"الأساسي لمحكمة المنازعات" - Translation from Arabic to Spanish

    • estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo
        
    • estatuto del Tribunal Contencioso Administrativo
        
    • estatutos del Tribunal Contencioso-Administrativo
        
    Esta disposición debería suprimirse e incorporarse al estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo [Federación de Rusia]. UN ينبغي نقل هذا الحكم إلى النظام الأساسي لمحكمة المنازعات
    Esta disposición debería suprimirse e incorporarse al estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo [Federación de Rusia]. UN ينبغي نقل هذا الحكم إلى النظام الأساسي لمحكمة المنازعات
    Se sugirió que, con ese fin, se previeran procedimientos acelerados en el estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo. UN وطُرح اقتراح بأن بالإمكان إدراج إجراءات معجّلة لهذا الغرض في النظام الأساسي لمحكمة المنازعات.
    El artículo 7 del estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo y el artículo 6 del Estatuto del Tribunal de Apelaciones estipulan que en los reglamentos se deben incluir determinadas disposiciones. UN وأضاف بأن المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات والمادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف تنصان على ضرورة إدراج بعض الأحكام في اللائحة.
    El Sindicato del Personal opina que el Consejo de Justicia Interna también debe encargarse de la recepción de denuncias, la preparación del estatuto del Tribunal Contencioso Administrativo de las Naciones Unidas y la redacción del nuevo estatuto del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. UN وقال إن نقابة الموظفين ترى أن مجلس العدل الداخلي ينبغي أن يكون مسؤولا أيضا عن تلقي الشكاوى وصياغة النظام الأساسي لمحكمة المنازعات التابعة للأمم المتحدة، وإعادة صياغة النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    Los estatutos del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones fueron aprobados por la Asamblea General en su resolución 63/253. UN 3 - واعتمدت الجمعية العامة في قرارها 63/253، النظام الأساسي لمحكمة المنازعات والنظام الأساسي لمحكمة الاستئناف.
    El artículo 2 del proyecto de estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo establece la competencia del Tribunal. UN 59 - تحدد المادة 2 من مشروع النظام الأساسي لمحكمة المنازعات اختصاصاتها.
    Esta disposición debería suprimirse e incorporarse al estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo [Federación de Rusia; con el apoyo de la Unión Europea y el Grupo de los 77 y China]. UN ينبغي نقل هذا الحكم إلى النظام الأساسي لمحكمة المنازعات [الاتحاد الروسي؛ يؤيده الاتحاد الأوروبي ومجموعة الـ 77 والصين].
    Véase también el comentario al artículo 8 del estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo [Estados Unidos]. UN انظر أيضا التعليق على المادة 8 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات [الولايات المتحدة].
    Sustitúyase por: " La interposición de una apelación tendrá como efecto suspender la ejecución del fallo apelado, a menos que ese fallo ya se haya ejecutado de conformidad con el estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo " [China]. UN يُستعاض عن هذه الفقرة بما يلي: " يترتب على رفع دعاوى الاستئناف وقف تنفيذ الحكم المطعون فيه، ما لم يكن الحكم قد نُفذ بالفعل وفقا للنظام الأساسي لمحكمة المنازعات " [الصين].
    Esta disposición debería suprimirse e incorporarse al estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo [Federación de Rusia; con el apoyo de la Unión Europea y el Grupo de los 77 y China]. UN ينبغي نقل هذا الحكم إلى النظام الأساسي لمحكمة المنازعات [الاتحاد الروسي؛ يؤيده الاتحاد الأوروبي ومجموعة الـ 77 والصين].
    Véase también el comentario al artículo 8 del estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo [Estados Unidos]. UN انظر أيضا التعليق على المادة 8 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات [الولايات المتحدة].
    Sustitúyase por: " La interposición de una apelación tendrá como efecto suspender la ejecución del fallo apelado, a menos que ese fallo ya se haya ejecutado de conformidad con el estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo " [China]. UN يُستعاض عن هذه الفقرة بما يلي: " يترتب على رفع دعاوى الاستئناف وقف تنفيذ الحكم المطعون فيه، ما لم يكن الحكم قد نُفذ بالفعل وفقا للنظام الأساسي لمحكمة المنازعات " [الصين].
    Además, un cambio semejante resolvería la mayor parte de las cuestiones planteadas en el párrafo 23 del informe anterior del Consejo, si bien requeriría una enmienda al estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo. UN وعلاوة على ذلك، سيحل هذا التغيير معظم المشاكل التي أثيرت في الفقرة 23 من التقرير السابق للمجلس. وسيتطلب هذا التغيير تعديلا للنظام الأساسي لمحكمة المنازعات.
    El artículo 7 del estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo dispone que el Tribunal establecerá su reglamento, que estará sujeto a la aprobación de la Asamblea General. UN 248 - تنصّ المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات على أن تضع محكمة المنازعات لائحتها رهنا بموافقة الجمعية العامة عليها.
    Por consiguiente, el personal no consideraba que el artículo 4 6) del estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo fuera pertinente o aplicable a ese caso. UN وبالتالي لا يرى الموظفون أن للمادة 4 (6) من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات صلة بهذه الحالة أو أنها تسري عليها().
    Según el artículo 11.3 del estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo, " las sentencias del Tribunal Contencioso-Administrativo serán vinculantes para las partes, si bien podrán apelarse de conformidad con el estatuto del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas. UN ٦٣ - تنص المادة 11-3 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات على أن " يكون الحكم الصادر عن محكمة المنازعات ملزما للطرفين، غير أنه قابل للاستئناف وفقا للنظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    Las propuestas antes expuestas plasman en el párrafo 5 del artículo 2 y en el párrafo 6 del artículo 8 del proyecto de estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo. UN 122 - والمقترحات الواردة أعلاه تعكسها المادتان 2 (5) و 8 (6) من مشروع النظام الأساسي لمحكمة المنازعات.
    - Véanse los comentarios sobre el párrafo 1 del artículo 6 del estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo. UN - انظر المناقشات المتعلقة بالمادة 6 (1) من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات.
    - En el apartado c), reprodúzcase la redacción del estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo. UN - في الفقرة الفرعية (ج)، تُتبع الصياغة الواردة في النظام الأساسي لمحكمة المنازعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more