control, por supuesto, y un tercer grupo toma amino ácidos. | Open Subtitles | فريق يتولى البروتوكول العلاجي . وبالطبع فريق يكون .مسؤولعلىالمجموعة. ومجموعة ثالثة تعمل على الأحماض الأمينية |
Otra delegación señaló que era prematuro establecer una red mundial de vigilancia de los depósitos ácidos con metodologías en común debido a las dudas científicas. | UN | وأشار وفد آخر إلى أنه من السابق لأوانه إنشاء شبكة عالمية لرصد ترسب الأحماض بواسطة منهجيات موحدة نظرا للشكوك العلمية. |
Como resultado de la rápida industrialización, la región de Asia oriental se enfrenta cada vez más al problema de los depósitos ácidos. | UN | 54 - كان من نتيجة التصنيع السريع أن باتت منطقة شرق آسيا تواجه مخاطر متزايدة من مشاكل ترسب الأحماض. |
La composición de ácidos grasos en la dieta también ha variado favorablemente. | UN | كما أن نسبة الأحماض الدهنية في النظام الغذائي قد تغيّرت إلى الأحسن. |
:: 2003: Asesora de la Fundación de Supervivientes de Agresiones con ácidos | UN | :: 2003: مستشارة، مؤسسة الناجين من الأحماض |
Puede provocar irritación de la piel a causa de la formación de ácidos fosfóricos. | UN | ومن الممكن حدوث التهابات جلدية بسبب تكوين الأحماض الفوسفورية. |
La agresión contra las mujeres mediante el uso de ácido es un fenómeno reciente. | UN | ويعتبر إلقاء الأحماض على النساء ظاهرة حديثة. |
Recientemente el Gobierno adoptó un programa de 100 días para combatir la utilización de ácido contra las mujeres y la represión de éstas. | UN | وقد قامت الحكومة مؤخراً بتنفيذ برنامج مدته مائة يوم لمكافحة إلقاء الأحماض على النساء وقمعهن. |
El Gobierno también ha decidido instituir tribunales especiales para que los casos de utilización de ácido se resuelvan rápidamente. | UN | وقررت الحكومة كذلك تشكيل محاكم خاصة لضمان سرعة البت في حالات إلقاء الأحماض. |
En estas leyes se prevé la pena de muerte como castigo máximo por toda muerte causada por un ataque con ácido. | UN | ويقضي هذان القانونان بغرض عقوبة الإعدام كأقصى عقوبة في حالات الموت نتيجة لإلقاء الأحماض. |
La propia Primera Ministra se ocupó de esta cuestión y emitió una directriz por la que se prohíbe la compra y venta de ácido en el mercado libre. | UN | وقد حظي هذا الأمر باهتمام خاص من جانب رئيسة الوزراء التي أصدرت توجيهاً لحظر بيع وشراء الأحماض في الأسواق العامة. |
Ley sobre el control de sustancias ácidas y la prevención del delito de lesiones con ácido | UN | قانون الرقابة على الأحماض ومنع جرائم الأحماض |
Y los medios de los vampiros son deficientes en aminoácidos de cadenas ramificadas. | Open Subtitles | وجسم مصاصي الدماء يعاني من نقص في تشعب سلسلة الأحماض الأمينية |
Pero muy poca actividad encimática o ácida. | Open Subtitles | لكن آثار الأحماض الهضمية قليلة جداً |
Así que llevamos a cabo un análisis del ADN, ¿y adivinen qué? | TED | فربطنا بعض تحاليل الأحماض النووية ببعض, تخيل ما حدث؟ |