"الأرقام القياسية للأسعار" - Translation from Arabic to Spanish

    • de índices de precios
        
    • de los índices de precios
        
    • que los índices de precios
        
    • índice de precios
        
    • índices de los precios
        
    • los índices de precios al consumo
        
    En las dos últimas reuniones del Grupo de Ottawa se examinaron esos manuales de índices de precios. UN وتضمن أحدث اجتماعين لفريق أوتاوا مناقشات لدليلي الأرقام القياسية للأسعار هذين.
    ii) Estadísticas de índices de precios/precios. UN `2 ' إحصاءات الأرقام القياسية للأسعار/إحصاءات الأسعار.
    ii) Estadísticas de índices de precios/precios. UN `2 ' إحصاءات الأرقام القياسية للأسعار/إحصاءات الأسعار.
    Para conseguir el presente valor del TCAP, que corresponde a cada uno de los índices de precios, se utiliza la proporción entre la media del tipo de cambio ponderado y la media del índice de precios ponderado. UN ومن النسبة بين متوسط أسعار الصرف الترجيحي والمتوسط الترجيحي للأرقام القياسية للأسعار تشتق القيمة الحالية لأسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار وهي القيمة المناظرة لكل من الأرقام القياسية للأسعار.
    Dado que los índices de precios tendrán por objeto deflacionar las estimaciones de la producción, es importante saber si la CCP, en su grado actual de evolución, resultará idónea para reunir información sobre los ingresos y sobre los precios, o si es necesario modificarla a la luz de la experiencia obtenida al compilar los índices de precios. UN وبالنظر إلى أن الغرض من اﻷرقام القياسية لﻷسعار هو أطر تقديرات الناتج، فإن من المهم معرفة ما إذا كان التصنيف، بوضعه الراهن، مناسب لجمع بيانات كل من اﻹيرادات واﻷسعار أو أنه يحتاج إلى تعديل على ضوء الخبرة المكتسبة في إعداد اﻷرقام القياسية لﻷسعار.
    Si las políticas monetarias se administran correctamente y de manera estable, el reciente aumento del índice de precios podría no dar lugar a una inflación sostenida. UN وإذا أديرت السياسات النقدية بصورة متسقة فإن الزيادة الحديثة في الأرقام القياسية للأسعار قد لا تتحول إلى تضخم مطرد.
    índices de los precios reales de los alimentos y la energía (1960-2011) UN الأرقام القياسية للأسعار الحقيقية للغذاء والطاقة (1960-2011)
    En la región de la CEPAL, los índices de precios al consumo han aumentado en la mayoría de las economías regionales a una tasa anual que oscila entre un 6% y un 20%, con un promedio de aproximadamente el 15% durante 2007. UN وفي منطقة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ارتفعت الأرقام القياسية للأسعار الاستهلاكية للأغذية في أغلبية الاقتصادات الإقليمية بمعدل سنوي يتراوح بين 6 في المائة و 20 في المائة، بمتوسط قدره 15 في المائة خلال عام 2007.
    iv) Estadísticas de índices de precios/precios UN `4 ' الأرقام القياسية للأسعار/إحصاءات الأسعار
    La experiencia reciente en la elaboración de índices de precios muestra que la mejor manera de aprender sobre la construcción de índices de precios de los servicios es observar, participar e intercambiar información con los países más avanzados. UN وأحدث التجارب في وضع الأرقام القياسية للأسعار تشير إلى أن أفضل طريقة لتعلم جوانب تكوين الأرقام القياسية لأسعار الخدمات هي الملاحظة والمشاركة والتبادل مع البلدان الأكثر تقدما.
    El Grupo también ha estado examinando la cuestión del control de la calidad en la producción de índices de precios y las oportunidades que puede ofrecer el comercio electrónico para reducir el costo de la compilación de índices de precios. UN وعالج الفريق أيضا مسألة مراقبة النوعية في إصدار الأرقام القياسية للأسعار والفرص التي قد تتيحها التجارة الإلكترونية في الحد من تكلفة تجميع الأرقام القياسية للأسعار.
    Sin embargo, la experiencia reciente de elaboración de índices de precios muestra que la mejor manera de aprender sobre la construcción de índices de precios de los servicios es observar, participar e intercambiar información con los países más avanzados en un marco estructurado. UN بيد أن التجارب المكتسبة حديثا فيما يتعلق بوضع الأرقام القياسية للأسعار تدل على أن أفضل طريقة للتعلم في مجال وضع الأرقام القياسية لأسعار الخدمات هي الملاحظة والمشاركة والتبادل مع البلدان الأكثر تقدما في إطار منتدى منظم.
    Los documentos de las reuniones tuvieron una buena acogida por parte de los participantes, y los debates se centraron en diversos temas relacionados con los conceptos, métodos y procedimientos para la compilación de índices de precios. UN وتلقى المشاركون أيضا ورقات الاجتماع، وركزت المناقشات على مواضيع مختلفة تتعلق بمفاهيم الأرقام القياسية للأسعار وأساليب وضعها وإجراءات تجميعها.
    El sistema de índices de precios UN 14 - نظام الأرقام القياسية للأسعار
    En sus dos últimas reuniones, el Grupo también ha examinado otras cuestiones, como el control de la calidad en la producción de índices de precios y la utilización de bases de datos de precios, procedentes de fuentes de comercio electrónico, para mejorar la calidad de la información y reducir el costo de la compilación de índices de precios. UN وخلال الاجتماعين الأخيرين، نظر الفريق أيضا في مسائل أخرى من قبيل ضمان الجودة في إعداد الأرقام القياسية للأسعار واستخدام قواعد بيانات الأسعار من مصادر التجارة الإلكترونية لتحسين جودة البيانات والحد من تكلفة تجميع الأرقام القياسية للأسعار.
    Se realiza un ajuste debido a la inflación cuando el presupuesto se prepara a partir de índices de precios o tasas de inflación externos; los efectos añadidos durante la ejecución del presupuesto son absorbidos recurriendo a mecanismos generales para atender imprevistos y la reasignación de recursos UN تجرى تسوية التضخم عند إعداد الميزانية باستخدام الأرقام القياسية للأسعار أو معدلات التضخم المتاحة خارجيا، ويستوعب الأثر الإضافي للتضخم أثناء تنفيذ الميزانية من خلال استخدام موارد الطوارئ العامة وإعادة تخصيص الموارد.
    Aunque no se eluden las cuestiones teóricas, el Grupo centra su atención en las investigaciones aplicadas, en particular, aunque no exclusivamente, en la esfera de los índices de precios al consumidor (IPC). UN ودون تجنب القضايا النظرية، يتركز اهتمام فريق أوتاوا، على البحوث التطبيقية، وخاصة في مجال الأرقام القياسية للأسعار الاستهلاكية، وإن لم يقتصر على هذا المجال.
    En una reunión celebrada en Madrid en el año 2000 se adoptó la decisión de elaborar un modelo para presentar prácticas internacionales en diferentes actividades del sector de los servicios relativas a la medición de los índices de precios de los productos. UN اتخذ قرار في الاجتماع الذي عقد في مدريد عام 2000 لوضع نموذج لتقديم الممارسات الدولية في مختلف أنشطة الخدمات المتعلقة بقياس الأرقام القياسية للأسعار.
    Con respecto a la simplificación de la estructura de los índices, observó que la nueva estructura era más transparente y había logrado armonizar en mayor medida el sistema de ajustes por lugar de destino con clasificaciones similares utilizadas para el cálculo de los índices de precios al consumidor (IPC) y para las comparaciones internacionales de paridades de poder adquisitivo. UN وفيما يتعلق بتبسيط هيكل الرقم القياسي، لوحظ أن الهيكل الجديد يتسم بشفافية أكبر وحقق قدرا أكبر من الاتساق بين نظام تسوية مقر العمل والتصنيفات المماثلة المستعملة في حساب الأرقام القياسية للأسعار الاستهلاكية، وفي المقارنة الدولية بين معاملات تفاوت القدرة الشرائية.
    En el cuadro 13 figuran las prestaciones en concepto de asistencia (al mes) concedidas a una familia media de 3 personas (marido, esposa y un hijo) en las zonas en las que los índices de precios son más elevados (grandes urbes como Tokio y Osaka) de 1986 a 1996. UN ويبين الجدول ٣١ استحقاقات المساعدة )بالمبالغ الشهرية( ﻷسرة متوسطة مكونة من ثلاثة أفراد )الزوج والزوجة وطفل واحد( في أعلى مناطق اﻷرقام القياسية لﻷسعار )في المدن الكبيرة مثل طوكيو وأوساكا( من عام ٦٨٩١ إلى عام ٦٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more