"الأديرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • monasterios
        
    • los conventos
        
    • abadías
        
    • Claustro
        
    • monástico
        
    • monasterio y
        
    • claustros
        
    • monástica
        
    • monásticas
        
    Los lugares de culto, los cementerios, los monasterios o las sedes comunitarias tienen más que un significado material para la comunidad religiosa vinculada a ellos. UN فأماكن العبادة أو المقابر أو الأديرة أو مقار الطائفة الدينية لها أكثر من مجرد دلالة مادية بالنسبة للطائفة الدينية المرتبطة بها.
    En otras ciudades principales como Mandalay, las fuerzas de seguridad tenían cercados los monasterios. UN وفي مدن رئيسية أخرى مثل مندالي، تم إحاطة الأديرة بقوات الأمن.
    El Comité anima al Estado parte a adoptar un mecanismo adecuado de evaluación, supervisión y seguimiento que incluya a los niños de los monasterios. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان وضع آلية ملائمة للتقييم والرصد والمتابعة، تشمل شؤون الأطفال داخل الأديرة.
    Las mujeres y los niños en situación de riesgo también se ocultan en refugios secretos de los conventos. UN وذكرت أن المعرضين للخطر من النساء والأطفال يختبئون أيضا في ملاجئ سرية في الأديرة.
    Me imagino que los nobles querrán comprar las propiedades de algunas de las abadías suprimidas. Open Subtitles أتصور ان هؤلاء النبلاء تريد شراء عقود الإيجار لبعض الأديرة التي تم مصادرتها
    El otro día terminé en el Claustro privado de un convento Open Subtitles أخرى في اليوم الأول انتهت في الغرفة الخاصة في الأديرة
    Asimismo, le recomienda que prosiga con las actividades de capacitación sobre los derechos del niño en los monasterios. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تنظيم دورات تدريبية بشأن حقوق الأطفال في الأديرة.
    En las sociedades budistas, los monasterios son los lugares principales del estudio y la práctica budistas. UN ففي المجتمعات البوذية تكون الأديرة هي المواقع الرئيسية للدراسات والممارسات البوذية.
    Más de 500 iglesias ortodoxas griegas y numerosos monasterios han sido saqueados, seriamente dañados o demolidos. UN وقد نُهب أكثر من 500 كنيسة أرثوذكسية وكثير من الأديرة أو أتلفت بصورة شديدة أو هُدمت.
    ¿pero qué hay del dios verdadero a cuya gloria las iglesias y los monasterios se han edificado sobre estas islas durante generaciones? Open Subtitles ... لكن ما هو الإله الحقيقي ... الذي نباركه و بنيت من أجله الأديرة على هذه الجزر للأجيال السابقة؟
    Cerró los peores monasterios, despojándolos de sus recursos que es lo que se supone que debe hacer pero en cambio transfiere todas las ganancias a su fondo privado. Open Subtitles كما أنه يغلق أسوأ الأديرة ويجردها من أصولها كما يفترض أن يفعل , لكن بدلاً من نقل كل الأرباح لخزانة الملك
    Pero muchos monasterios occidentales usaban el mismo diseño arquitectónico Open Subtitles لكن الكثير من الأديرة الغربية إستخدمت نفس التصميم المعماري
    Los monasterios budistas tienen sitios sagrados áreas donde se colocan los tabúes sobre la caza y matanza de animales. Open Subtitles الأديرة البوذية لها مواقع مقدّسة، مناطق محرم فيها قتل الحيوانات.
    Su respeto por la naturaleza se extienden mas allá de los monasterios a una comunidad más amplia. Open Subtitles هذا المجال للحياة البريّة يمتد ما بعد الأديرة وإلى الافق الأوسع.
    Como resultado de la disolución de los monasterios Su Majestad ha ganado una fortuna. Open Subtitles نتيجة لتفكك الأديرة اكتسب صاحب الجلالة ثروة كبيرة
    Ellos crearon los primeros monasterios. Open Subtitles لقد قاموا بإنشاء الأديرة في وقت مبكر جداً
    No papito. los conventos también son lugares donde las madres tienen a sus hijos. Open Subtitles لا يا أبي، الأديرة أيضاً حيث تذهب الأمهات العازبات لولادة أطفالهن
    Reunió a mil amigos alegres de corazón y se retiraron a una de sus abadías fortificadas. Open Subtitles ودعى للحضور فى حضرته ألف أرعن من أصدقائه والمتقاعدين الى أحد الأديرة فى قلعته التاريخية
    Sé que nos sentamos juntos en el Claustro y que ella me dijo algo muy importante, pero no tengo ni idea de qué dijo. Open Subtitles وأعلم بأننا جلسنا معاً في الأديرة وأخبرتني بشيء مهم جداً لكن لا فكرة لديّ عما قالته
    Con respecto a las instituciones monásticas, la Comisión Nacional de la Mujer y el Niño y el Organismo monástico Central han establecido las siguientes medidas: UN فيما يتعلق بالأديرة، اتخذت اللجنة الوطنية للمرأة والطفل وهيئة الأديرة المركزية التدابير التالية:
    Un agente civil que reclutaba para el ejército lo encontró en un monasterio y lo llevó al Tatmadaw Kyi a pesar de que parecía ser muy joven. UN فقد التقى في أحد الأديرة بمدني يعمل وكيلا للتجنيد في الجيش فأُخذ وجنّد في تاتماداو كيي.
    Me dijo que hay un fantasma en los claustros. Open Subtitles أخبرني بأن هناك شبحاً في الأديرة
    Hasta entonces, la educación monástica, reservada con exclusividad a los varones, era prácticamente el único tipo accesible de formación académica. UN وحتى ذلك الحين، كان التعليم في الأديرة المقصور على الذكور، يكاد يمثل الشكل الوحيد المتاح من التعليم النظامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more