"الأسلحة النووية في المنطقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las armas nucleares en la región
        
    • armas nucleares en esa región
        
    • de armas nucleares en la región
        
    • armas nucleares en el Asia central
        
    Es valedero también destacar la patente demostración de la vocación pacifista de la América Latina y el Caribe que se refleja en el mismo nombre del instrumento. En efecto, el sustantivo “proscripción” conlleva una enfática declaración de la ilegalidad de las armas nucleares en la región. UN وجدير أن نؤكد على التعبير الواضح عن طموحات دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المحبة للسلم التي تنعكس في إسم الصك والواقع أن إعلان عدم مشروعية اﻷسلحة النووية في المنطقة نقل على نحو لافت للنظر في كلمة " حظر " .
    Pese a su ostensible apoyo a la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y a las resoluciones de la Asamblea General sobre el particular, Israel sigue poniendo obstáculos para aplicarlas al supeditar toda consideración de la cuestión de las armas nucleares en la región a un proceso de paz y a la celebración de negociaciones amplias en las que participen todas las partes. UN فعلى الرغم من تأييدها الظاهري لفكرة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط من خلال تأييدها لقرارات الجمعية العامة في هذا الشأن، فإنها في الواقع لا تزال تضع العراقيل في سبيل تحقيق هذا الهدف من خــلال ربطها لمعالجة قضية اﻷسلحة النووية في المنطقة ضمن عملية سلام ومفاوضات شاملة بمشاركة كافة اﻷطراف.
    Unida a la comunidad internacional, China está dispuesta a continuar adoptando medidas y realizando contribuciones para alcanzar la paz en el Oriente Medio y el pronto establecimiento de una zona libre de armas nucleares en esa región. UN وتعرب الصين عن استعدادها، مع المجتمع الدولي، لمواصلة بذل الجهود وتقديم المساهمات من أجل التوصل إلى إحلال السلام في الشرق الأوسط والإسراع في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة.
    En 1993, el grupo de trabajo siguió tratando de resolver los asuntos pendientes relacionados con el proyecto de tratado sobre una zona libre de armas nucleares en la región. UN وفي عام ١٩٩٣، واصل الفريق العامل الاضطلاع بعمله بشأن حل المسائل المعلقة المتصلة بمشروع المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في المنطقة الاقليمية.
    Mi delegación felicita a los cinco Estados de esa región -- Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán -- que firmaron el tratado de creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central. UN و يهنئ وفدي دول آسيا الوسطى الخمس - أوزبكستان، وتركمانستان، وطاجيكستان، وقيرغيزستان، وكازاخستان - التي وقعت على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة.
    Unida a la comunidad internacional, China está dispuesta a continuar adoptando medidas y realizando contribuciones para alcanzar la paz en el Oriente Medio y el pronto establecimiento de una zona libre de armas nucleares en esa región. UN وتعرب الصين عن استعدادها، مع المجتمع الدولي، لمواصلة بذل الجهود وتقديم المساهمات من أجل التوصل إلى إحلال السلام في الشرق الأوسط والإسراع في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة.
    Desde entonces no se han hecho progresos sobre el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en esa región. UN ومنذ ذلك الحين لم يتحقق أي تقدّم بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة.
    Desde entonces no se han hecho progresos sobre el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en esa región. UN ومنذ ذلك الحين لم يتحقق أي تقدّم بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة.
    La Asamblea General pide a los Estados del Oriente Medio que creen una zona libre de armas nucleares en la región. UN وذكر أن الجمعية العامة طلبت من دول الشرق اﻷوسط إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في المنطقة.
    El informe complementa un estudio realizado en 1990 por las Naciones Unidas relativo a la creación de una zona libre de armas nucleares en la región. UN ويشكل التقرير متابعة لدراسة أجرتها اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٠ مكرسة ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في المنطقة.
    Por lo tanto, mi país sigue participando en forma activa en los empeños de los cinco Estados de Asia central por crear una zona libre de armas nucleares en la región. UN وبالتالي، يظل بلدي يشارك بنشاط في جهود دول آسيا الوسطى الخمس ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more