"الأراضى الفلسطينية المحتلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • territorio palestino ocupado
        
    Además, no cabe duda alguna de que el derecho internacional humanitario y los cuatro Convenios de Ginebra de 1949 se aplican al territorio palestino ocupado. UN والأهم من ذلك أنه لا مراء فى أن القانون الإنسانى الدولى واتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 تنطبق على الأراضى الفلسطينية المحتلة.
    Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos de humanos en el territorio palestino ocupado desde 1967 UN المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعنى بحالة حقوق الإنسان فى الأراضى الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967
    Israel debe cumplir sus obligaciones legales e interrumpir inmediatamente la construcción del muro, desmantelar las partes de éste situadas en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental, e indemnizar por todos los daños que su construcción ha causado. UN فيجب أن تمتثل إسرائيل لالتزاماتها القانونية وأن تتوقف فوراً عن بناء الجدار وتهدم أجزاءه الواقعة فى الأراضى الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية، وأن تصلح كل الأضرار الناجمة عن بنائه.
    El tema fundamental de la reunión será el dictamen de la Corte Internacional de Justicia acerca de las " consecuencias jurídicas de la construcción de un muro en el territorio palestino ocupado " . UN والموضوع المحورى للاجتماع هو فتوى محكمة العدل الدولية بشأن " التداعيات القانونية لبناء جدار فى الأراضى الفلسطينية المحتلة " .
    41. La prosecución por Israel de la construcción ilegal del muro en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental, viola flagrantemente el derecho internacional y va en contra del dictamen de la Corte Internacional de Justicia de 9 de junio de 2004 y de la resolución ES-10/15 de la Asamblea General. UN 41- واستطردت قائلة إن مواصلة إسرائيل بناءها غير القانونى للجدار فى الأراضى الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية انتهاك صارخ للقانون الدولى وتتعارض تماماً مع فتوى محكمة العدل الدولية فى 9 تموز/يوليو 2004 وقرار الجمعية العامة ES-10/15.
    Para concluir, el Relator Especial dice que las preocupaciones de Israel en materia de seguridad son legítimas, pero que el Gobierno se ha aprovechado del clima de paranoia que impera en algunos países en relación con el terrorismo para ejercitar, por su parte, un verdadero terrorismo de Estado en el territorio palestino ocupado, menospreciando la Carta de las Naciones Unidas y sus principios. UN 58 - وقال منهيا كلمته، إن شواغل إسرائيل بشأن الأمن مشروعة، ولكن الحكومة استغلت حالة الخوف من الإرهاب التى تسود بعض الدول لكى تمارس هى إرهاب الدولة فى الأراضى الفلسطينية المحتلة مزدرية ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more