"الأداة المالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • instrumento financiero
        
    • de instrumento y
        
    :: Las actividades del Banco de Desarrollo del Consejo de Europa, que es el instrumento financiero de nuestra Organización para promover la solidaridad. UN ▀ أنشطة بنك التنمية التابع لمجلس أوروبا، وهو الأداة المالية التي تستخدمها منظمتنا من أجل تعزيز التضامن.
    Las actividades del Banco de Desarrollo del Consejo de Europa, que es el instrumento financiero de nuestra Organización para promover la solidaridad. UN أنشطة بنك التنمية التابع لمجلس أوروبا، وهو الأداة المالية التي تستخدمها منظمتنا من أجل تعزيز التضامن.
    El Fondo Multilateral, instrumento financiero del Protocolo para prestar asistencia a los países en desarrollo, ha desembolsado más de 1.400 millones de dólares en favor del aumento de la capacidad y proyectos para retirar paulatinamente el clorofluorocarbono. UN وأنفق الصندوق المتعدد الأطراف، وهو الأداة المالية للبروتوكول لمساعدة البلدان النامية، ما يزيد على 1.4 بليون دولار لبناء القدرات ومشاريع الإلغاء التدريجي لمركبات الكلورو فلورو كربون.
    En lo referente al Fondo para la Consolidación de la Paz, en el segundo informe se aprecian más la función, el valor y las limitaciones generales de ese instrumento financiero dentro del marco de la labor de consolidación de la paz de las Naciones Unidas. UN إن التقرير الثاني للصندوق يلقي ضوءا أكبر على دور وقيمة الأداة المالية والصعوبات العامة التي تواجهها في إطار جهود توطيد السلام في الأمم المتحدة.
    Los cuadros que figuran a continuación detallan el valor de los activos y pasivos financieros por tipo de instrumento y categoría, como se define en las políticas contables. UN 2 - تورد الجداول التالية تفاصيل قيمة الأصول المالية والالتزامات المالية حسب رتبة الأداة المالية وفئتها على النحو المحدد في السياسات المحاسبية.
    La moneda y el vencimiento del instrumento financiero que se elijan para reflejar el valor temporal del dinero deberán ser coherentes con la moneda y el vencimiento estimado de las obligaciones correspondientes a las prestaciones después del servicio. UN وينبغي أن يكون أجل وعملة الأداة المالية المختارة لتعكس القيمة الزمنية للنقود متوافقين مع العملة ومع الأجل التقديري للالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد الخدمة.
    El riesgo de mercado es el riesgo de que el valor de un instrumento financiero fluctúe como consecuencia de las variaciones en los precios de mercado. UN 19 - تتمثل مخاطر السوق في احتمال تذبذب قيمة الأداة المالية نتيجة التغيرات في أسعار السوق.
    13. El riesgo de mercado es el riesgo de que el valor de un instrumento financiero fluctúe como consecuencia de las variaciones en los precios de mercado. UN 13 - تتمثل مخاطر السوق في احتمال تذبذب قيمة الأداة المالية نتيجة التغيرات في أسعار السوق.
    Los cuadros que figuran a continuación muestran los movimientos de los instrumentos clasificados en el nivel 3 en los períodos terminados el 31 de diciembre de 2013 y el 31 de diciembre de 2012, respectivamente, por tipo de instrumento financiero. UN ويبين الجدول التالي التغيرات في أدوات المستوى 3 للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، حسب فئة الأداة المالية.
    Los conocimientos técnicos y la larga experiencia de la ONUDI con la industria le han valido la consideración de " organismo encargado de los proyectos con mecanismos de ampliación " con respecto al FMAM, el instrumento financiero de la Convención. UN وبفعل خبرة اليونيدو وتجاربها الطويلة الأمد في مجال الصناعة نالت مركز " الوكالة المنفذة ذات الفرص الموسعة " ، لدى مرفق البيئة العالمية، الذي هو الأداة المالية للاتفاقية.
    El Mecanismo Africano para la Paz de la Unión Europea es el principal instrumento financiero para el desarrollo y la consolidación de la cooperación práctica en curso entre la Unión Europea y África en la tarea crucial de prevenir los conflictos en el continente y responder a ellos. UN إن مرفق السلام في أفريقيا التابع للاتحاد الأوروبي الأداة المالية الرئيسية لتطوير وتعزيز التعاون العملي القوي فعلا بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا في المهمة الحاسمة المتمثلة في منع نشوب الصراعات والتصدي لها في القارة.
    b) El instrumento financiero y el alcance de los SIFMI; y UN (ب) الأداة المالية لخدمات الوساطة المالية المحتسبة على نحو غير مباشر ونطاق وحداتها؛
    Este instrumento financiero percibe un mayor rendimiento que un depósito a plazo básico estándar. Si bien este instrumento financiero tiene un elemento subyacente de riesgo de tipo de cambio, este riesgo se limita únicamente a la pérdida de la diferencia entre el precio de ejercicio y el precio actual al contado si el depósito se reembolsa en la otra moneda. UN وتدر هذه الأداة المالية عائدا معززا يفوق الودائع لأجل الأساسية القياسية.وفي حين تنطوي هذه الأداة المالية على عنصر أساسي من التعرض لمخاطر العملة، فإنه يقتصر على الفرق في فوائد الصرف الأجنبي بين السعر الثابت للمشتق وسعره الحاضر إذا أعيد سداد الوديعة بالعملة البديلة.
    Este instrumento financiero percibe un mayor rendimiento que un depósito a plazo básico estándar. Si bien este instrumento financiero tiene un elemento subyacente de riesgo de tipo de cambio, este riesgo se limita a la pérdida de la diferencia entre el precio de ejercicio y el precio actual al contado si el depósito se reembolsa en la otra moneda. UN وتدر هذه الأداة المالية عائدا معززا يفوق الودائع لأجل الأساسية القياسية.وفي حين تنطوي هذه الأداة المالية على عنصر أساسي من التعرض لمخاطر العملة، فإنه يقتصر على الفرق في فوائد الصرف الأجنبي بين السعر الثابت للمشتق وسعره الحاضر إذا أعيد سداد الوديعة بالعملة البديلة.
    El Fondo, que fue establecido tras la celebración del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al VIH/SIDA, ha logrado progresos considerables en los 18 meses que han transcurrido desde su creación como instrumento financiero principal destinado a los países donde esas tres enfermedades son endémicas. UN لقد أحرز الصندوق، الذي أنشئ بعد عقد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، تقدما كبيرا في الثمانية عشر شهرا التي مرت منذ إنشائه باعتباره الأداة المالية الأكثر انفتاحا تجاه البلدان التي تنتشر فيها هذه الأمراض الثلاثة.
    La moneda y la duración del instrumento financiero que se elija para reflejar el valor del dinero en función del tiempo deben ser compatibles con la moneda y la duración estimada de dichas obligaciones (párr. 91). UN وينبغي أن تكون العملة ومدة الأداة المالية المختارة لكي تعكس القيمة الزمنية للنقود، متسقة مع العملة والمدة المقدرة للالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة " (الفقرة 91).
    La moneda y el plazo del instrumento financiero que se elijan para reflejar el valor del dinero en función del tiempo deberán ser coherentes con la moneda y el plazo estimado de las obligaciones correspondientes a las prestaciones después del servicio " (párr. 91). UN وينبغي أن تتسق عملة وأجل الأداة المالية المختارة لتعكس القيمة الزمنية للنقود مع عملة الالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد الخدمة وأجلها المقدر " (الفقرة 91).
    La moneda y el plazo del instrumento financiero que se elijan para reflejar el valor temporal del dinero deberán ser coherentes con la moneda y el plazo estimado de las obligaciones correspondientes a las prestaciones después del servicio " . UN ويتعين أن تكون الأداة المالية المختارة لبيان القيمة الزمنية للنقود متسقة من حيث عملتها وأجلها مع عملة الالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة ومع الأجل المقدر لتلك الالتزامات " .
    La moneda y el vencimiento del instrumento financiero que se elijan para reflejar el valor temporal del dinero deberán ser coherentes con la moneda y el vencimiento estimado de las obligaciones correspondientes a las prestaciones después del servicio (párr. 91). UN كما ينبغي أن تكون عملة ومدة الأداة المالية المختارة لتعكس القيمة الزمنية للنقود متسقة مع العملة والمدة المقدرة لالتزامات استحقاقات نهاية الخدمة " (الفقرة 91).
    La moneda y el vencimiento del instrumento financiero que se elijan para reflejar el valor temporal del dinero deberán ser coherentes con la moneda y el vencimiento estimado de las obligaciones correspondientes a las prestaciones después del servicio. (Párr. 91) UN وتكون الأداة المالية المختارة لبيان القيمة الزمنية للنقود متسقة من حيث عملتها وأجلها مع عملة الالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة ومع الأجل المقدر لتلك الالتزامات. (الفقرة 91)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more