"الأخطاءِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • errores
        
    Paso por alto todo, y temo que voy a cometer los mismos errores con ella que tuve contigo. Open Subtitles أنا أَعْملُ لمعان ثانية كُلّ شيءُ، وأَنا مُفزَعُ سَأَجْعلُ نفس الأخطاءِ مَعها بأنّني جَعلتُ مَعك.
    Preste atención. Con ese poli detrás de nosotros, no podemos cometer errores. Open Subtitles إنتبه ، أن يغريك ذلك نحن لا نريد إرتِكاب الأخطاءِ.
    Siento molestarlo a esta hora, Sr. Hawk... pero en mi trabajo no se pueden cometer errores. Open Subtitles آسف لإزْعاجك في هذا الوقتِ من الليل، لكن رجل من عملي لا يَستطيعُ تَحَمُّل إرتِكاب الأخطاءِ.
    Algunos errores merece la pena cometerlos dos veces. Open Subtitles تَعْرفُ، بَعْض الأخطاءِ يساوي جَعْل مرّتين.
    Si buscas errores en cualquier laboratorio, los encontrarás. Open Subtitles تَبْحثُ عن الأخطاءِ في أيّ مختبر، أنت سَتَجِدُهم.
    Este será uno de los errores más grandes. Open Subtitles هذا سَيصْبَحُ إحدى تلك الأخطاءِ الفظيعةِ.
    Tío, he cometido muchos errores. Open Subtitles عمـي ، لقـد إرتبـكـتُ كثيــراً من الأخطاءِ العديــدة
    A menudo, las personas son juzgadas por esos errores. Open Subtitles أيضاً في أغلب الأحيان، ناس مَحْكُومون بتلك الأخطاءِ.
    Sé que Frannie cometió errores muy serios, pero ella y yo hablamos un poco sobre temas de ZBZ, y podría darte buenos consejos. Open Subtitles أَعرفُ بأن فراني قامت ببَعض الأخطاءِ الكبيرةِ جداً، لَكنَّي أنا و هي تَحدثنـا قليلاً خلال أيامِ زي بي زي.
    Soy la madre imperfecta que ha cometido muchos errores. Open Subtitles تلك الأمُّ الخاطئةُ التي جَعلتْ الكثير مِنْ الأخطاءِ.
    La tendrás. Tengo miedo de volver a cometer los mismos errores, Open Subtitles . أنــا خائِف مِن أني سَوف أظل أقوم بِنَـفس الأخطاءِ
    Cometí muchos errores esos primeros años. Open Subtitles فقد إقترفتُ العديدَ من الأخطاءِ في السنواتِ الأولى
    Es solo que odio ver que una orgullosa institución cometa tantos errores tontos. Open Subtitles هو فقط بأنّني أَكْرهُ للرُؤية a مؤسسة فخورة سابقاً جَعْل العديد من الأخطاءِ الحمقاءِ.
    El único modo de juzgar tu madurez como doctor, diablos, como un ser humano, es asegurándote de no repetir los mismos errores una y otra vez. Open Subtitles الجحيم، كa إنسان، بتَأْكيدك لا تُكرّرُ نفس الأخطاءِ مراراً وتكراراً.
    Si alguna vez es tan afortunado para ganar el gran premio, probablemente no debría cometer algunos errores que yo cometí. Open Subtitles إذا أنت محظوظ جداً بما فيه الكفاية لرِبْح الجائزة الأولى الكبيرةِ، أنت يَجِبُ أَنْ من المحتمل لا تَجْعلَ البعض مِنْ الأخطاءِ جَعلتُ.
    - No cometas los mismos errores que yo. Open Subtitles -لا تَرتكبُ نفس الأخطاءِ التي فعلتها أنا.
    Tu también has cometido muchos errores. Open Subtitles حتى اذا ارتكبت العديد مِنْ الأخطاءِ.
    No cometas los mismos errores que hice Open Subtitles لا تَجْعلْ نفس الأخطاءِ جَعلتُ.
    Cometí muchos errores. Open Subtitles وقد إقترفتُ العديدَ من الأخطاءِ فيها
    cometer errores cuesta dinero y el dinero es nuestra mayor prioridad. Lorne. Open Subtitles أرتكاب الأخطاءِ يُكلّفُ مالاً و (المال أولويتنا الأولى,(لورين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more