"الأسس الجوهرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • bases fundamentales
        
    • base fundamental
        
    • los fundamentos básicos
        
    • la base esencial
        
    • principales fundamentos
        
    bases fundamentales de la presentación de información empresarial de alta calidad UN الأسس الجوهرية للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات
    bases fundamentales de la presentación de información empresarial de alta calidad: retos para el desarrollo de los recursos humanos UN الأسس الجوهرية للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات: تحديات تنمية الموارد البشرية
    B. bases fundamentales de la presentación de información empresarial de alta calidad 7 UN باء - الأسس الجوهرية للإبلاغ العالي الجودة من قِبَل الشركات 8
    Mejorar la evaluación y la comprensión científica de los ecosistemas marinos y costeros como base fundamental para la adopción de decisiones bien fundadas, adoptando medidas en todos los planos con objeto de: UN 36 - العمل على زيادة فهم النظم الإيكولوجية البحرية والساحلية من الناحية العلمية باعتبار ذلك من الأسس الجوهرية لاتخاذ قرارات سليمة، الأمر الذي يتأتى باتخاذ إجراءات على جميع المستويات من أجل:
    [Convenido] Mejorar la evaluación y la comprensión científica de los ecosistemas marinos y costeros como base fundamental para la adopción adecuada de decisiones, adoptando medidas en todos los planos con objeto de: UN 34 - [متفق عليه] العمل على زيادة فهم النظم الإيكولوجية البحرية والساحلية من الناحية العلمية باعتبار ذلك من الأسس الجوهرية لاتخاذ قرارات سليمة، الأمر الذي يتأتى باتخاذ إجراءات على جميع المستويات من أجل:
    Han surgido nuevos conceptos que van más allá de los fundamentos básicos del Tratado. UN 16 - ويجري إدخال مفاهيم جديدة تتجاوز الأسس الجوهرية للمعاهدة.
    Los archivos estables eran también la base esencial sobre la cual podían asentarse con éxito iniciativas como la de los observatorios virtuales. UN وقد شكلت المحفوظات المستقرة الأسس الجوهرية التي قام عليها نجاح مبادرات من بينها بناء مراصد افتراضية.
    principales fundamentos de la presentación de información empresarial de alta calidad: retos para el desarrollo de los recursos humanos UN الأسس الجوهرية للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات: تحديات تنمية الموارد البشرية
    bases fundamentales de la presentación de información de alta calidad: Buenas prácticas de vigilancia y aplicación, y mecanismos de cumplimiento UN الأسس الجوهرية للإبلاغ العالي الجودة: الممارسات الجيدة المتعلقة بالرصد والإنفاذ وآليات الامتثال
    3. bases fundamentales de la presentación de información empresarial de alta calidad: UN 3- الأسس الجوهرية للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات
    B. bases fundamentales de la presentación de información UN باء- الأسس الجوهرية للإبلاغ العالي الجودة من قِبَل الشركات
    3. bases fundamentales de la presentación de información empresarial de alta calidad: UN 3- الأسس الجوهرية للإبلاغ العالي الجودة من قِبَل الشركات
    3. bases fundamentales de la presentación de información de alta calidad: Buenas prácticas de vigilancia y aplicación, y mecanismos de cumplimiento. UN 3- الأسس الجوهرية للإبلاغ العالي الجودة من قِبَل الشركات: الممارسات الجيدة المتعلقة بالرصد والإنفاذ، وآليات الامتثال
    3. bases fundamentales de la presentación de información de alta calidad: Buenas prácticas de vigilancia y aplicación, y mecanismos de cumplimiento. UN ٣- الأسس الجوهرية للإبلاغ العالي الجودة: الممارسات الجيدة المتعلقة بالرصد والإنفاذ وآليات الامتثال
    A. bases fundamentales de la presentación de información empresarial de alta calidad: Conjunto de herramientas del ISAR-UNCTAD para el desarrollo de la contabilidad: información de los países; Retos para el desarrollo de los recursos humanos 3 UN ألف - الأسس الجوهرية للإبلاغ العالي الجودة من قِبَل الشركات: أداة التطوير المحاسبي التي أعدها فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ، التابع للأونكتاد: المعلومات المقدمة من البلدان؛ تحديات تنمية الموارد البشرية 3
    A. bases fundamentales de la presentación de información empresarial de alta calidad: Conjunto de herramientas del ISAR-UNCTAD para el desarrollo de la contabilidad: información de los países; Retos para el desarrollo de los recursos humanos UN ألف- الأسس الجوهرية للإبلاغ العالي الجودة من قِبَل الشركات: أداة التطوير المحاسبي التي أعدها فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ، التابع للأونكتاد: المعلومات المقدمة من البلدان؛ تحديات تنمية الموارد البشرية
    Recordando el comunicado final del Grupo Internacional de Trabajo de 8 de noviembre de 2005, en que se afirma que la base fundamental del proceso de paz y reconciliación nacional en Côte d ' Ivoire está representada por la resolución 1633 (2005) y recordando también su comunicado final de 6 de diciembre de 2005, UN وإذ يشير إلى البيان الختامي الصادر عن الفريق العامل الدولي في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، والذي نص بصفة خاصة على أن الأسس الجوهرية لعملية إحلال السلام والمصالحة الوطنية واردة في القرار 1633 (2005)، وإذ يشير أيضا إلى بيانه الختامي الصادر في 6 كانون الأول/ديسمبر 2005،
    Recordando el comunicado final del Grupo Internacional de Trabajo de 8 de noviembre de 2005, en que se afirma que la base fundamental del proceso de paz y reconciliación nacional en Côte d ' Ivoire está representada por la resolución 1633 (2005) y recordando también su comunicado final de 6 de diciembre de 2005, UN وإذ يشير إلى البيان الختامي الصادر عن الفريق العامل الدولي في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، والذي نص بصفة خاصة على أن الأسس الجوهرية لعملية إحلال السلام والمصالحة الوطنية واردة في القرار 1633 (2005)، وإذ يشير أيضا إلى بيانه الختامي الصادر في 6 كانون الأول/ديسمبر 2005،
    Han surgido nuevos conceptos que van más allá de los fundamentos básicos del Tratado. UN 16 - ويجري إدخال مفاهيم جديدة تتجاوز الأسس الجوهرية للمعاهدة.
    Se podrían aducir muchos argumentos empíricos para demostrar que esas estrategias resultarán contraproducentes, pero lo cierto es que esas propuestas socavan directamente los fundamentos básicos de las normas de derechos humanos. UN وفي حين أن هناك عدداً كبيراً جداً من الحُجج العملية التي يمكن أن تُساق لإثبات أن مثل هذه الاستراتيجيات سوف تأتي بنتائج عكسية، فإن المسألة المطروحة هي أن مثل هذه المقترحات تقوِّض على نحو مباشر الأسس الجوهرية لقانون حقوق الإنسان.
    Reiterando que la transparencia es la base esencial de unas elecciones libres y limpias y que estas contribuyen a que los gobiernos rindan cuentas a sus ciudadanos, lo cual, a su vez, es uno de los fundamentos de las sociedades democráticas, UN وإذ تكرر التأكيد على أن الشفافية من الأسس الجوهرية لأي انتخابات حرة ونزيهة تساهم في ضمان مسؤولية السلطات أمام المواطنين، وأن هذه المسؤولية هي الدعامة التي تقوم عليها المجتمعات الديمقراطية،
    3. principales fundamentos de la presentación de información empresarial de alta calidad: UN 3- الأسس الجوهرية للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more