"الأسبوعية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • semanal en
        
    • semanales en
        
    • semanales el
        
    • semanario
        
    • semanales de
        
    • semanales por
        
    :: Participación semanal en reuniones de información pública sobre la estrategia nacional para la disolución de los grupos armados ilegales en el Afganistán UN :: المشاركة الأسبوعية في الاجتماعات الإعلامية المتعلقة بحل الجماعات المسلحة غير القانونية
    Benin ha ratificado el Convenio Nº 14 de la Organización Internacional del Trabajo, relativo a la aplicación del descanso semanal en las empresas industriales, aprobado en 1921, y presenta informes periódicos a la Comisión de Expertos de la Oficina Internacional del Trabajo. UN كذلك صدقت بنن على الاتفاقية رقم 14 من اتفاقيات منظمة العمل الدولية التي اعتمدت عام 1921 والخاصة بتطبيق الراحة الأسبوعية في المنشآت الصناعية، وقدمت تقارير دورية عنها إلى لجنة خبراء مكتب العمل الدولي.
    1. Convenio Nº 14 de la OIT relativo a la aplicación del descanso semanal en las empresas industriales, de 1921, ratificado por el Decreto Nº 5 de 1981; UN 1- اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 14 لسنة 1921 المتعلقة بتطبيق الراحة الأسبوعية في المنشآت الصناعية، وصدر بالتصديق عليها المرسوم رقم 5 لسنة 1981.
    El menor número obedeció a la consolidación de los informes semanales en informes especiales UN يعزي انخفاض الناتج إلى دمج التقارير الأسبوعية في التقارير الخاصة
    El Gobierno se ha comprometido a autorizar los planes de carga semanales el jueves para que la distribución pueda comenzar el sábado. UN وقد التزمت الحكومة بالموافقة على خطط التحميل الأسبوعية في أيام الخميس من أجل أن تبدأ عمليات التوزيع في أيام السبت.
    31. El Convenio No. 106 de la OIT relativo al descanso semanal en el comercio y en las oficinas; UN 31 - الاتفاقية رقم 106 بشأن الراحة الأسبوعية في مجال التجارة والأعمال المكتبية؛
    :: Asesoramiento sobre la reforma del sector de la defensa mediante la participación semanal en el grupo de trabajo del Gobierno de la República Democrática del Congo sobre la reforma de ese sector UN :: إسداء المشورة بشأن إصلاح قطاع الدفاع من خلال المشاركة الأسبوعية في الأفرقة العاملة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية المعنية بإصلاح قطاع الدفاع
    :: Asesoramiento sobre la reforma del sector de la defensa mediante la participación semanal en los grupos de trabajos del Gobierno de la República Democrática del Congo sobre la reforma de ese sector UN :: إسداء المشورة بشأن إصلاح قطاع الدفاع من خلال المشاركة الأسبوعية في الأفرقة العاملة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية المعنية بإصلاح قطاع الدفاع
    Asesoramiento sobre la reforma del sector de la defensa mediante la participación semanal en el grupo de trabajo del Gobierno de la República Democrática del Congo sobre la reforma de ese sector UN إسداء المشورة بشأن إصلاح قطاع الدفاع من خلال المشاركة الأسبوعية في الأفرقة العاملة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية المعنية بإصلاح قطاع الدفاع
    Asesoramiento sobre la reforma del sector de la defensa mediante la participación semanal en los grupos de trabajo del Gobierno de la República Democrática del Congo sobre la reforma de ese sector UN إسداء المشورة بشأن إصلاح قطاع الدفاع من خلال المشاركة الأسبوعية في الأفرقة العاملة المعنية بإصلاح قطاع الدفاع والتابعة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية
    - Convenio relativo a la aplicación del descanso semanal en las empresas industriales de 1921 (Nº 14); UN - اتفاقية تطبيق الراحة الأسبوعية في المنشآت الصناعية لعام 1921 (رقم 14)؛
    - Convenio relativo al descanso semanal en el comercio y en las oficinas de 1957 (Nº 106); UN - الاتفاقية بشأن الراحة الأسبوعية في التجارة والمكاتب لعام 1957 (رقم 106)؛
    Convenio Nº 14, de 17 de noviembre de 1921, relativo a la aplicación del descanso semanal en las empresas industriales (ratificado el 26 de noviembre de 1993); UN الاتفاقية رقم 14 الصادرة في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1925 بشأن تطبيق الراحة الأسبوعية في المنشآت الصناعية (تاريخ القبول - 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1993)؛
    Convenio Nº 106, relativo al descanso semanal en el comercio y en las oficinas (ratificado el 26 de noviembre de 1993); UN الاتفاقية رقم 106 بشأن الراحة الأسبوعية في التجارة والمكاتب (تاريخ القبول - 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1993)؛
    Convenio Nº 14 de la OIT sobre el descanso semanal en la industria de 1921; UN (أ) اتفاقية تطبيق الراحة الأسبوعية في المنشآت الصناعية (اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 14، 1921)(25)؛
    Convenio relativo al descanso semanal en el comercio y en las oficinas, 1957 (núm. 106) UN الاتفاقية رقم 106(1957) بشأن الراحة الأسبوعية في التجارة والمكاتب
    339. Se aumentó el número de semanas de enseñanza escolar a 36, así como el número de horas de enseñanza semanales en la enseñanza intermedia y secundaria (un promedio de 4 horas). UN 339- رفع عدد الأسابيع الدراسية إلى 36 أسبوعاً، وزيادة عدد ساعات التعليم الأسبوعية في المرحلتين المتوسطة والثانوية بمعدل أربع ساعات.
    68. Reconociendo la importancia de los medios de comunicación en la concienciación y en la erradicación de la discriminación por motivos de discapacidad, el Ecuador coordina con varios medios de comunicación para la concreción de espacios de entrevistas, reportajes y más coberturas periodísticas semanales en radio, prensa y televisión UN 68- وإدراكاً لأهمية وسائط الإعلام في إذكاء الوعي وفي القضاء على التمييز بسبب الإعاقة، تنسق إكوادور مع شتى وسائط الإعلام من أجل إيجاد حيز للمقابلات والتقارير ومزيد من التغطيات الصحفية الأسبوعية في الإذاعة والصحافة والتلفزيون.
    El Gobierno se ha comprometido a autorizar los planes de carga semanales el jueves para que la distribución pueda comenzar el sábado. UN وقد التزمت الحكومة بالموافقة على خطط التحميل الأسبوعية في أيام الخميس من أجل أن تبدأ عمليات التوزيع في أيام السبت.
    El semanario había publicado anteriormente otro artículo en el que se señalaban supuestas conexiones de la Policía Judicial Federal con el narcotráfico y se solicitaban investigaciones al respecto. UN وكانت هذه المجلة الأسبوعية في السابق قد نشرت مقالة توجه الانتباه إلى تورط مزعوم للشرطة القضائية الاتحادية في الاتجار بالمخدرات وتدعو إلى التحقيق في هذه المسألة.
    El centro ha firmado un contrato con el hospital municipal para concertar consultas semanales de ginecología y obstetricia. UN وأبرم هذا السجن عقدا مع مستشفى المدينة لإجراء الفحوص الأسبوعية في مجال طب النساء/طب التوليد.
    La UNMIT supervisa las entregas semanales por medio de una base de datos que permite identificar de manera rápida y precisa cualquier escasez de productos. UN وتقوم البعثة برصد عمليات التسليم الأسبوعية في قاعدة بيانات تسمح بتحديد حالات نقص المنتجات على نحو سريع ودقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more