Mi amo y yo luchamos durante cinco años en la Tierra Santa. | Open Subtitles | . سيدى و أنا حاربنا خمس سنوات فى الأرض المقدسة |
No viajaste a la Tierra Santa para matar al rey por tu propia cuenta. | Open Subtitles | أنت لن تسافر إلى الأرض المقدسة . لتحاول قتل ملك إنجلترا بمفردك |
La Guerra en Tierra Santa es a 3000 km de aquí. No es problema. | Open Subtitles | الحرب فى الأرض المقدسة على بعد ألفى ميل ، هذه ليست مشكلتنا |
El carbón que se extrae de la tierra sagrada se está utilizando para generar los gases de efecto invernadero que ocasionan el calentamiento de la atmósfera. | UN | ويجري استخدام الفحم المستخرج من الأرض المقدسة لتعزيز غازات الدفيئة التي تتسبب في احترار المناخ العالمي. |
También expresó la esperanza de que los peregrinos continuaran acudiendo a Tierra Santa y forjaran vínculos con el pueblo palestino. | UN | ومن المأمول أيضا أن يواصل الحجاج توافدهم على الأرض المقدسة وأن يقيموا أواصر مع الشعب الفلسطيني. |
Asimismo nos ha brindado una esperanza verdadera de que la paz, la tranquilidad y la reconciliación acabarán prevaleciendo en Tierra Santa. | UN | كما منحنا أملا حقيقيا في أن يسود السلام والسكينة والمصالحة في نهاية المطاف في الأرض المقدسة. |
La escala de la violencia impide la peregrinación a la Tierra Santa y el acceso de los creyentes a los lugares de culto. | UN | وإن موجة العنف الحالية تمنع الحج إلى الأرض المقدسة وتمنع أصحاب المعتقدات المحليين من الوصول إلى أماكن عبادتهم. |
El mundo debe también defender la paz en la Tierra Santa. | UN | العالم يجب أن يقف صفا واحدا دعما للسلام في الأرض المقدسة. |
Esperamos que la reunión de Anápolis sea el principio del fin de la tragedia de Palestina y que dé paso a una nueva era de paz en la Tierra Santa. | UN | ونأمل أن يكون اجتماع أنابوليس بداية نهاية مأساة فلسطين، وأن يكون إيذاناً بحقبة من السلام في الأرض المقدسة. |
Es indudable que las distintas creencias religiosas en la Tierra Santa pueden contribuir de manera significativa a la solución del conflicto de la zona. | UN | ومن المؤكد أن باستطاعة العقائد الدينية المختلفة في الأرض المقدسة أن تقدّم إسهاماً كبيراً في حل النزاع هناك. |
Esa es una idea que está presente en las tres grandes religiones que se refieren a un pequeño lugar de nuestro planeta como la Tierra Santa. | UN | وهذا درس موجود في الديانات الثلاث الكبرى التي تصف جزءا صغيرا من الأرض بأنها الأرض المقدسة. |
La importancia de la rendición de cuentas y la reparación del daño causado es esencial para las tres religiones monoteístas que alberga la Tierra Santa. | UN | وتولي الأديان الموَحِّدة الثلاثة التي نشأت في الأرض المقدسة أهمية جوهرية للمساءلة والإنصاف من المظالم المرتكبة. |
Esa Tierra Santa seguirá siendo un símbolo de nuestras diferencias, y no de nuestra humanidad común. | UN | وستظل تلك الأرض المقدسة رمزاً لخلافاتنا، بدلاً من أن تكون رمزاً لإنسانيتنا المشتركة. |
Durante nuestra reciente visita a Tierra Santa, tuvimos la oportunidad de reunirnos con muchas familias de Beit Jala y de conocer su dolor y angustia. | UN | لقد التقينا العديد من أسر بيت جالا خلال زيارتنا الأخيرة إلى الأرض المقدسة واستمعنا إليهم يحدثوننا عن آلامهم وكربهم. |
Son normandos que vuelven de la Tierra Santa. | Open Subtitles | إنهم نورمانديون ، عائدين لتوهم من الأرض المقدسة |
10 años en Tierra Santa... mordidos por serpientes y moscas... masacrados por los salvajes, envenenados con vino apestoso... contagiados por mujeres, pudriéndonos con las fiebres... todo por la Gloria de Dios. | Open Subtitles | عشرة سنوات في الأرض المقدسة أُصاب بعض الأفاعي والذباب اذبح من قبل الهمج واسمم بالنبيذ السيئ |
Recuerdo los mapas de Tierra Santa. | Open Subtitles | أذكر خرائط الأرض المقدسة. كانت الخرائط ملونة. |
Mis pies serán más veloces cuando pisemos la tierra sagrada. | Open Subtitles | أقدامي ستكون أسرع عندما تسير ثانيةً علي الأرض المقدسة |
No hay lugar en el mundo donde su maldad no haya pisoteado la tierra sagrada de la palabra verdadera. | Open Subtitles | لايوجد مكان في هذا العالم لم تصل إليه شروركم بما فيها الأرض المقدسة للرسالة الحقة |
Todos me conocen en Holy Ground. | Open Subtitles | الجميع يعرفني في الأرض المقدسة |
un terreno sagrado interminable de muerte. | Open Subtitles | الأرض المقدسة التي لا نهاية لها من الموت |
Vamos a limpiar estas tierras santas en tu sangre pagana. | Open Subtitles | سوف نغسل هذه الأرض المقدسة بدمك الوثني |
Creo que esa avenencia ideal no es imposible de lograr, al tiempo que borramos la espada de esta tierra de Dios. | UN | وأرى أنه ليس من المستحيل التوصل إلى حل توفيقي مثالي من هذا القبيل، فيما ننتزع السيوف من ربوع هذه الأرض المقدسة. |