"الأركان العسكرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Estado Mayor
        
    • Estado Mayor de
        
    • Estado Mayor Militar
        
    • Estado Mayor del
        
    • médicas militares
        
    Seguimos convencidos de que, en esta etapa, sería prematuro debatir la eliminación de los artículos relativos al Comité de Estado Mayor. UN وما زلنا نؤمن بأنه سيكون من السابق لأوانه، في هذه المرحلة، مناقشة حذف المواد المتعلقة بلجنة الأركان العسكرية.
    La tercera parte se refiere a la labor del Comité de Estado Mayor, establecido de conformidad con el Artículo 47 de la Carta. UN والجزء الثالث يشمل أعمال لجنة الأركان العسكرية المنشأة عملا بالمادة 47 من الميثاق.
    Se compromete a examinar la posibilidad de utilizar el Comité de Estado Mayor como uno de los medios de mejorar la capacidad de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; UN يتعهد بالنظر في إمكانية استخدام لجنة الأركان العسكرية كإحدى الوسائل لتدعيم قدرة الأمم المتحدة على حفظ السلام؛
    Se compromete a examinar la posibilidad de utilizar el Comité de Estado Mayor como uno de los medios de mejorar la capacidad de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; UN يتعهد بالنظر في إمكانية استخدام لجنة الأركان العسكرية كإحدى الوسائل لتدعيم قدرة الأمم المتحدة على حفظ السلام؛
    Se compromete a examinar la posibilidad de utilizar el Comité de Estado Mayor como uno de los medios de mejorar la capacidad de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; UN يتعهد بالنظر في إمكانية استخدام لجنة الأركان العسكرية كإحدى الوسائل لتدعيم قدرة الأمم المتحدة على حفظ السلام؛
    La tercera parte se refiere a la labor del Comité de Estado Mayor, establecido de conformidad con el Artículo 47 de la Carta. UN والجزء الثالث يشمل أعمال لجنة الأركان العسكرية المنشأة عملا بالمادة 47 من الميثاق.
    Se compromete a considerar la posibilidad de utilizar el Comité de Estado Mayor como uno de los medios de fortalecer la capacidad de las Naciones Unidas en la esfera del mantenimiento de la paz; UN يتعهد بالنظر في إمكانية استخدام لجنة الأركان العسكرية كإحدى الوسائل لتدعيم قدرة الأمم المتحدة على حفظ السلام؛
    Aprovechar las posibilidades del Comité de Estado Mayor para fortalecer las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN 10 - الاستفادة من إمكانات لجنة الأركان العسكرية في تعزيز أنشطة حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    Fortalecimiento de las actividades del Comité de Estado Mayor del Consejo de Seguridad UN تعزيز أنشطة لجنة الأركان العسكرية التابعة لمجلس الأمن
    Fortalecer las actividades del Comité de Estado Mayor en las actuales condiciones significaría: UN والمتوخى من تعزيز أنشطة لجنة الأركان العسكرية في ظل الظروف الحالية هو:
    Es concebible que el Comité de Estado Mayor se reanime y se refuerce con la participación de los países que aportan contingentes. UN ومن المتصور أن يُعاد إحياء لجنة الأركان العسكرية ودعمها بمشاركة البلدان المساهمة بقوات.
    China tiene serias reservas en cuanto a abolir el Comité de Estado Mayor. UN ولدى الصين تحفظات جدية حيال إلغاء لجنة الأركان العسكرية.
    Pueden mejorarse a través de un uso más eficaz de un órgano como el Comité de Estado Mayor. UN وبالإمكان تحسين هذه القدرات عن طريق استخدام لجنة الأركان العسكرية استخداما أفضل.
    :: 10 reuniones informativas con el Comité de Estado Mayor del Consejo de Seguridad sobre los aspectos militares de las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: تقديم 10 إحاطات إلى لجنة الأركان العسكرية التابعة لمجلس الأمن عن الجوانب العسكرية لعمليات حفظ السلام
    El Consejo seguirá examinando la función del Comité de Estado Mayor. UN وسيواصل المجلس النظر في دور لجنة الأركان العسكرية.
    10 reuniones informativas con el Comité de Estado Mayor del Consejo de Seguridad sobre los aspectos militares de las operaciones de mantenimiento de la paz UN تقديم 10 إحاطات إلى لجنة الأركان العسكرية التابعة لمجلس الأمن عن الجوانب العسكرية لعمليات حفظ السلام
    Además, no se pudo elaborar un informe sobre el Comité de Estado Mayor porque este no se ha establecido aún UN وعلاوة على ذلك، لم يتسن إعداد تقرير عن لجنة الأركان العسكرية لعدم إنشاء اللجنة حتى الآن
    El Consejo seguirá examinando la función del Comité de Estado Mayor. UN وسيواصل المجلس استعراض دور لجنة الأركان العسكرية.
    El Comité de Estado Mayor puede aportar los conocimientos técnicos militares oportunos acerca de las medidas adoptadas en el marco de dichas operaciones. UN وقال إن بوسع لجنة الأركان العسكرية أن تقدم الخبرة العسكرية المناسبة بشأن الخطوات المطلوب اتخاذها كجزء من عمليات حفظ السلام.
    6. Curso de observadores militares y oficiales de Estado Mayor de las Naciones Unidas UN 6 - دورة الأمم المتحدة الدراسية للمراقبين العسكريين وضباط الأركان العسكرية
    El candidato de la OTU para la cartera de defensa, su Jefe del Estado Mayor Militar y comandante del distrito de Tavildara, fue nombrado jefe del nuevo ministerio. UN وعين على رأس هذه الوزارة الجديدة رئيس هيئة الأركان العسكرية للمعارضة وقائد مقاطعة تافيلدارا، الذي كانت المعارضة ترشحه لتولي منصب وزير الدفاع.
    La Comisión observa que, según el párrafo 27C.78, en el bienio 1998-1999 se seguirá prestando apoyo técnico a 50 dispensarios de las Naciones Unidas sobre el terreno, a todos los centros médicos de las comisiones regionales y a las dependencias médicas militares de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٢٧ جيم - ٧٨ أنه سيستمر تقديم الدعم التقني خلال فترة السنتين ١٩٩٨ -١٩٩٩ إلى ٥٠ صيدلية ميدانية تابعة لﻷمم المتحدة وإلى جميع المستوصفات التابعة للجان اﻹقليمية ووحدات اﻷركان العسكرية في بعثات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more