"الأساسي وغير الأساسي" - Translation from Arabic to Spanish

    • básica y complementaria
        
    • básicos y complementarios
        
    • básica y la complementaria
        
    • básica y la financiación complementaria
        
    • básicos y los complementarios
        
    • básicos y recursos complementarios
        
    • básicos y los recursos complementarios
        
    • básica y no básica
        
    A fin de poder desempeñar su mandato con éxito, el FNUAP necesitaba apoyo político y financiación básica y complementaria suficiente. UN واعتبر أن الصندوق يحتاج، للنجاح في الاضطلاع بولايته، إلى ما يكفي من الدعم السياسي والتمويل الأساسي وغير الأساسي.
    Estas características lo convierten en una adición valiosa a los mecanismos tradicionales de financiación básica y complementaria. UN وهذه الخصائص تجعله إضافة قيّمة للتمويل التقليدي الأساسي وغير الأساسي.
    3.2.4.a - Financiación básica y complementaria UN 3-2-4-أ- التغييرات في التمويل الأساسي وغير الأساسي
    Al Grupo también le preocupa el desequilibrio entre los recursos básicos y complementarios registrado entre 1993 y 2008. UN وأضاف أن المجموعة قلقة أيضا بشأن الاختلال المتزايد بين التمويل الأساسي وغير الأساسي من عام 1993 إلى عام 2008.
    En general, es preciso lograr un equilibrio mucho mayor entre la financiación básica y la complementaria. UN وبصفة عامة تدعو الحاجة إلى وجود توازن أفضل بكثير بين التمويل الأساسي وغير الأساسي.
    Creciente desequilibrio entre la financiación básica y la financiación complementaria UN تزايد الاختلال بين التمويل الأساسي وغير الأساسي
    Por consiguiente, la delegación tunecina advierte con inquietud la tendencia declinante del total de las contribuciones al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y el creciente desequilibrio entre los recursos básicos y los complementarios. UN ولذا يلاحظ وفده مع القلق تناقص مجموع المساهمات المقدمة لجهاز الأمم المتحدة الانمائي وتزايد اختلال التوازن بين التمويل الأساسي وغير الأساسي.
    El análisis se basa en el total de las actividades operacionales para el desarrollo, que comprende tanto las actividades relacionadas con el desarrollo como las actividades relacionadas con la asistencia humanitaria, y todos los tipos de financiación, es decir la combinación de la financiación básica y complementaria. UN ويستند التحليل إلى مجموع الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وبالتالي، فهو يشمل الأنشطة المتصلة بالتنمية والأنشطة المتصلة بالمساعدة الإنسانية، وجميع أنواع التمويل، أي التمويل الأساسي وغير الأساسي معا.
    2. Contribuciones por entidad y tipo de financiación (básica y complementaria): 2005-2010 UN 2 - المساهمات بحسب الكيان ونوع التمويل (الأساسي وغير الأساسي):
    Comparación de la financiación básica y complementaria de los gastos tanto relacionados como no relacionados con los programas como no UN ثانيا - دال - 2 مقارنة التمويل الأساسي وغير الأساسي للتكاليف البرنامجية وغير البرنامجية الجدول 9
    b) Realizar más análisis de la situación financiera actual y las perspectivas en cuanto a la financiación básica y complementaria de la Secretaría UN (ب) اضطلاع الأمانة العامة بمزيد من التحليلات عن الأوضاع المالية الحالية، والمنظورات بشأن التمويل الأساسي وغير الأساسي
    :: El informe contiene un análisis más a fondo de los recursos básicos y complementarios, incluida la tendencia a largo plazo, desglosado en función de las fuentes y el tipo de actividad, propuestas que puedan ponerse en práctica y perspectivas sobre la financiación básica y complementaria UN :: سوف يتضمن تقرير الأمين العام تحليلا مكثفا للموارد الأساسية/غير الأساسية، بما فيها الاتجاه في الأجل الطويل، مصنفة بحسب المصادر ونوع النشاط؛ ومقترحات عملية؛ ومنظورات عن التمويل الأساسي وغير الأساسي
    b) Realizar más análisis de la situación financiera actual y las perspectivas en cuanto a la financiación básica y complementaria de la Secretaría UN (ب) اضطلاع الأمانة العامة بمزيد من التحليلات عن الأوضاع المالية الحالية، والمنظورات بشأن التمويل الأساسي وغير الأساسي
    4. Contribuciones por fuente, entidad y tipo de financiación (básica y complementaria): 2010 UN 4 - المساهمات بحسب المصدر والكيان ونوع التمويل (الأساسي وغير الأساسي): 2010
    Sin embargo, el panorama se complica con los diferentes movimientos en materia de contribuciones a los recursos básicos y complementarios. UN 12 - واستدرك قائلا إن الصورة تعقدت بسبب الحركات المختلفة في التمويل الأساسي وغير الأساسي.
    En el cuadro que figura a continuación se comparan los fondos básicos y complementarios proyectados para cuatro entidades, tal como figuran en los planes estratégicos, con las contribuciones efectivamente recibidas de los asociados para el desarrollo. UN يقارن الجدول أدناه بين التمويل المتوقع الأساسي وغير الأساسي المقدم للكيانات الأربعة على النحو المبين في الخطط الاستراتيجية، وبين الإسهامات الفعلية المحصّلة من الشركاء الإنمائيين.
    No obstante, el desequilibrio entre los fondos básicos y complementarios sigue siendo motivo de gran preocupación, crea incoherencias en el sistema para el desarrollo y lleva a las Naciones Unidas a adoptar enfoques distorsionados para ejecutar programas de desarrollo. UN ومع ذلك، فما زال الاختلال بين التمويل الأساسي وغير الأساسي يثير القلق الشديد، مسببا عدم اتساق في الجهاز الإنمائي ومؤديا إلى اتخاذ الأمم المتحدة نهج مشوهة لتنفيذ برامج التنمية.
    En general, es preciso lograr un equilibrio mucho mayor entre la financiación básica y la complementaria. UN وبصفة عامة تدعو الحاجة إلى وجود توازن أفضل بكثير بين التمويل الأساسي وغير الأساسي.
    Creciente desequilibrio entre la financiación básica y la financiación complementaria UN زيادة الاختلال بين التمويل الأساسي وغير الأساسي
    El desequilibrio entre los fondos básicos y los complementarios se debe abordar más claramente pues constituye una de las causas principales de la incoherencia del sistema, incluso en el ámbito nacional, y de la aplicación de enfoques distorsionados y desiguales por parte de las Naciones Unidas en la ejecución de los programas de desarrollo nacionales. UN ويجب معالجة الاختلال بين التمويل الأساسي وغير الأساسي بوضوح أكبر، حيث أنه سبب رئيسي لعدم اتساق الجهاز، بما في ذلك على الصعيد القطري، وقد أدى كذلك إلى اتباع الأمم المتحدة نهج مشوهة ومتفاوتة في تنفيذ البرامج الإنمائية الوطنية.
    El desequilibrio entre recursos básicos y recursos complementarios ha ido en aumento UN تزايد اختلاف التوازن بين التمويل الأساسي وغير الأساسي
    Algunas delegaciones observaron que el actual equilibrio entre los recursos básicos y los recursos complementarios era significativamente mejor que en muchos otros órganos de las Naciones Unidas. UN ولاحظت بعض الوفود أن التوازن الحالي بين التمويل الأساسي وغير الأساسي أفضل بكثير مما حققه الكثير من هيئات الأمم المتحدة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more