"الأخيار" - Translation from Arabic to Spanish

    • buenos
        
    • buena
        
    • buen
        
    • buenas
        
    • bueno
        
    • de los
        
    • la luz
        
    ¡No se preocupen, niños! ¡Estoy aquí para rescatarlos! ¡Sí, yo, traje a los buenos! Open Subtitles لاتقلقوا يا أطفال، أنا هنا كي أنقذكُم، أجل، أنا من الرجال الأخيار.
    Así que ahora un nazi como Barlow es uno de los buenos. Open Subtitles العظمى. حتى الآن النازية مثل بارلو هو واحد من الأخيار.
    Así que no me hables de quienes son los buenos, porque no lo sabes. Open Subtitles حتى لا يتحدث معي حول من هم الأخيار هم، لأنك لا تعرف.
    Yo practico la medicina buena en la gente buena... y la medicina mala en la gente mala. Open Subtitles أمارس الطب الجيد على الأخيار والسيء على الأشرار
    No quiero entrar ahí sabiendo que vas a estar conmigo porque es lo que un buen tipo haría, pero que una vez que mejore, te irás. Open Subtitles لا أريد الذهاب لهناك بينما أعرف أنّكَ ستظل معي طوال الجراحة لأنّ هذا ما يفعله الأخيار
    La policía no investiga a las buenas personas. Open Subtitles الشرطة لا تسأل مطلقاً عن الأخيار والشرفاء
    Basta con que digas "quiero ser bueno". Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تقول أريد أن أكون من الأخيار
    Creo que está empezando a gustar búsqueda de justicia para los buenos. Open Subtitles أعتقد أنك بدأت في السعى نحو تحقيق العدالة للأشخاص الأخيار
    Solo digo que es hora de que los buenos las tengan también. Open Subtitles أعتقد أنها مسألة وقت ليحصل الأخيار على أسلحة خاصة بهم
    De modo que la pregunta importante, creo, no es el debate sobre si Internet va a ayudar a los buenos más que a los malos. TED ولذا، السؤال المهم، في رأيي، ليس النقاش عما إذا كان الإنترنت سيساعد الأخيار للتغلب على الأشرار.
    Ellos están convencidos de ser los buenos en la película del apocalipsis zombi. TED حسنًا، أنهم بلا شك يعتقدون أنهم هم الأخيار في فيلم نهاية عالم الزومبي.
    Y eso me ha llevado a creer que el cambio no vendrá identificando los buenos y los malos. TED وقادني ذلك للإيمان بأن التغيير لن يأتي من خلال تمييز الأخيار والأشرار،
    Los del sombrero blanco, ¿son los buenos o los malos? Open Subtitles الرجال ذو القبعات البيضاء هل هم الرجال الأخيار أم الأشرار ؟
    Sombrero blanco, los buenos. Sombrero negro, los malos. ¿Entendiste? Open Subtitles ذو القبعات البيضاء هم الرجال الأخيار ذو القبعات السوداء هم الرجال الأشرار
    Ser uno de los buenos, tiene sus ventajas. Open Subtitles كونى واحد من هؤلاء الرجال الأخيار له فوائده,
    Tengo 4 buenos muchachos y contrataré otro. Open Subtitles أنا عندي أربعة الأخيار حقا. أنا استئجار رجل آخر.
    Esto es absurdo. Yo soy uno de los buenos. Open Subtitles هذا ضربٌ من الجنون، بالله عليك يا رجل، أنا من الأخيار هنا
    Matthew, no podemos explicarlo todo aquí, pero somos los buenos, lo juro, Open Subtitles لا يمكننا شرح ذلك الأن, لكننا الأخيار, أقسم بذلك
    La buena noticia es que creo que mis suegros van a desistir. Open Subtitles الأخيار الجيدة أنني أعتقد أن نسبائي سيتراجعوا
    Supongo que la buena gente del Sur piensa que es gran cosa y dejan pasar a este pequeño equipo de Belfast y toda esa mierda patrocinada. Open Subtitles أعتقد أن الناس الأخيار من الجنوب، كاتوا يعتقدون أن هذا أمر جيد لكننا نحن أبناء بلفاست تعرف أمور الاستعلاء تلك
    La línea que separa al buen chico del chico malo es muy delgada. Open Subtitles الخط ما بين الرجال الأخيار والأشرار لهو خط رفيع جداً
    Allí sólo hay personas buenas, el malo no puede ir al cielo. Open Subtitles . يذهب إليه فقط الأخيار . الأشرار لا يستطيعون الوصول إليه
    Pero desde este momento, vuelves a estar del lado de los ángeles. Open Subtitles و لكن من هذه اللحظة فـلقد عدت إلى جانب الأخيار
    Estoy diciendo que los Fae de la luz, de la oscuridad... todos nosotros debemos, debemos, respetar una sola regla... Open Subtitles أن الفاى الأخيار والفاى الأشرار جميعنا يجب أن نحترم القاعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more