"الأرض المقدسة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tierra Santa
        
    • tierra sagrada
        
    • Holy Ground
        
    • terreno sagrado
        
    • tierras santas
        
    • tierra de
        
    Mi amo y yo luchamos durante cinco años en la Tierra Santa. Open Subtitles . سيدى و أنا حاربنا خمس سنوات فى الأرض المقدسة
    No viajaste a la Tierra Santa para matar al rey por tu propia cuenta. Open Subtitles أنت لن تسافر إلى الأرض المقدسة . لتحاول قتل ملك إنجلترا بمفردك
    La Guerra en Tierra Santa es a 3000 km de aquí. No es problema. Open Subtitles الحرب فى الأرض المقدسة على بعد ألفى ميل ، هذه ليست مشكلتنا
    El carbón que se extrae de la tierra sagrada se está utilizando para generar los gases de efecto invernadero que ocasionan el calentamiento de la atmósfera. UN ويجري استخدام الفحم المستخرج من الأرض المقدسة لتعزيز غازات الدفيئة التي تتسبب في احترار المناخ العالمي.
    También expresó la esperanza de que los peregrinos continuaran acudiendo a Tierra Santa y forjaran vínculos con el pueblo palestino. UN ومن المأمول أيضا أن يواصل الحجاج توافدهم على الأرض المقدسة وأن يقيموا أواصر مع الشعب الفلسطيني.
    Asimismo nos ha brindado una esperanza verdadera de que la paz, la tranquilidad y la reconciliación acabarán prevaleciendo en Tierra Santa. UN كما منحنا أملا حقيقيا في أن يسود السلام والسكينة والمصالحة في نهاية المطاف في الأرض المقدسة.
    La escala de la violencia impide la peregrinación a la Tierra Santa y el acceso de los creyentes a los lugares de culto. UN وإن موجة العنف الحالية تمنع الحج إلى الأرض المقدسة وتمنع أصحاب المعتقدات المحليين من الوصول إلى أماكن عبادتهم.
    El mundo debe también defender la paz en la Tierra Santa. UN العالم يجب أن يقف صفا واحدا دعما للسلام في الأرض المقدسة.
    Esperamos que la reunión de Anápolis sea el principio del fin de la tragedia de Palestina y que dé paso a una nueva era de paz en la Tierra Santa. UN ونأمل أن يكون اجتماع أنابوليس بداية نهاية مأساة فلسطين، وأن يكون إيذاناً بحقبة من السلام في الأرض المقدسة.
    Es indudable que las distintas creencias religiosas en la Tierra Santa pueden contribuir de manera significativa a la solución del conflicto de la zona. UN ومن المؤكد أن باستطاعة العقائد الدينية المختلفة في الأرض المقدسة أن تقدّم إسهاماً كبيراً في حل النزاع هناك.
    Esa es una idea que está presente en las tres grandes religiones que se refieren a un pequeño lugar de nuestro planeta como la Tierra Santa. UN وهذا درس موجود في الديانات الثلاث الكبرى التي تصف جزءا صغيرا من الأرض بأنها الأرض المقدسة.
    La importancia de la rendición de cuentas y la reparación del daño causado es esencial para las tres religiones monoteístas que alberga la Tierra Santa. UN وتولي الأديان الموَحِّدة الثلاثة التي نشأت في الأرض المقدسة أهمية جوهرية للمساءلة والإنصاف من المظالم المرتكبة.
    Esa Tierra Santa seguirá siendo un símbolo de nuestras diferencias, y no de nuestra humanidad común. UN وستظل تلك الأرض المقدسة رمزاً لخلافاتنا، بدلاً من أن تكون رمزاً لإنسانيتنا المشتركة.
    Durante nuestra reciente visita a Tierra Santa, tuvimos la oportunidad de reunirnos con muchas familias de Beit Jala y de conocer su dolor y angustia. UN لقد التقينا العديد من أسر بيت جالا خلال زيارتنا الأخيرة إلى الأرض المقدسة واستمعنا إليهم يحدثوننا عن آلامهم وكربهم.
    Son normandos que vuelven de la Tierra Santa. Open Subtitles إنهم نورمانديون ، عائدين لتوهم من الأرض المقدسة
    10 años en Tierra Santa... mordidos por serpientes y moscas... masacrados por los salvajes, envenenados con vino apestoso... contagiados por mujeres, pudriéndonos con las fiebres... todo por la Gloria de Dios. Open Subtitles عشرة سنوات في الأرض المقدسة أُصاب بعض الأفاعي والذباب اذبح من قبل الهمج واسمم بالنبيذ السيئ
    Recuerdo los mapas de Tierra Santa. Open Subtitles أذكر خرائط الأرض المقدسة. كانت الخرائط ملونة.
    Mis pies serán más veloces cuando pisemos la tierra sagrada. Open Subtitles أقدامي ستكون أسرع عندما تسير ثانيةً علي الأرض المقدسة
    No hay lugar en el mundo donde su maldad no haya pisoteado la tierra sagrada de la palabra verdadera. Open Subtitles لايوجد مكان في هذا العالم لم تصل إليه شروركم بما فيها الأرض المقدسة للرسالة الحقة
    Todos me conocen en Holy Ground. Open Subtitles الجميع يعرفني في الأرض المقدسة
    un terreno sagrado interminable de muerte. Open Subtitles الأرض المقدسة التي لا نهاية لها من الموت
    Vamos a limpiar estas tierras santas en tu sangre pagana. Open Subtitles سوف نغسل هذه الأرض المقدسة بدمك الوثني
    Creo que esa avenencia ideal no es imposible de lograr, al tiempo que borramos la espada de esta tierra de Dios. UN وأرى أنه ليس من المستحيل التوصل إلى حل توفيقي مثالي من هذا القبيل، فيما ننتزع السيوف من ربوع هذه الأرض المقدسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more