"الأشخاص المعنيين الذين يقيمون" - Translation from Arabic to Spanish

    • las personas afectadas que tengan
        
    El inciso i) trata de las personas afectadas que tengan su residencia habitual en un tercer Estado o en otro Estado sucesor. UN وتتناول الفقرة الفرعية `1` الأشخاص المعنيين الذين يقيمون بصورة اعتيادية إما في دولة ثالثة أو في دولة خلف أخرى.
    2. El Estado sucesor no atribuirá su nacionalidad a las personas afectadas que tengan su residencia habitual en otro Estado en contra de la voluntad de esas personas, salvo para evitar que se conviertan en apátridas. UN 2- لا تعطي الدولة الخلف الأشخاص المعنيين الذين يقيمون بصفة اعتيادية في دولة أخرى جنسيتها رغم إرادتهم إلا إذا كانوا سيصبحون، لولا ذلك، عديمي الجنسية.
    a) A las personas afectadas que tengan su residencia habitual en su territorio; y UN (أ) الأشخاص المعنيين الذين يقيمون بصفة اعتيادية في إقليمها؛
    Sin embargo, la Comisión considera que no hay ningún motivo para no extender también la aplicación del artículo 8 a las personas afectadas que tengan su residencia habitual no ya en un " tercer Estado " , sino en otro " Estado involucrado " . UN أن اللجنة ترى أنه لا يوجد سبب يمنع من توسيع تطبيق المادة 8 ليشمل أيضا الأشخاص المعنيين الذين يقيمون بصفة اعتيادية لا في " دولة ثالثة " ولكن في " دولة معنية " أخرى.
    2. El Estado sucesor no atribuirá su nacionalidad a las personas afectadas que tengan su residencia habitual en otro Estado en contra de la voluntad de esas personas, salvo para evitar que se conviertan en apátridas. UN 2 - لا تعطي الدولة الخلف الأشخاص المعنيين الذين يقيمون بصفة اعتيادية في دولة أخرى جنسيتها رغم إرادتهم إلا إذا كانوا سيصبحون، لولا ذلك، عديمي الجنسية.
    a) A las personas afectadas que tengan su residencia habitual en su territorio; y UN (أ) الأشخاص المعنيين الذين يقيمون بصفة اعتيادية في إقليمها؛
    2. El Estado sucesor no atribuirá su nacionalidad a las personas afectadas que tengan su residencia habitual en otro Estado en contra de la voluntad de esas personas, salvo para evitar que se conviertan en apátridas. UN 2 - لا تعطي الدولة الخلف الأشخاص المعنيين الذين يقيمون بصفة اعتيادية في دولة أخرى جنسيتها رغم إرادتهم إلا إذا كانوا سيصبحون، لولا ذلك، عديمي الجنسية.
    a) A las personas afectadas que tengan su residencia habitual en su territorio; y UN (أ) الأشخاص المعنيين الذين يقيمون بصفة اعتيادية في إقليمها؛
    9) Cuando sea aplicable el inciso i), la mayoría de las personas afectadas que tengan su residencia habitual fuera del territorio de un Estado sucesor determinado quedarán comprendidas en esta categoría y el inciso ii) sólo se aplicará bastante excepcionalmente, es decir, con respecto a las personas no comprendidas ya en el inciso i). UN 9) وحيثما تكون الفقرة الفرعية `1` منطبقة، فإن غالبية الأشخاص المعنيين الذين يقيمون بصورة اعتيادية خارج إقليم دولة خلف معينة سيندرجون تحت هذه الفئة، وإن الفقرة الفرعية `2` لن تطبق إلا بصورة استثنائية، أي فيما يتصل بالأشخاص الذين لا تشملهم الفقرة الفرعية `1` بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more