"الأدوات والمعدات" - Translation from Arabic to Spanish

    • herramientas y equipo
        
    • las herramientas y el equipo
        
    • herramientas y equipos
        
    • de instrumentos y equipo
        
    • los materiales y el equipo
        
    El Manual de Costos Estándar prevé que se gaste hasta un 7,5% de los costos de adquisición de vehículos en la compra de herramientas y equipo. UN ينص دليل التكاليف الموحَّـدة على صرف مبلغ يصل إلى 7.5 في المائة من تكلفة مشتريات المركبات على الأدوات والمعدات.
    Y viene acompañada de la confianza y comodidad al usar herramientas y equipo. Open Subtitles والسلامة تأتي مع الثقة والراحة باستخدام الأدوات والمعدات.
    a) herramientas y equipo - Contrato Nº T/1166 y Contrato Nº T/1249 UN (أ) الأدوات والمعدات - العقد رقم T/1166 والعقد رقم T/1249
    Así pues, esas condiciones no se aplican a las herramientas y el equipo reclamados que, según se afirma, estaban almacenados en los locales de Furukawa. UN لذلك، لا تنطبق هذه الشروط على الأدوات والمعدات المشمولة في المطالبة والتي كانت، على ما يُزعم، مخزنة في مرافق شركة فوروكاوا.
    La División de Auditoría Interna necesita también equipo especial para licencias y otras herramientas y equipos. UN كما تحتاج شعبة التحقيق لمعدات خاصة للترخيص من بيزلي وغير ذلك من الأدوات والمعدات.
    422. En virtud del Contrato de mantenimiento, la Wood Group tenía que suministrar a la KOC un taller mecánico totalmente equipado, un laboratorio de diagnóstico de vibraciones y otras herramientas y equipo. UN 422- التزمت الشركة، بموجب عقد الصيانة، بتزويد شركة نفط الكويت بورشة عمل ميكانيكية مجهزة بالكامل بالمعدات وبمختبر للاهتزازات المميزة وغير ذلك من الأدوات والمعدات.
    422. En virtud del Contrato de mantenimiento, la Wood Group tenía que suministrar a la KOC un taller mecánico totalmente equipado, un laboratorio de diagnóstico de vibraciones y otras herramientas y equipo. UN 422- التزمت الشركة، بموجب عقد الصيانة، بتزويد شركة نفط الكويت بورشة عمل ميكانيكية مجهزة بالكامل بالمعدات وبمختبر للاهتزازات المميزة وغير ذلك من الأدوات والمعدات.
    herramientas y equipo de ingeniería UN الأدوات والمعدات الهندسية
    herramientas y equipo técnico UN الأدوات والمعدات الهندسية
    herramientas y equipo diverso para servicios especialesb UN مختلف الأدوات والمعدات للخدمات الخاصة(ب)
    c) Depreciación y devaluación de herramientas y equipo; UN (ج) استهلاك الأدوات والمعدات وتناقص قيمتها؛
    herramientas y equipo diverso para servicios especialesb UN مختلف الأدوات والمعدات للخدمات الخاصة(ب)
    herramientas y equipo UN الأدوات والمعدات
    herramientas y equipo UN الأدوات والمعدات
    herramientas y equipo UN الأدوات والمعدات
    herramientas y equipo UN الأدوات والمعدات الأخرى
    Sin embargo, el Grupo estima que esas cartas y las listas adjuntas no constituyen una prueba suficiente de que Furukawa fuera el propietario de las herramientas y el equipo. UN إلا أن الفريق يرى أن الخطابين والقوائم المرفقة لا تشكل دليلاً كافيا يثبت أن شركة فوروكاوا كانت تملك الأدوات والمعدات.
    En el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, Furukawa y MEA todavía no habían llegado a un acuerdo sobre las herramientas y el equipo concretos que había que suministrar. UN وفي إبان غزو العراق واحتلاله للكويت، لم تكن شركة فوروكاوا ووزارة الكهرباء والمياه قد توصلتا إلى اتفاق بشأن الأدوات والمعدات المقرر توريدها على وجه التحديد.
    las herramientas y el equipo serían propiedad de MEA y no se utilizarían para la instalación de las obras contractuales. UN وكان من المتوخى أن تقتني وزارة الكهرباء والمياه تلك الأدوات والمعدات ولم تكن موجهة للاستخدام في إنجاز الأعمال المتعاقد عليها.
    Por ejemplo, herramientas y equipos agrícolas adaptados a la mujer, como arados más livianos, o tecnologías diseñadas para tareas realizadas tradicionalmente por mujeres, como molinos mecanizados para cereales, pueden aumentar enormemente la productividad laboral y reducir la carga de tiempo. UN فعلى سبيل المثال فإن الأدوات والمعدات المزرعية المكيَّفة لاحتياجات المرأة, ومنها مثلاً محاريث أخف وزناً أو تكنولوجيات مصمَّمة لمهام تقوم بها المرأة عادة مثل مطحنة الحبوب المُميكنة, يمكن أن تضفي زيادة كبيرة على إنتاجية العمل مع تقليل أعباء الوقت.
    Durante ese período, se trabajó en diferentes esferas científicas, entre las que figuran la astrofísica, el desarrollo de instrumentos y equipo espaciales y aerotransportados, y la teleobservación. UN وخلال تلك الفترة أجريت أعمال في ميادين علمية مختلفة، من بينها الفيزياء الفلكية، وتطوير الأدوات والمعدات المحمولة في الفضاء وفي الجو، والاستشعار عن بعد.
    En primer lugar, el Iraq sostiene que Enka, que había nombrado sus propios vigilantes, era responsable de todos los materiales abandonados en el lugar, por lo que el Iraq no tenía la responsabilidad de salvaguardar los materiales y el equipo. UN فأولاً، يدعي العراق أن جميع اﻷدوات التي تركت في الموقع كانت تحت مسؤولية الشركة التي عينت حرسها الخاص وأن العراق ليس مسؤولاً بالتالي عن صون اﻷدوات والمعدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more