"الأسماء المدرجة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los nombres incluidos
        
    • los nombres que figuran
        
    • las entradas
        
    • los nombres que figuraban
        
    • Lista
        
    • de los nombres
        
    • las inclusiones
        
    El Grupo observa que este proceso es un proceso en marcha y que todavía se necesita información adicional respecto de muchos de los nombres incluidos en la Lista. UN ويلاحظ الفريق أن هذه العملية مستمرة وأن مزيدا من المعلومات ما زال مطلوبا بشأن العديد من الأسماء المدرجة على القائمة.
    los nombres incluidos en la Lista de las Naciones Unidas estaban en la base de datos del Servicio de Aduanas y Protección de Fronteras. UN وكانت الأسماء المدرجة في قائمة الأمم المتحدة موجودة في قاعدة بيانات هيئة حماية الجمارك والحدود.
    Sería útil que los nombres incluidos en la Lista se proporcionaran en árabe, para evitar las ambigüedades. UN ومن المفيد إبلاغ الأسماء المدرجة على اللائحة باللغة العربية منعاً للالتباس.
    No obstante, los nombres que figuran en la Lista vigente no se han difundido tan ampliamente. UN ومع ذلك، فإن الأسماء المدرجة على القائمة الحالية ليست معروفة على نطاق واسع.
    El Consejo también pidió al Comité que realizara una revisión exhaustiva de todas las entradas en su Lista de sancionados y que revisara la Lista todos los años. UN كما طلب المجلس إلى اللجنة أن تجري استعراضا شاملا لكل الأسماء المدرجة في قائمة الجزاءات الصادرة عن اللجنة، وأن تجري استعراضا سنويا لتلك القائمة.
    Además, el Consejo encomendó al Comité que, a más tardar el 30 de junio de 2010, revisara todos los nombres que figuraban en la Lista consolidada en la fecha de aprobación de la resolución, y después revisara anualmente todos los nombres de la Lista que no hubieran sido revisados en tres años o más. UN وعلاوة على ذلك، وجه المجلس اللجنة لإجراء استعراض شامل بحلول 30 حزيران/يونيه عام 2010 لجميع الأسماء المدرجة في القائمة الموحدة في تاريخ اتخاذ هذا القرار، يليه استعراض سنوي لجميع الأسماء الواردة في القائمة التي لم يتم إعادة النظر فيها لمدة ثلاث سنوات أو أكثر.
    En 2012 el Comité revisó 29 de los nombres incluidos en la Lista y suprimió de ella a 12 personas. UN وفي عام 2012، استعرضت اللجنة 29 اسما من الأسماء المدرجة في القائمة، حيث قامت برفع أسماء 12 شخصا من القائمة.
    Como se explicó en nuestra respuesta a la pregunta 15, los nombres incluidos en la Lista del Comité del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas se incorporan a la Lista de prohibición de viajes de la Dirección General de Seguridad del Ministerio del Interior. UN كما أوضحنا في إجابتنا عن السؤال 15، فإن الأسماء المدرجة في قائمة لجنة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، مدرجة في قوائم الممنوعين من السفر التي أصدرتها المديرية العامة للأمن في وزارة الداخلية.
    :: El procedimiento que los Estados debieran aplicar a los nombres incluidos en la Lista que no tengan suficientes elementos identificativos; UN :: الإجراء الذي يتعين على الدول اتباعه في التعامل مع الأسماء المدرجة في القائمة والتي لا توجد بشأنها علامات كافية لتحديد الهوية؛
    El examen trienal sirve además para asegurarse de que todos y cada uno de los nombres incluidos en la Lista sean revisados periódicamente de manera que ninguno se mantenga perpetuamente en ella. UN وعلاوة على ذلك يكفل الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات إعادة النظر دوريا في كل اسم من الأسماء المدرجة في القائمة، لكي لا يظل فيها أي بند إلى الأبد.
    Algunos Estados señalaron que se habían puesto en contacto con el Comité para solicitar información adicional sobre algunos de los nombres incluidos en la Lista, mientras que otros subrayaron que para facilitar el control por las instituciones financieras y la identificación por el personal de control fronterizo era esencial disponer de información adicional. UN وأفادت بعض الدول بأنها اتصلت باللجنة طالبة معلومات إضافية عن بعض الأسماء المدرجة في القائمة، في حين أشارت دول أخرى إلى الأهمية البالغة للمعلومات الإضافية من أجل تيسير البحث من جانب المؤسسات المالية وتحديد الهوية من جانب موظفي رصد الحدود.
    Algunos Estados señalaron que se habían puesto en contacto con el Comité para solicitar información adicional sobre algunos de los nombres incluidos en la Lista, mientras que otros subrayaron que para facilitar el control por las instituciones financieras y la identificación por el personal de control fronterizo era esencial disponer de información adicional. UN وأفادت بعض الدول بأنها اتصلت باللجنة طالبة معلومات إضافية عن بعض الأسماء المدرجة في القائمة، في حين أشارت دول أخرى إلى الأهمية البالغة للمعلومات الإضافية من أجل تيسير البحث من جانب المؤسسات المالية وتحديد الهوية من جانب موظفي رصد الحدود.
    En este sentido, el Comité estudiará los criterios que se han de aplicar a los nombres incluidos en la Lista que no tengan un número suficiente de elementos identificativos, y también la cuestión relativa a las obligaciones de los Estados cuando encuentran a una persona incluida en Lista dentro de su territorio o en sus fronteras después de una entrada ilegal. UN وفي هذا الصدد، ستنظر اللجنة في كيفية التعامل مع الأسماء المدرجة في القائمة التي لا تتوافر معلومات أساسية بشأنها، فضلا عن الواجبات الملقاة على عاتق الدول حينما يُعثر على شخص يرد اسمه في القائمة داخل حدودها أو عندها بعد دخوله بصفة غير قانونية.
    No obstante, los nombres que figuran en la Lista actual no se han difundido tan ampliamente. UN ورغم ذلك فإن الأسماء المدرجة على القائمة الحالية ليست بتلك الشهرة.
    Con el fin de que así sea, y que siga teniendo ese carácter, es necesario revisar los nombres que figuran en las listas tras un período de tiempo razonable, por ejemplo 6 ó 12 meses. UN ولضمان أن تكون مؤقتة بالفعل، وأن تظل كذلك، يجب، بعد فترة معقولة من الوقت، مثلا 6 أشهر أو 12 شهرا، مراجعة الأسماء المدرجة بالقوائم.
    Los Estados Miembros siguen sosteniendo que la falta de detalles sobre algunos de los nombres que figuran en la Lista les causa dificultades. UN 33 - وتواصل الدول الأعضاء الإفادة بأن نقص التفاصيل المتعلقة ببعض الأسماء المدرجة في القائمة يشكل مصدر صعوبة لها.
    :: El Grupo de Expertos proporcionó al Comité información actualizada sobre las entradas de su Lista de personas y entidades, y sobre esa base el Comité actualizó su Lista de sanciones UN :: زوَّد فريق الخبراء اللجنةَ بما استجد من معلومات عن الأسماء المدرجة في قائمتها المتعلقة بالأفراد والكيانات، فاستكملت اللجنة قائمة الجزاءات الخاصة بها استناداً إلى ذلك
    Revisión de todas las entradas Resúmenes UN دال - استعراض جميع الأسماء المدرجة في القائمة
    En su resolución 1822 (2008) el Consejo dispuso que se llevara a cabo un examen amplio de todos los nombres que figuraban en la Lista al 30 de junio de 2008 y a su término el Comité había eliminado 35 nombres de las secciones relativas a Al-Qaida. UN ففي قراره 1822 (2008)، استهل المجلس استعراضاً شاملاً لجميع الأسماء المدرجة على القائمة في 30 حزيران/يونيه 2008. ومع اختتام الاستعراض، كانت اللجنة قد رفعت 35 من أسماء القاعدة.
    Esa Lista contiene 21 nombres hasta la fecha. UN وبلغ عدد الأسماء المدرجة في هذه القائمة حتى الآن 21 اسما.
    D. Examen y plazos de todas las inclusiones en la Lista UN دال - استعراض جميع الأسماء المدرجة في القائمة والآجال المحددة في هذا الصدد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more