"الأسلحة النووية الاستراتيجية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las armas nucleares estratégicas
        
    • de armas nucleares estratégicas
        
    • de los armamentos nucleares estratégicos
        
    • de las armas estratégicas
        
    • armas nucleares estratégicas de
        
    • sus armas nucleares estratégicas
        
    • las armas nucleares no estratégicas
        
    Es necesario seguir avanzando en la reducción de las armas nucleares estratégicas para mantener la estabilidad estratégica mundial. UN ومن الضروري إحراز مزيد من التقدم لتقليل الأسلحة النووية الاستراتيجية بغية تحقيق استقرار استراتيجي عالمي.
    Reducciones bilaterales de las armas nucleares estratégicas y nuevo marco estratégico UN التخفيضات الثنائية في الأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي الجديد
    Reducciones bilaterales de las armas nucleares estratégicas y el nuevo marco estratégico UN التخفيضات الثنائية في الأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي الجديد
    Los recortes profundos en los arsenales de armas nucleares estratégicas y tácticas están pendientes desde hace tiempo. UN وإجراء تخفيضات ضخمة في ترسانات الأسلحة النووية الاستراتيجية والتكتيكية أمر تأخر عن موعده كثيرا.
    59/94. Reducciones bilaterales de las armas nucleares estratégicas y el nuevo marco estratégico UN 59/94 - التخفيضات الثنائية في الأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي الجديد
    El control de las armas nucleares estratégicas se efectúa de ese modo desde hace varios años, al igual que varias iniciativas regionales relacionadas con la seguridad. UN وقد بُني الحد من الأسلحة النووية الاستراتيجية على أساس كهذا طوال سنوات، شأنه شأن عدة مبادرات أمنية إقليمية.
    Desearíamos comenzar, tan pronto como tenga sentido, una reducción de las armas nucleares estratégicas, y no estratégicas desplegadas y no desplegadas. UN ونرغب في الشروع، في أقرب وقت ممكن، في خفض الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية، المنشورة وغير المنشورة.
    Aunque la reducción de las armas nucleares estratégicas convenida por las Potencias nucleares es muy importante, mi delegación toma nota de que el equilibrio al respecto sigue representando una capacidad excesiva. UN ومع أن تخفيض الأسلحة النووية الاستراتيجية الذي تم الاتفاق بشأنه بين الدولتين النوويتين يتسم بأهمية بالغة، فإن وفدي يلاحظ مع ذلك أن الرصيد لا يزال يشكل قدرة على الإسراف في القتل.
    57/71. Reducciones bilaterales de las armas nucleares estratégicas y nuevo marco estratégico UN 57/68 - التخفيضات الثنائية في الأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي الجديد
    Si se adoptaran otras medidas para que las reducciones de las armas nucleares estratégicas fueran irreversibles, transparentes y verificables, la paz y la seguridad internacionales se verían sumamente fortalecidas. UN ومن شأن المزيد من الخطوات التي تتخذ لجعل التخفيضات في الأسلحة النووية الاستراتيجية أمرا لا رجوع فيه ويتسم بالشفافية وإمكانية التحقق، أن يعزز إلى حد كبير السلم والأمن الدوليين.
    j) Reducciones bilaterales de las armas nucleares estratégicas y nuevo marco estratégico; UN (ي) التخفيضات الثنائية في الأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي الجديد؛
    j) Reducciones bilaterales de las armas nucleares estratégicas y nuevo marco estratégico; UN (ي) التخفيضات الثنائية في الأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي الجديد؛
    j) Reducciones bilaterales de las armas nucleares estratégicas y nuevo marco estratégico; UN (ي) التخفيضات الثنائية في الأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي الجديد؛
    j) Reducciones bilaterales de las armas nucleares estratégicas y nuevo marco estratégico; UN (ي) التخفيضات الثنائية في الأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي الجديد؛
    j) Reducciones bilaterales de las armas nucleares estratégicas y nuevo marco estratégico; UN (ي) التخفيضات الثنائية في الأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي الجديد؛
    j) Reducciones bilaterales de las armas nucleares estratégicas y nuevo marco estratégico; UN (ي) التخفيضات الثنائية في الأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي الجديد؛
    j) Reducciones bilaterales de las armas nucleares estratégicas y nuevo marco estratégico; UN (ي) التخفيضات الثنائية في الأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي الجديد؛
    Acogemos con beneplácito el acuerdo entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia para reducir el emplazamiento de armas nucleares estratégicas. UN ونرحب باتفاق الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي على الحد من نشر الأسلحة النووية الاستراتيجية.
    Se deberían tomar medidas para reexaminar y reducir aún más los arsenales existentes de armas nucleares estratégicas y subestratégicas. UN ودعا إلى اتخاذ تدابير لإعادة استعراض الترسانات القائمة من الأسلحة النووية الاستراتيجية ودون الاستراتيجية وزيادة تخفيضها.
    Se deberían tomar medidas para reexaminar y reducir aún más los arsenales existentes de armas nucleares estratégicas y subestratégicas. UN ودعا إلى اتخاذ تدابير لإعادة استعراض الترسانات القائمة من الأسلحة النووية الاستراتيجية ودون الاستراتيجية وزيادة تخفيضها.
    El Canadá opina que el avance en la reducción de los armamentos nucleares estratégicos no basta por sí solo. UN وتعتقد كندا أن إحراز تقدم في تخفيض الأسلحة النووية الاستراتيجية وحده غير كاف بحد ذاته.
    En nuestra declaración general expusimos que nosotros siempre apoyábamos la labor encaminada a lograr el desarme nuclear y dijimos que nos complacía que hubiera habido una reducción de las armas estratégicas y no estratégicas desde que concluyó la guerra fría. UN وفي بياننا العام، حددنا دعمنا المتواصل منذ نهاية الحرب الباردة للسعي لنزع الأسلحة النووية ورحبنا بتخفيض الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية ونظم إيصالها.
    En este proyecto de resolución se deja constancia de los acontecimientos positivos recientes en la reducción de los arsenales de armas nucleares estratégicas de la Federación de Rusia y de los Estados Unidos y en el fortalecimiento del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos. UN يسجل مشروع القرار التطورات اﻹيحابية التي طرأت مؤخرا في ميدان تخفيض ترسانات الأسلحة النووية الاستراتيجية لدى الاتحاد الروسي والولايات المتحدة وفي ميدان تعزيز معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    A ese respecto, el acuerdo al que han llegado la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América sobre la reducción de sus armas nucleares estratégicas representa un importante paso adelante. UN وفي هذا الصدد، يعد الاتفاق الذي توصل إليه الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن تخفيض الأسلحة النووية الاستراتيجية بمثابة خطوة هامة إلى الأمام.
    Sin embargo, el control internacional de esas armas y los esfuerzos a favor del desarme se han centrado en las armas nucleares estratégicas, y las armas nucleares no estratégicas se han dejado de lado. UN وبينما ركزت الجهود الدولية فيما يتعلق بالحد من الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي على الأسلحة النووية الاستراتيجية أُهملت الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more