Conferencia de las Naciones Unidas para determinar formas de eliminar los peligros nucleares en el contexto del desarme nuclear | UN | عقد مؤتمر للأمم المتحدة لتحديد سبل ملائمة للقضاء على الأخطار النووية في سياق نـزع السلاح النووي |
Mi país tiene una reserva que hacer con respecto a la convocación de una conferencia internacional para determinar las formas adecuadas para eliminar los peligros nucleares. | UN | إن فرنسا تتحفظ على فكرة عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية. |
El reto es convertir esas promesas en hechos concretos a fin de erradicar todos los peligros nucleares. | UN | والتحدي ماثل في ترجمة هذه المساعي إلى أفعال ملموسة لإزالة جميع الأخطار النووية. |
Conferencia internacional sobre la eliminación de los peligros nucleares | UN | المؤتمر الدولي المعني بإزالة الأخطار النووية |
A este respecto apoyamos la sugerencia de organizar una conferencia internacional para identificar la manera de eliminar los peligros nucleares. | UN | وفي هذا الصدد نؤيد الاقتراح الرامي إلى تنظيم مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية. |
:: Propuesta del Secretario General relativa a la convocación de una conferencia internacional sobre la eliminación de los peligros nucleares. | UN | :: اقتراح الأمين العام بشأن المؤتمر الدولي المعني بالقضاء على الأخطار النووية. |
Como parte de un examen más amplio de las cuestiones de desarme y seguridad, se analizaron asuntos de desarme nuclear y de eliminación de los peligros nucleares. | UN | وفي إطار النظر بصورة أعم في مسألتي نزع السلاح والأمن، جرت مناقشة قضايا نزع السلاح النووي والقضاء على الأخطار النووية. |
Conferencia de las Naciones Unidas para determinar formas adecuadas de eliminar los peligros nucleares en el contexto del desarme nuclear | UN | عقد مؤتمر الأمم المتحدة لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح النووي |
Conferencia de las Naciones Unidas para determinar formas adecuadas de eliminar los peligros nucleares en el contexto del desarme nuclear | UN | عقد مؤتمر للأمم المتحدة لتحديد سُبل القضاء على الأخطار النووية في سياق نـزع السلاح النووي |
La Cumbre del Milenio acogió favorablemente la propuesta de convocar una conferencia de las Naciones Unidas sobre los medios para eliminar los peligros nucleares. | UN | ولقد رحب مؤتمر قمة الألفية بالاقتراح الداعي إلى عقد مؤتمر للأمم المتحدة لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية. |
Cuarto De conformidad con la Declaración del Milenio, debe convocarse una conferencia internacional sobre la reducción de los peligros nucleares. Quinto | UN | عملا بما ورد في إعلان الألفية، ينبغي عقد مؤتمر دولي معني بخفض الأخطار النووية. |
Conferencia de las Naciones Unidas para determinar formas de eliminar los peligros nucleares en el contexto del desarme nuclear | UN | عقد مؤتمر للأمم المتحدة لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح النووي |
Para que este programa avance, es necesario un diálogo mundial; la Santa Sede apoya la iniciativa de celebrar una conferencia internacional con el fin de establecer medios para eliminar los peligros nucleares, como los mencionados expresamente en la Declaración del | UN | وأضاف أنه يلزم للمضي في هذا البرنامج إجراء حوار عالمي، وأن الكرسي الرسولي يؤيد المبادرة الخاصة بعقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية من قبيل ما ورد ذكره صراحة في إعلان الألفية. |
Conferencia de las Naciones Unidas para determinar formas de eliminar los peligros nucleares en el contexto del desarme nuclear | UN | مؤتمر الأمم المتحدة لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح النووي |
Conferencia de las Naciones Unidas para determinar formas adecuadas de eliminar los peligros nucleares en el contexto del desarme nuclear | UN | عقد مؤتمر للأمم المتحدة لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح النووي |
60/517 Conferencia de las Naciones Unidas para determinar formas de eliminar los peligros nucleares en el contexto del desarme nuclear | UN | عقد مؤتمر الأمم المتحدة لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح النووي |
60/517 Conferencia de las Naciones Unidas para determinar formas de eliminar los peligros nucleares en el contexto del desarme nuclear | UN | عقد مؤتمر الأمم المتحدة لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح النووي |
60/516 Conferencia de las Naciones Unidas para determinar formas de eliminar los peligros nucleares en el contexto del desarme nuclear | UN | عقد مؤتمر الأمم المتحدة لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح النووي |
Conferencia de las Naciones Unidas para determinar formas de eliminar los peligros nucleares en el contexto del desarme nuclear | UN | عقد مؤتمر للأمم المتحدة لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح |
:: Estudiar la posibilidad de convocar una gran conferencia internacional para determinar los medios de eliminar el peligro nuclear. | UN | :: دراسة إمكانية عقد مؤتمر دولي كبير لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية. |
Además participa activamente en la esfera de la seguridad nuclear y se ha adherido a todos los instrumentos orientados a prevenir el terrorismo nuclear y reducir los riesgos nucleares. | UN | وتضطلع بدور نشط في مجال الأمن النووي، وقد انضمت إلى جميع الصكوك ذات الصلة الرامية إلى الإسهام في منع الإرهاب النووي والحد من الأخطار النووية. |
Para impedir la proliferación es necesario, en primer lugar, prohibir el despliegue de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares, en todo el mundo, y eliminar amenazas nucleares como la doctrina del uso preventivo. | UN | ولمنع هذا الانتشار، من الضروري أولاً وقبل كل شيء أن يُحظر نشر أسلحة الدمار الشامل حول العالم، بما فيها الأسلحة النووية، ويتم القضاء على الأخطار النووية من قبيل عقيدة الاستخدام الوقائي. |
En este sentido, instamos a los países interesados a que incrementen su cooperación con el Organismo y le den su apoyo a fin de que pueda cumplir las funciones que le fueron asignadas por su Estatuto y por los Tratados sobre la prevención de las amenazas y los daños nucleares. | UN | وبهذا الصدد فإننا ندعو الدول المعنية إلى المزيد من التعاون المستمر بينها وبين الوكالة وتقديم الدعم لها حتى تتمكن من القيام بمهامها المخولة لها بموجب نظامها اﻷساسي والمعاهدات الخاصة بدرء اﻷخطار النووية واﻷضرار الناجمة عن ذلك. |
La reducción de la amenaza nuclear permitió a la comunidad internacional tornar su atención hacia la esfera, no menos preocupante, por su efecto mortífero y desestabilizador, de las armas convencionales. | UN | وبفضل الحد من الأخطار النووية تمكن المجتمع الدولي من تحويل اهتمامه نحو الأسلحة التقليدية التي تسبب، بآثارها المميتة ونتائجها التي تؤدي إلى عدم الاستقرار، انزعاجاً لا يقل أهمية. |