Tomando nota de la labor anterior de la Comisión de Derechos Humanos y su mecanismo en materia de discriminación contra las personas afectadas por la lepra y sus familiares, | UN | وإذ يحيط علماً بالأعمال السابقة للجنة حقوق الإنسان وآليتها المعنية بالتمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم، |
Eliminación de la discriminación contra las personas afectadas por la lepra y sus familiares | UN | القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم |
Tomando nota de la labor anterior de la Comisión de Derechos Humanos y su mecanismo en materia de discriminación contra las personas afectadas por la lepra y sus familiares, | UN | وإذ يحيط علماً بالأعمال السابقة للجنة حقوق الإنسان وآليتها المعنية بالتمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم، |
Proyecto de resolución A/C.3/65/L.37: Eliminación de la discriminación contra los afectados por la lepra y sus familiares | UN | مشروع القرار A/C.3/65/L.37: القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Eliminación de la discriminación contra los afectados por la lepra y sus familiares” (en relación con el tema 68 b) del programa) (convocadas por la delegación del Japón) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم " (في إطار البند 68 (ب) من جدول الأعمال) (يجريها وفد اليابان) |
Los hijos de personas afectadas por la lepra eran ubicados en hogares de acogida a fin de evitar que contrajeran la lepra. | UN | ووضع أطفال الأشخاص المصابين بالجذام لدى أسر ترعاهم للحيلولة دون إصابتهم بالجذام. |
No había ninguna restricción legal para las personas afectadas por la lepra. | UN | ولا تعترض سبيل الأشخاص المصابين بالجذام أية قيود قانونية. |
Todas las personas afectadas por la lepra podían encontrar trabajo sin restricciones, excepto en instituciones infantiles y en la restauración pública. | UN | وبمقدور جميع الأشخاص المصابين بالجذام العثور على فرص عمل دون قيد، ما عدا في مؤسسات رعاية الأطفال والمطاعم العامة. |
Esto obligaba a las personas afectadas por la lepra a vivir en la pobreza. | UN | وهذا الأمر يدفع الأشخاص المصابين بالجذام إلى العيش حياة عنوانها الفقر؛ |
En Maradi, Zinder y Niamey, las personas afectadas por la lepra habían sido expulsadas varias veces por el Gobierno. | UN | وفي مارادي وزندر ونيامي، طردت الحكومة مرارا الأشخاص المصابين بالجذام. |
El Gobierno pidió disculpas y ofreció indemnización por su sistemática conducta errónea con respecto a las personas afectadas por la lepra. | UN | وقدمت الحكومة اعتذارا وتعويضا عن الإثم المنهجي الذي ارتكبته بحق الأشخاص المصابين بالجذام. |
Eliminación de la discriminación contra las personas afectadas por la lepra y sus familiares | UN | القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم |
Eliminación de la discriminación contra las personas afectadas por la lepra y sus familiares | UN | القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم |
Proyecto de principios y directrices sobre la eliminación de la discriminación contra las personas afectadas por la lepra y sus familiares | UN | مشروع المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم |
Principios y directrices sobre la eliminación de la discriminación contra las personas afectadas por la lepra y sus familiares | UN | مبادئ ومبادئ توجيهية للقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم |
Se alienta a los Estados a garantizar a las personas afectadas por la lepra y sus familiares el derecho a votar en igualdad de condiciones con las demás. | UN | تشجع الدول على كفالة تمتع الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم بحقوق التصويت على قدم المساواة. |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Eliminación de la discriminación contra los afectados por la lepra y sus familiares” (en relación con el tema 68 b) del programa) (convocadas por la delegación del Japón) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم " (في إطار البند 68 (ب) من جدول الأعمال) (يجريها وفد اليابان) |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Eliminación de la discriminación contra los afectados por la lepra y sus familiares” (en relación con el tema 68 b) del programa) (convocadas por la delegación del Japón) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم " (في إطار البند 68 (ب) من جدول الأعمال) (يجريها وفد اليابان) |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.3/65/L.37, titulado “Eliminación de la discriminación contra los afectados por la lepra y sus familiares” (en relación con el tema 68 b) del programa) (convocadas por la delegación del Japón) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.3/65/L.37 المعنون " القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم " (في إطار البند 68 (ب) من جدول الأعمال) (يجريها وفد اليابان) |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.3/65/L.37, titulado “Eliminación de la discriminación contra los afectados por la lepra y sus familiares” (en relación con el tema 68 b) del programa) (convocadas por la delegación del Japón) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.3/65/L.37 المعنون " القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم " (في إطار البند 68 (ب) من جدول الأعمال) (يجريها وفد اليابان) |
Pocos hijos de personas afectadas por la lepra asistían a escuelas secundarias debido a la situación de sus padres. | UN | ويذكر أن عددا قليلا من أطفال الأشخاص المصابين بالجذام يلتحقون بالمدارس الثانوية بسبب الحالة المعيشية لأولياء أمورهم؛ |
Ello conlleva iniciativas de rehabilitación de los leprosos y sus familiares y de sensibilización a fin de que se comprenda mejor y se tenga un conocimiento más preciso de la lepra, a través del Museo Nacional de la Lepra, la creación y distribución de panfletos para los estudiantes de escuelas secundarias y la celebración de simposios. | UN | ويتضمن هذا مبادرات لإعادة تأهيل الأشخاص المصابين بالجذام وأسرهم ولإذكاء الوعي بغية فهم الجذام ومعرفته بدقة من خلال عمل المتحف الوطني للجذام وإعداد ونشر كتيبات لطلاب المدارس الثانوية وعقد ندوات. |
La reunión se centró en la discriminación contra las personas con lepra y sus familias y mi presentación versó sobre el camino a seguir y la inclusión de medidas contra la discriminación en consonancia con la Convención. | UN | وركز هذا الاجتماع على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم، أما العرض الذي قدمتُه فانصب تركيزه على سبيل المضي قدما وإدراج التدابير المناهضة للتمييز وفقا لما تنص عليه الاتفاقية. |