"الأسهم الخاصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de capital privado
        
    • títulos privados
        
    • capital privado de
        
    • inversión privada
        
    • fondos de capital privados
        
    Los activos alternativos incluyen fondos de capital privado y fondos de cobertura. UN وتشمل الأصول البديلة الأسهم الخاصة وأموال الصناديق التحوطية.
    Se esperaba que los fondos de capital privado generaran un superávit en los rendimientos y también tuvieran un efecto diversificador. UN وكان من المتوقع أن تولد الأسهم الخاصة عائدات زائدة، وأن يكون لها أيضا تأثير تنويعي.
    Las inversiones en asociaciones de capital privado se caracterizan por ser de largo plazo e ilíquidas. UN والاستثمارات في شراكات الأسهم الخاصة استثمارات طويلة الأجل وتظل غير سائلة.
    La segunda medida se basa en el rendimiento relativo de la cartera de títulos privados, que compara el rendimiento de la cartera de títulos privados en general y las inversiones individuales con la mediana de otras inversiones alternativas representativas. UN ويستند المقياس الثاني إلى الأداء النسبي لحافظة الأسهم الخاصة الذي يقارن أداء حافظة الأسهم الخاصة عموما والاستثمارات الفردية بمتوسط استثمارات ممثلة وبديلة أخرى.
    Para medir el rendimiento del programa de capital privado de la Caja, la División está finalizando un parámetro de referencia apropiado. UN ولقياس عائدات برنامج الأسهم الخاصة الذي ينفذه الصندوق، تقوم الشعبة بوضع الصيغة النهائية للمعيار المرجعي المناسب.
    La estructura y las estrategias de inversión de los fondos de infraestructura son semejantes a los de las asociaciones de capital privado. UN ويشبه هيكل صناديق الاستثمار في الهياكل الأساسية واستراتيجيات الاستثمار التي تتبعها ما هو متبع في شراكات الأسهم الخاصة.
    Asimismo, la División firmó un contrato con un asesor no discrecional para que le proporcionara orientación sobre inversiones en fondos de capital privado. UN ووقعت الشعبة أيضا على عقد مع مستشار غير استنسابي لشؤون الأسهم الخاصة لتوفير توجيهات فيما يتعلق بمديري الأسهم الخاصة.
    También firmó un contrato con un asesor privado para que le proporcionara orientación sobre inversiones en fondos de capital privado. UN ووقعت أيضا عقدا مع مستشار لشؤون الأسهم الخاصة لتوفير توجيهات فيما يتعلق بمديري الأسهم الخاصة.
    Además, la Caja tiene presencia en los mercados emergentes a través de otros cuatro fondos mundiales de capital privado. UN وعلاوة على ذلك، فإن الصندوق له استثمارات في الأسواق الصاعدة من خلال أربعة صناديق عالمية للاستثمار في الأسهم الخاصة.
    Cada vez más la presencia en esos forma parte esencial de la cartera de inversiones de la Caja en fondos de capital privado. UN وتتزايد أهمية هذه الاستثمارات بالنسبة لحافظة استثمارات الصندوق في الأسهم الخاصة.
    En la vista por su libertad condicional, tres personas testificaron a su favor... sus padres y el presidente de la empresa de capital privado de la que fue becario en la universidad. Open Subtitles في جلسة الإستماع الخاصة به قام ثلاثة أشخاص بالإدلاء بشهاداتهم بالنيابة عنه والديه والمُدير التنفيذي لشركة الأسهم الخاصة
    Se lanzó un llamado a licitación para la contratación de un asesor no discrecional respecto sobre fondos de capital privado y fondos de inversión libre y se está finalizando la evaluación técnica. UN وأُصدر طلب عرض من أجل استخدام مستشار بدون سلطة تقديرية لصناديق الأسهم الخاصة والصناديق التحوطية، ويجري الآن إنجاز التقييم التقني.
    El rendimiento de los fondos de capital privado a lo largo del tiempo se medirá utilizando cálculos del rendimiento ponderado en dólares y de la tasa interna de rendimiento, en tanto que la cartera de fondos de cobertura se medirá utilizando cálculos del rendimiento ponderado por el tiempo. UN وسيقاس أداء رأس مال صناديق الأسهم الخاصة مع مرور الوقت، باستعمال العوائد المرجحة بالدولار، وحسابات معدل العائد الداخلي، في حين ستقاس حافظة الصناديق التحوطية باستخدام حسابات العوائد المرجحة زمنياً.
    Con el fin de diversificar las inversiones y conseguir un mejor rendimiento, la División de Gestión de las Inversiones examinó también numerosas oportunidades de inversión en los mercados de capital privado, bienes raíces, infraestructuras y productos básicos. UN وسعيا إلى مواصلة تعزيز تنويع الاستثمار وزيادة العائد، استعرضت الشعبة أيضا عددا كبيرا من الفرص الاستثمارية في الأسهم الخاصة والعقارات والبنية التحتية والسلع الأساسية.
    En junio de 2010, la División de Gestión de las Inversiones comenzó a invertir en fondos de capital privado. UN 14 - وفي حزيران/يونيه 2010، بدأت شعبة إدارة الاستثمارات استثمارها في الأسهم الخاصة.
    La primera medida incluye el costo de oportunidad, el rendimiento a largo plazo de la cartera de títulos privados en general como medida frente al Índice Mundial MSCI más 200 puntos básicos. UN ويشمل المقياس الأول تكلفة الفرصة البديلة والأداء الطويل الأجل لحافظة الأسهم الخاصة إجمالا كمقياس مقارنة بالمؤشر العالمي " MSCI " مضافا إليه 200 نقطة أساس.
    Entre los ejemplos citados figuraban el fondo de capital privado de la Climate Public Private Partnership del Reino Unido, la labor de la Corporación Financiera Internacional y el Banco Asiático de Desarrollo y el nuevo Fondo Mundial de Cooperación para el Clima, de Alemania. UN وأشير، في الأمثلة التي سيقت، إلى صندوق الأسهم الخاصة التابع لبرنامج المملكة المتحدة للشراكة بين القطاعين العام والخاص لمواجهة تغير المناخ وإلى العمل الذي تضطلع به مؤسسة التمويل الدولية ومصرف التنمية الآسيوي، وإلى صندوق الشراكة العالمية للحد من تغير المناخ الذي أنشأته ألمانيا حديثاً.
    Recientemente se informó de que Morgan Stanley estaba en contacto con fondos de cobertura, empresas de inversión privada y otros inversores importantes para reunir 2.000 millones de dólares con un rendimiento de hasta el 10%. UN وقد تناقلت التقارير مؤخراً أن مؤسسة مورغن ستانلي تتواصل مع الصناديق الاحترازية وشركات الأسهم الخاصة وغير ذلك من كبار المستثمرين لتجميع بليونين من الدولارات بمردود عال يصل إلى 10 في المائة.
    Se informó al Comité Mixto de que la División continuaría su diversificación, buscando un aumento de los rendimientos y una disminución del riesgo, en particular mediante inversiones en fondos de capital privados e inmobiliarios. UN وأبلِغ المجلس بأن الشعبة ستقوم بزيادة التنويع، سعيا منها إلى تعزيز العائدات والحد من المخاطر، لا سيما من خلال الاستثمارات في الأسهم الخاصة والأصول الحقيقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more