venga Tu reino, hágase Tu voluntad en la tierra como en el Cielo. | Open Subtitles | يا من امره لا يرد على الأرض كما هو في السماء |
Padre Nuestro, que estás en los cielos, santificado sea tu nombre... venga a nosotros tu reino, hágase tu voluntad... en la tierra como en el cielo. | Open Subtitles | أبانـا ، الذي في السماء ليكُن إسمكَ مقدساً لـ تُصبح المملكة ملكاً لكَ ، و تنتهي لكَ على الأرض كما هي بالسماء |
Continuamos insistiendo en los compromisos que se hicieron en la Cumbre de la Tierra, como queda reflejado en esta declaración política y en el plan de acción que la acompaña. | UN | وما فتئنا نفي بالتزاماتنا التي تعهدنا بها في قمة الأرض كما جسدها هذا الإعلان السياسي وخطة العمل المرفقة به. |
Venga a nosotros tu Reino. Hágase tu Voluntad así en la tierra como en el Cielo. | Open Subtitles | مُلكه قادم، وسيُطبق في الأرض كما هو مُطبق في السماء |
Pero lo que estoy diciendo es que él no estaba conmigo, así que quizás estaba buscando el terreno como dijo. | Open Subtitles | لكن ما أقوله هو أنه لم يكن معي لذا ربما كان بالفعل يبحث عن الأرض كما قال |
Hágase tu voluntad así en la tierra como en el Cielo. | Open Subtitles | ليأت ملكوتك. لتكن مشيئتك على الأرض كما هي في السماء. |
Tu reino vendrá, se hará tu voluntad, así en la tierra como en el cielo. | Open Subtitles | مملكتك ستأتى و ستكتمل على الأرض كما فى السماء |
Venga a nosotros tu reino, hágase tu voluntad así en la tierra como en el cielo. | Open Subtitles | ستأتي الجنة .. ستكون. في الأرض كما هي في الجنة |
Aprendieron a controlar la tierra como una vez lo hicimos con el caballo. | Open Subtitles | لقد تعلموا أن يسرجوا الأرض كما تعلمنا نحن يوماً أن نسرج الحصان |
Venga a nosotros tu reino hágase tu voluntad así en la tierra como en el Cielo. | Open Subtitles | لتأتي مملكتَك، لتنفُذ مشيئتَك على الأرض كما هيَ في السماء |
Así en la tierra como en el Cielo. | Open Subtitles | سنكون أحياء في الأرض كما لو كنا في الجنة |
Santificado sea Tu Nombre, venga a nosotros Tu reino, y hágase Tu voluntad así en la tierra como el Cielo. | Open Subtitles | ليتمجد اسمك ملكوتك آت لتكن مشيئتك على الأرض كما في السماء |
Venga a nosotros tu reino, hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo | Open Subtitles | حينما يحل ملكه، سينشر العدل على الأرض كما هو حال السماء. |
Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea Tu nombre, venga a nosotros Tu reino, hágase Tu voluntad en la tierra como en el cielo, | Open Subtitles | أبانا الذي في السماوات فليتقدس اسمك حينما تقضي أمراً فسينفذ على الأرض كما في السماء |
Los metales crecerían en la tierra como semillas, y al igual que el cuerpo humano se descompone, también se descompondrían, se oxidarían. | Open Subtitles | المعادن تنمو في الأرض كما لو كانت بذوراً وكما يتحلل جسد الإنسان تتحلل المعادن وتصدأ |
Curiosamente, resulta que nadie pensó en buscar realmente vida sobre la tierra como NO la conocemos. | Open Subtitles | منك أنت أو منّي أنا بشكل ملحوظ كفاية أتضح بأن لا أحد قد فكّر للنظر إلى الحياة على الأرض كما لا نعرفها |
Venga a nosotros tu reino, hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo. | Open Subtitles | ،ليأت ملكوتك، لتكن مشيئتك على الأرض كما في السماء |
Y eso ocurre tan gráficamente aquí en la tierra como lo hace en el espacio profundo. | Open Subtitles | وهي تعمل بوضوح هنا على الأرض كما تعمل في اعماق الفضاء |
Venga a nosotros tu reino. Hágase tu voluntad así en la tierra como en el cielo. | Open Subtitles | أنزل علينا ملكوتك ، ولتكن مشيئتُك . في الأرض كما هي في الجنّة |
Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo. | Open Subtitles | ليأت ملكوتك، لتكن مشيئتك على الأرض كما في السماء |
La carretera no atajaba el terreno como hace la Interestatal. | Open Subtitles | الطريق لم يكن يمر من خلال الأرض كما هو الحال مع الطريق السريع |
Venga tu reino, hágase tu voluntad, en la tierra así como es en el cielo. | Open Subtitles | يأت ملكوتك، لتكن مشيئتك، على الأرض كما هي في السماء. |
Me voy a la tierra tal como soy, y allí, invito a cada microbio y detritus-er y descomponedor tener su relleno. | TED | سأدفنُ تحت الأرض كما أنا، وهناك، سأدعو كل جرثومة وحتات الصخر ومحلل المخلفات ليأخذ نصيبه، |