La Asamblea también instó a sus Estados miembros a poner fin a la administración de monoterapias orales a base de artemisinina. | UN | ودعت الجمعية أيضا الدول الأعضاء إلى التوقف عن تقديم العلاجات الأحادية الفموية التي تتكون أساسا من مادة الأرتيميسينين. |
La Asamblea también exhortó a sus Estados miembros a poner fin a la administración de monoterapias orales a base de artemisinina. | UN | ودعت الجمعية أيضا الدول الأعضاء إلى التوقف عن تقديم العلاجات الأحادية الفموية التي تتكون أساسا من مادة الأرتيميسينين. |
En la actualidad, entre otras cosas, está trabajando en tres nuevos tratamientos combinados con artemisinina y en un compuesto sintético similar a la artemisinina. | UN | وهو يعمل حاليا على إنتاج ثلاثة مركّبات علاجية مكونة أساسا من مادة الأرتيميسينين إضافة إلى مركب صناعي يشبه مادة الأرتيميسينين. |
La disponibilidad de terapias combinadas basadas en artemisinina ha dado esperanzas a las personas que viven en zonas anteriormente resistentes a los fármacos contra el paludismo. | UN | وقد بعث توفر العلاجات المجمعة المبنية على الأرتيميسينين الأمل في نفوس الأفراد الذين يعيشون في مناطق تفشي الملاريا المقاومة للعقاقير فيما سبق. |
En la actualidad, se están poniendo cada vez más a disposición de los países en desarrollo combinaciones más eficaces de medicamentos basados en la artemisinina. | UN | وصارت الآن مركبات العقاقير الأكثر فعالية والمركبة أساسا من مادة الأرتيميسينين متاحة على نطاق واسع في البلدان النامية. |
Se espera que gracias al subsidio de los precios en fábrica aumente el número de dosis disponibles para terapias combinadas a base de artemisinina, que podría oscilar entre 250 y 350 millones de unidades. | UN | ويتوقع أن دعم أسعار التسليم من المصنع يمكن أن يزيد من حجم العلاجات المركبة القائمة على مادة الأرتيميسينين لتصل إلى ما يتراوح بين 250 إلى 350 مليون مجموعة علاجية. |
Con el apoyo de nuestros asociados, recientemente pusimos en marcha el nuevo tratamiento combinado a base de artemisinina. | UN | ولقد بدأنا مؤخرا، بدعم من شركائنا، معالجة جديدة تقوم على العلاجات المركبة المكونة أساسا من مادة الأرتيميسينين. |
El primer caso de resistencia a la artemisinina se notificó en 2008 en la zona occidental de Camboya. | UN | وكان أول دليل على مقاومة الأرتيميسينين هو ما أُبلغ عنه في غربي كمبوديا في عام 2008. |
Otro tanto podría ocurrir con los derivados de la artemisinina y los fármacos que se combinan con ellos, por ahora extremadamente eficaces. | UN | كما أن مشتقات الأرتيميسينين شديدة الفعالية والعقاقير الشريكة لها معرضة للخطر نفسه. |
A los afectados por malaria P. vivax se les debería administrar cloroquina cuando esta sea eficaz o una terapia combinada a base de artemisinina en las zonas donde el parásito sea resistente a dicho fármaco. | UN | وينبغي أن تعالج حالات ملاريا البلازمود النشيط بالكلوروكين عندما يكون فعالا، أو بأي علاج مناسب مركب مكون أساساً من مادة الأرتيميسينين في المناطق التي يكون البلازمود النشيط فيها مقاوما للكلوروكين. |
En la provincia de Pailin (Camboya) se ha encontrado resistencia a ambos componentes de múltiples terapias combinadas a base de artemisinina. | UN | وفي مقاطعة بايلين بكمبوديا، وجد أن هناك مقاومة لمكونَيْ العلاجات المتعددة المركبة المكونة أساسا من مادة الأرتيميسينين. |
Este aumento exponencial de la demanda plantea problemas a corto plazo, ya que la artemisinina se extrae de una planta, la Artemisia annua, que habrá que cultivar a mayor escala. | UN | وتمثل هذه الزيادة غير العادية على الطلب تحديا على المدى القصير، لأن مادة الأرتيميسينين تستخرج من نبات حبق الراعي، التي يتعين التوسع في زراعتها. |
Los productos y fabricantes que se ajustan a las normas recomendadas internacionalmente son incluidos en una lista, que se publica para que sirva de guía a quienes adquieren tratamientos combinados con artemisinina. | UN | وترد أسماء المنتجات والشركات المنتجة التي تستوفي المعايير الموصى بها دوليا في لائحة تُنشر كدليل مخصص لجميع الجهات التي تشارك في توفير المركّبات العلاجية المكونة أساسا من مادة الأرتيميسينين. |
Hoy, 53 países, 32 de ellos africanos, han adoptado las terapias combinadas con artemisinina que recomienda la OMS como tratamiento de primera o segunda línea. | UN | واعتمد 53 بلدا إلى الآن، 32 منها في أفريقيا، العلاجات المركبة القائمة على الأرتيميسينين التي أوصت بها منظمة الصحة العالمية، باعتبارها الوسيلة العلاجية الأولى أو الثانية. |
Algunos proyectos en varios países de África tienen la finalidad de determinar la viabilidad, aceptación y eficacia del uso de tratamientos combinados con artemisinina en el contexto de los planes para tratar el paludismo en el hogar. | UN | وتسعى مشاريع في عدد من البلدان الأفريقية إلى التحقق من جدوى استعمال العلاجات المركبة القائمة على الأرتيميسينين في سياق الإدارة المنزلية للملاريا، ومدى استصواب ذلك الاستعمال وفعاليته. |
A partir del último trimestre de ese año su fabricante ha invertido en ampliar sus instalaciones de fabricación, conseguir la materia prima para la fabricación de artemisinina y aumentar su capacidad de producción para satisfacer la demanda en todo el mundo. | UN | ومنذ الربع الأخير من عام 2005، قامت الشركة المصنعة بالاستثمار في توسيع مرافق التصنيع، وجلب مواد الأرتيميسينين الخام، وزيادة الطاقة الإنتاجية للوفاء بالطلب العالمي. |
También se ha promovido enérgicamente la defensa de la eficacia de los tratamientos combinados con artemisinina, que tantas vidas salvan, mediante una prohibición mundial de las monoterapias con este componente. | UN | وعلاوة على ذلك، بُذلت جهود نشطة للمحافظة على فعالية العلاجات المركبة التي تستخدم فيها مادة الأرتيميسينين بالنسبة للمحافظة على الحياة وذلك من خلال فرض حظر شامل على العلاج بمادة الأرتيميسينين وحدها. |
Hasta la fecha, se están aplicando tratamientos combinados con artemisinina en 39 países, 21 de ellos en África. | UN | 18 - وحتى الآن، يقوم 39 بلدا، منها 21 بلدا في أفريقيا، بنشر العلاجات المُركَّبة التي تستخدم فيها مادة الأرتيميسينين. |
Aunque en un principio la mayoría de las artemisininas se producían en un número muy limitado de países, fundamentalmente China y Viet Nam, hoy por hoy la capacidad mundial de producción se ha ampliado a varios países más. | UN | 11 - وفي حين أن معظم مواد الأرتيميسينين كانت تُنتج في البداية في عدد قليل للغاية من البلدان، ومن الملاحظ اليوم فإن القدرة الإنتاجية العالمية قد امتدت الآن إلى عدد من البلدان الأخرى. |