"الأساسية في مجال العمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • fundamentales en el trabajo
        
    En el desempeño de su labor, la CSI presta especial atención a garantizar el respeto pleno y universal de los derechos fundamentales en el trabajo. UN ومن بين مجالات تركيز الاتحاد الرئيسية العمل على ضمان الاحترام التام للحقوق الأساسية في مجال العمل على نطاق العالم.
    En Indonesia, la OIT prestó asistencia técnica para la realización de la reforma del Código del Trabajo y la aplicación de los principios y derechos fundamentales en el trabajo a tenor de una decisión del Gobierno de ratificar, entre otras cosas, el Convenio Nº 111. UN وفي إندونيسيا، قدمت منظمة العمل الدولية مساعدة تقنية بصدد تنفيذ إصلاح قانون العمل وتطبيق المبادئ والحقوق الأساسية في مجال العمل وذلك بصدد قرار الحكومة التصديق على اتفاقيات منها الاتفاقية رقم 111.
    :: Influir ante las organizaciones para el desarrollo y los gobiernos que elaboran y ejecutan estrategias de lucha contra la pobreza para que incluyan los principios y derechos fundamentales en el trabajo, las políticas de empleo y la protección social y escuchen las voces de los colaboradores sociales. UN :: التأثير على المنظمات الإنمائية والحكومات المشاركة في تصميم وتنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر بغية اعتماد المبادئ والحقوق الأساسية في مجال العمل وسياسات التوظيف والحماية الاجتماعية ومراعاة آراء الشركاء بالمجتمع.
    El 21 de septiembre de 2009 se realizó una Jornada sobre Derechos fundamentales en el trabajo y Prevención del Trabajo Forzoso organizada conjuntamente con la OIT y dirigida especialmente a representantes de empleadores del sector rural. UN 26 - وفي 21 أيلول/سبتمبر 2009، نُظمت بالاشتراك مع منظمة العمل الدولية دورة تدريبية بشأن الحقوق الأساسية في مجال العمل ومنع العمل القسري، موجهة بصورة خاصة إلى ممثلي أرباب العمل في القطاع الريفي.
    En cuanto al empleo, el proyecto de directrices se hace eco de los cuatro principios principales de la Declaración de 1998 de la OIT relativa a los Principios y Derechos fundamentales en el trabajo (véase el párrafo 29 supra). UN وفي مجال التوظيف، يكرّر مشروع النص المنقّح للمبادئ التوجيهية المبادئ الرئيسية الأربعة الواردة في إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في مجال العمل الذي صدر عام 1998 (انظر الفقرة 29 أعلاه).
    70 Véase Organización Internacional del Trabajo - Un futuro sin trabajo infantil, Informe global con arreglo al seguimiento de la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo (Ginebra, 2002). UN (70) انظر: منظمة العمل الدولية؛ مستقبل خال من عمل الأطفال: تقرير عالمي في إطار متابعة تنفيذ إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في مجال العمل (جنيف، 2000).
    En el ámbito de la lucha contra la pobreza y la exclusión, la OIT se apoya esencialmente en su programa sobre trabajo decente para promover el empleo, potenciar y mejorar la protección social (seguridad social y protección laboral), facilitar el diálogo social y apoyar y realizar los principios y derechos fundamentales en el trabajo. UN وتعتمد المنظمة في المقام الأول، في سعيها لمكافحة الفقر والاستبعاد، على برنامجها المتعلق بتوفير العمل الكريم بغية تعزيز العمالة، والنهوض بالحماية الاجتماعية وتحسينها (الضمان الاجتماعي وحماية العاملين)، وتيسير الحوار الاجتماعي، وصون وإعمال المبادئ والحقوق الأساسية في مجال العمل.
    La Conferencia concluyó que se puede hacer adelantar la plena realización de los principios y derechos fundamentales en el trabajo con un ambiente de respeto de los derechos humanos, las libertades democráticas y el estado de derecho, un poder judicial independiente, una gobernanza transparente y efectiva, instituciones públicas eficientes, sistemas universalmente accesibles de protección social y de educación, y el diálogo social efectivo. UN وخلص المؤتمر إلى أن الإعمال الكامل للمبادئ والحقوق الأساسية في مجال العمل يمكن النهوض به في بيئة تحترم حقوق الإنسان والحريات الديمقراطية وسيادة القانون؛ ومن خلال استقلال القضاء؛ والحوكمة الشفافة والفعالة؛ والمؤسسات العامة الفاعلة؛ ونظم الحماية الاجتماعية والتعليم المتاحة للجميع؛ والحوار الاجتماعي الفعال.
    29. A fin de seguir apoyando la aplicación de las normas laborales básicas en la fase actual de rápida mundialización, se reafirmaron los principios clave surgidos de un grupo de convenios básicos de la OIT mediante la aprobación en 1998 de la Declaración de la OIT relativa a los Principios y Derechos fundamentales en el trabajo. UN 29 - ولتقديم مزيد من الدعم لتطبيق معايير العمل الرئيسية في ظل عالم يتجه بسرعة نحو العولمة، أكدت منظمة العمل الدولية من جديد في عام 1998 المبادئ الرئيسية التي استُخلصت من مجموعة من الاتفاقيات الأساسية التي وضعتها المنظمة، وذلك باعتماد إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في مجال العمل.
    El 27 de mayo de 2009, se conformó por la resolución No 230 del Ministerio de Justicia y Trabajo la Comisión sobre Derechos fundamentales en el trabajo y Prevención del Trabajo Forzoso, integrada por representantes de ministerios y secretarías del Poder Ejecutivo, de la Corte Suprema de Justicia, representantes de empleadores y trabajadores, del INDI y otras instituciones. UN 21 - وفي 27 أيار/مايو 2009، أنشئت بموجب القرار رقم 230 الصادر عن وزارة العدل والعمل اللجنة المعنية بالحقوق الأساسية في مجال العمل ومنع العمل القسري، التي تضم ممثلين عن وزارات وأمانات السلطة التنفيذية، وعن محكمة العدل العليا، فضلا عن ممثلي أرباب العمل والعمال، ومعهد باراغواي لشؤون الشعوب الأصلية، ومؤسسات أخرى.
    A lo largo de los decenios, la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo (1998) destacó el papel fundamental de la OIT en cuanto a la prestación de asistencia a los Estados Miembros para respetar, promover y hacer realidad los derechos fundamentales en el trabajo, reafirmado posteriormente en la Declaración sobre la justicia social para una globalización equitativa, de 2008. UN وعلى مدى عقود، شددت منظمة العمل الدولية في إعلانها الصادر بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في مجال العمل (1998) على الدور الرئيسي للمنظمة في مساعدة الدول الأعضاء على احترام الحقوق الأساسية في مجال العمل وتعزيزها وإعمالها، ثم أعادت التأكيد على ذلك في الإعلان الصادر في عام 2008 بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more