"الأراضي اللبنانية كافة" - Translation from Arabic to Spanish

    • todo el territorio libanés
        
    • todos los territorios libaneses
        
    Dado que no ha habido progreso alguno en la aplicación de la resolución 1701 (2006) en lo que respecta a obligar a Israel a retirarse de todo el territorio libanés y poner fin a sus infracciones, el Líbano desea llamar la atención sobre lo siguiente: UN وبما أنه لم يتم تحقيق أي تقدم على صعيد تطبيق القرار 1701 لجهة إلزام إسرائيل بالانسحاب من الأراضي اللبنانية كافة ووقف انتهاكاتها، يود لبنان أن يشير إلى الأمور التالية:
    Ello ha garantizar la ausencia de avances en la aplicación de la resolución 1701 (2006) en lo que respecta a la obligación de Israel de retirarse de todo el territorio libanés y poner fin a sus infracciones. UN وبما أنه لم يتم تحقيق أي تقدم على صعيد تطبيق القرار 1701 لجهة إلزام إسرائيل بالانسحاب من الأراضي اللبنانية كافة ووقف انتهاكاتها، يقتضي الإشارة إلى الأمور التالية:
    :: La República Árabe Siria afirma una vez más su compromiso de respetar la soberanía, integridad territorial, unidad e independencia política del Líbano. Siria reafirma asimismo su compromiso de prestar al Gobierno del Líbano todo el apoyo y la asistencia posibles para que consolide su autoridad y soberanía en todo el territorio libanés. UN :: تؤكد الجمهورية العربية السورية، مجددا، على التزامها احترام سيادة لبنان وسلامته الإقليمية ووحدته واستقلاله السياسي، وعلى التزامها بتقديم الدعم والمساعدة الممكنة للحكومة اللبنانية لدعم سلطتها وسيادتها على أنحاء الأراضي اللبنانية كافة.
    Observando que Israel sigue ocupando parte de los territorios libaneses y mantiene posiciones a lo largo de las fronteras con el Líbano, no se ha retirado por completo de todos los territorios libaneses hasta las fronteras reconocidas internacionalmente de conformidad con la resolución 425 (1978) del Consejo de Seguridad y sigue invadiendo el espacio aéreo libanés y saqueando sus recursos hídricos y su suelo, UN وإذ يلاحظ استمرار إسرائيل في احتلال أراض لبنانية ومواقع على الحدود اللبنانية، وعدم اكتمال انسحابها من الأراضي اللبنانية كافة حـتى الحدود المعترف بها دوليا وفقـا لمضمـون قرار مجلس الأمن رقم 425 (1978)، واستمرارها في اعتداءاتها على الأراضي اللبنانية وخرقها الأجواء الإقليمية اللبنانية وسرقتها لمياهـه وتربته،
    Observando que Israel sigue ocupando parte de los territorios libaneses y mantiene posiciones a lo largo de las fronteras con el Líbano, no se ha retirado por completo de todos los territorios libaneses hasta las fronteras reconocidas internacionalmente de conformidad con la resolución 425 (1978) del Consejo de Seguridad y sigue invadiendo el espacio aéreo libanés y saqueando sus recursos hídricos y su suelo, UN وإذ يلاحظ استمرار إسرائيل في احتلال أراض لبنانية ومواقع على الحدود اللبنانية، وعدم اكتمال انسحابها من الأراضي اللبنانية كافة حـتى الحدود المعترف بها دوليا وفقـا لمضمـون قرار مجلس الأمن رقم 425 (1978)، واستمرارها في اعتداءاتها على الأراضي اللبنانية وخرقها الأجواء الإقليمية اللبنانية وسرقتها لمياهـه وتربته،
    Observando que Israel sigue ocupando partes de los territorios libaneses y mantiene posiciones a lo largo de la frontera con el Líbano, no se ha retirado por completo de todos los territorios libaneses hasta las fronteras internacionalmente reconocidas de conformidad con la resolución 425 (1978) del Consejo de Seguridad y sigue violando el espacio aéreo libanés y saqueando sus recursos hídricos y su suelo, UN وإذ يلاحظ استمرار إسرائيل في احتلال أراض لبنانية ومواقع على الحدود اللبنانية، وعدم اكتمال انسحابها من الأراضي اللبنانية كافة حـتى الحدود المعترف بها دوليا وفقـا لمضمـون قرار مجلس الأمن رقم 425 (1978)، واستمرارها في اعتداءاتها على الأراضي اللبنانية وخرقها الأجواء الإقليمية اللبنانية وسرقتها لمياهـه وتربته،
    :: La necesidad de que Israel se retire de todo el territorio libanés, incluidas las granjas de Shab ' a y las colinas de Kafr Shuba, y de la parte libanesa de la aldea de Ghajar, en cumplimiento de lo dispuesto en las resoluciones internacionales en la materia, en particular la resolución 1701 (2006) del Consejo de Seguridad; UN ضرورة انسحاب إسرائيل من الأراضي اللبنانية كافة بما فيها مزارع شبعا وتلال كفر شوبا اللبنانية وكذلك ضرورة انسحاب إسرائيل من الجزء اللبناني في بلدة الغجر، وذلك استناداً إلى القرارات الدولية ذات الصلة، ولا سيما القرار 1701.
    :: La necesidad de que Israel se retire de todo el territorio libanés, incluidas las granjas de Shab ' a y las colinas de Kafr Shuba, y de la parte libanesa de la aldea de Ghajar, en cumplimiento de lo dispuesto en las resoluciones internacionales en la materia, en particular la resolución 1701 (2006) del Consejo de Seguridad. UN ▪ ضرورة انسحاب إسرائيل من الأراضي اللبنانية كافة بما فيها مزارع شبعا وتلال كفر شوبا اللبنانية وكذلك ضرورة انسحاب إسرائيل من الجزء اللبناني من بلدة الغجر، وذلك استناداً إلى القرارات الدولية ذات الصلة ولاسيما القرار 1701.
    47. La Dirección Central de Estadística tiene en marcha, en colaboración con el Ministerio de Asuntos Sociales, el PNUD y otros asociados, un estudio titulado " Las condiciones de vida de los hogares " acerca de las condiciones de vida y económicas que abarcará todo el territorio libanés. UN 47- تقوم إدارة الإحصاء المركزي بالتعاون مع وزارة الشؤون الاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (وشركاء آخرين) بتنفيذ دراسة " أوضاع معيشة الأسر " ، وهي عبارة عن دراسة وطنية، متعددة الأهداف عن الأحوال المعيشية والأوضاع الاقتصادية وتغطي الأراضي اللبنانية كافة.
    Dado que no ha habido progreso alguno en la aplicación de la resolución 1701 (2006) en lo que respecta a obligar a Israel a retirarse de todo el territorio libanés y poner fin a sus infracciones, el Líbano desea llamar la atención sobre lo siguiente: UN وبما أنه لم يتم تحقيق أي تقدم على صعيد تطبيق القرار 1701 (2006) لجهة إلزام إسرائيل بالانسحاب من الأراضي اللبنانية كافة ووقف انتهاكاتها، يود لبنان أن يشير إلى الأمور التالية:
    :: La necesidad de que Israel se retire de todo el territorio libanés, incluidas las granjas de Shab ' a y las colinas de Kafr Shuba, y de la parte libanesa de la aldea de Ghajar hasta detrás de la Línea Azul, de conformidad con las resoluciones internacionales en la materia, en particular la resolución 1701 (2006) del Consejo de Seguridad; UN - ضرورة انسحاب إسرائيل من الأراضي اللبنانية كافة بما فيها مزارع شبعا وتلال كفر شوبا اللبنانية وكذلك ضرورة انسحاب إسرائيل من الجزء اللبناني من بلدة الغجر إلى ما وراء الخط الأزرق، وذلك استنادا إلى القرارات الدولية ذات الصلة ولا سيما القرار 1701،
    Por consiguiente, no ha habido progreso alguno en la aplicación de la resolución 1701 (2006) en lo que respecta a la obligación de Israel de retirarse de todo el territorio libanés y poner fin a sus infracciones. UN وبما أنه لم يتم تحقيق أي تقدم على صعيد تطبيق القرار 1701 (2006) لجهة إلزام إسرائيل بالانسحاب من الأراضي اللبنانية كافة ووقف انتهاكاتها، يقتضي الإشارة إلى الأمور التالية:
    La República Árabe Siria desea reafirmar su respeto por la soberanía, la integridad territorial, la unidad y la independencia política del Líbano, así como su compromiso de prestar todo el apoyo y la asistencia posibles para la consolidación de la autoridad y la soberanía del Gobierno del Líbano sobre todo el territorio libanés. UN - تؤكد الجمهورية العربية السورية، مجددا، على احترام سيادة لبنان وسلامته الإقليمية ووحدته واستقلاله السياسي، وعلى التزام سوريا بتقديم الدعم والمساعدة الممكنة للحكومة اللبنانية لدعم سلطتها وسيادتها على أنحاء الأراضي اللبنانية كافة.
    Observando que Israel sigue ocupando partes de los territorios libaneses y mantiene posiciones a lo largo de la frontera con el Líbano, no se ha retirado por completo de todos los territorios libaneses hasta las fronteras internacionalmente reconocidas de conformidad con la resolución 425 (1978) del Consejo de Seguridad y sigue violando el espacio aéreo libanés y saqueando sus recursos hídricos y su suelo, UN وإذ يلاحظ استمرار إسرائيل في احتلال أراض لبنانية ومواقع على الحدود اللبنانية، وعدم اكتمال انسحابها من الأراضي اللبنانية كافة حـتى الحدود المعترف بها دوليا وفقـا لمضمـون قرار مجلس الأمن رقم 425 (1978)، واستمرارها في اعتداءاتها على الأراضي اللبنانية وخرقها الأجواء الإقليمية اللبنانية وسرقتها لمياهـه وتربته،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more