- según cifras del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), se requiere una inversión de 13.000 millones de dólares de los EE.UU. para rehabilitar las tierras degradadas de la región. | UN | :: تبين إحصاءات برنامج الأمم المتحدة للبيئة ضرورة استثمار مبلغ قدره 13 مليار دولار لإصلاح الأراضي المتردية في المنطقة. |
5. Medidas para la rehabilitación de las tierras degradadas | UN | 5: تدابير استصلاح الأراضي المتردية جمهورية إيران الإسلامية |
55. El 30% de los países incluyen en sus informes nacionales detalles sobre la rehabilitación de las tierras degradadas. | UN | 55- يعلق 30 في المائة من البلدان في تقاريرها الوطنية تعليقات منفصلة على استصلاح الأراضي المتردية. |
Lo mismo puede decirse respecto de la labor sobre los puntos de referencia y los indicadores, los sistemas de alerta temprana y las medidas para la rehabilitación de las tierras degradadas. | UN | وينطبق الشيء نفسه على العمل المتعلق بالقياسات والمؤشرات، ونظم الإنذار المبكر وإجراءات استصلاح الأراضي المتردية. |
La combinación de la plantación de árboles con cultivos y productos de la huerta ha resultado uno de los mejores métodos para luchar contra la desertificación y rehabilitar las tierras degradadas. | UN | وقد أثبت الجمع بين زراعة الأشجار وزراعة المحاصيل والخضروات أنه أحد أفضل طرق مكافحة التصحر واستصلاح الأراضي المتردية. |
Esfera temática 5: Medidas para la rehabilitación de las tierras degradadas y los sistemas de alerta temprana con el fin de mitigar los efectos de la sequía | UN | الموضوع 5: تدابير لإصلاح الأراضي المتردية ولإنشاء نظم الإنذار المبكر من أجل التخفيف من آثار الجفاف |
La reforestación se considera una actividad fundamental para la rehabilitación de las tierras degradadas. | UN | ويُنظر إلى إعادة التحريج كنشاط أساسي لاستصلاح الأراضي المتردية. |
El Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) cumple una función destacada en relación con la ayuda a los países en la lucha contra la desertificación y la rehabilitación de las tierras degradadas. | UN | وذكر أن مرفق البيئة العالمية يؤدي دورا رئيسيا في مساعدة البلدان في مكافحة التصحر واستصلاح الأراضي المتردية. |
Las tierras degradadas eran una muestra de la disminución de la corriente de servicios del ecosistema, los cuales producen beneficios a nivel mundial. | UN | فإن تدهور الأراضي المتردية يدل على انخفاض تدفق خدمات النظم التكنولوجية التي تحقق فوائد عالمية. |
También mide la aplicación de los acuerdos y programas para abordar las causas de la degradación de las tierras y bonificar las tierras degradadas. | UN | كما يقيس مدى تنفيذ الاتفاقات والبرامج الرامية إلى معالجة أسباب تردي الأراضي واستصلاح الأراضي المتردية. |
Rehabilitación de los suelos o rehabilitación de las tierras degradadas | UN | استصلاح التربة أو استصلاح الأراضي المتردية صفر |
7. Rehabilitación de las tierras degradadas y sistemas de alerta temprana | UN | 7 - استصلاح الأراضي المتردية ونظم الإنذار المبكر |
51. Es preciso seguir investigando muchos de los problemas que plantea la lucha contra la desertificación y la rehabilitación de las tierras degradadas. | UN | 51- وتقتضي العديد من مشكلات مكافحة التصحر وإصلاح الأراضي المتردية إجراء المزيد من البحوث. |
E. Medidas para la rehabilitación de las tierras degradadas y para crear sistemas de alerta temprana con el fin de mitigar los | UN | هاء - تدابير لاستصلاح الأراضي المتردية ولنظم الإنذار المبكر للحد من آثار الجفاف 55 -60 13 |
E. Medidas para la rehabilitación de las tierras degradadas y para crear sistemas de alerta temprana con el fin de mitigar los efectos de la sequía | UN | هاء - تدابير لاستصلاح الأراضي المتردية ولنظم الإنذار المبكر للحد من آثار الجفاف |
E. Medidas para la rehabilitación de las tierras degradadas y los sistemas | UN | هاء - تدابير لاستصلاح الأراضي المتردية ولنُظُم الإنذار المبكِّر الخاصة بتخفيف آثار الجفاف |
F. Medidas para la rehabilitación de las tierras degradadas y la mitigación de los efectos de la sequía | UN | واو - تدابير لاستصلاح الأراضي المتردية ولتخفيف آثار الجفاف |
5. Medidas para la rehabilitación de las tierras degradadas | UN | 5: تدابير استصلاح الأراضي المتردية |
- Rehabilitación y regeneración de tierras degradadas | UN | - إعادة تأهيل واستصلاح الأراضي المتردية |
E. Medidas para la rehabilitación de las tierras degradadas y los | UN | هاء- تدابير إصلاح الأراضي المتردية واستخدام نظم الإنذار المبكر فــي |
117. El ACSAD comenzó a rehabilitar la tierra degradada en la provincia de Kordfan realizando reconocimientos del suelo, estableciendo barreras mecánicas y sembrando vegetación para estabilizar las dunas. | UN | 117- وشرع المركز في استصلاح الأراضي المتردية في ولاية كردفان من خلال قيامه بدراسات استقصائية للتربة، وبناء حواجز ميكانيكية وزراعة نباتات لتثبيت الكثبان الرملية. |