"الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las personas con discapacidad visual
        
    • las personas con deficiencias visuales
        
    • de Personas con Discapacidad Visual
        
    • de las Personas con Incapacidades de
        
    • las personas con discapacidades visuales
        
    • las personas con deficiencia visual
        
    • People with Visual Impairment
        
    • para personas con discapacidad visual
        
    Apoyo al fortalecimiento del movimiento asociativo de las personas con discapacidad visual. UN 39 - دعم تعزيز عمل جمعيات الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية.
    Apoyo al fortalecimiento del movimiento asociativo de las personas con discapacidad visual UN دعم تعزيز عمل جمعيات الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية
    El Fondo se ocupa de las personas con discapacidad visual. UN ويلبي صندوق لوا لاغيس الاستئماني احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية في موريشيوس.
    La situación perpetúa un ciclo de analfabetismo y pobreza que debe romperse, puesto que provoca que las personas con deficiencias visuales se encuentren entre los grupos más marginados del mundo. UN وهذا الوضع يديم حلقة الأمية والفقر التي يجب كسرها لأنها ترسِّخ جعلَ الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية من أكثر الفئات تهميشا في العالم.
    Consejo Internacional de Educadores de Personas con Discapacidad Visual (ICEVI) UN البعثة المسيحية للمكفوفين. المجلس الدولي لأساتذة الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية
    Consejo Internacional para la Educación de las Personas con Incapacidades de la Vista UN 2 - المجلس الدولي لتعليم الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية
    283. Las organizaciones de personas con discapacidad señalan que las personas con discapacidades visuales frecuentemente tienen también una movilidad reducida. UN 283- وتشير المنظمات المعنية بالإعاقة إلى أن الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية كثيراً ما يكونون أيضاً محدودي الحركة.
    El papel que desempeñan la ciencia y la tecnología es fundamental para propiciar un cambio en la situación vital de las personas con discapacidad visual. UN وتقوم العلوم والتكنولوجيا بدور حيوي في تغيير أحوال معيشة الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية.
    Trabajar en la erradicación del analfabetismo de las personas con discapacidad visual, en zonas urbanas marginales, a través de la creación de centros de alfabetización especializados, con apoyo de la cooperación técnica y financiera internacional. UN 38 - العمل على مكافحة الأمية في أوساط الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية في المناطق الحضرية الهامشية من خلال إنشاء مراكز متخصصة لمحو الأمية، بدعم من برامج التعاون التقني والمالي الدولي.
    Promocionar, difundir y socializar los derechos de las personas con discapacidad visual, impulsando la utilización masiva del sistema Braille para garantizar su derecho a la información UN تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية ونشرها والتعريف بها في المجتمع، من خلال تشجيع استخدام واسع النطاق لنظام برايل ضمانا لحقهم في الحصول على المعلومات
    Trabajar en la erradicación del analfabetismo de las personas con discapacidad visual, en zonas urbanas marginales, a través de la creación de centros de alfabetización especializados, con apoyo de la cooperación técnica y financiera internacional UN العمل على مكافحة الأمية في أوساط الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية في المناطق الحضرية المهمشة من خلال إنشاء مراكز متخصصة لمحو الأمية، بدعم من برامج التعاون التقني والمالي الدولي
    :: Promover, difundir y socializar los derechos de las personas con discapacidad visual mediante el apoyo al uso masivo del sistema Braille para garantizar su derecho a la información UN :: النهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية وتعميم هذه الحقوق وتوعية المجتمع بشأنها عن طريق دعم استخدام طريقة بريل على أوسع نطاق لضمان حقهم في الحصول على المعلومات
    Consejo Internacional para la Educación de las personas con discapacidad visual UN 2 - المجلس الدولي لتعليم الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية
    Muchos semáforos han sido equipados con un sistema de señales sonoras para que las personas con discapacidad visual puedan circular y cruzar las calles en forma segura e independiente. UN وتم تجهيز العديد من إشارات المرور بأجهزة أزيز لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية من الوصول إلى الطرق وعبور المعابر بأمان وبشكل مستقل.
    Muchos semáforos han sido equipados con un sistema de señales sonoras para que las personas con discapacidad visual puedan circular y cruzar las calles en forma segura e independiente. UN وتم تجهيز العديد من إشارات المرور بأجهزة أزيز لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية من الوصول إلى الطرق وعبور المعابر بأمان وبشكل مستقل.
    Promocionar, difundir y socializar los derechos de las personas con discapacidad visual, impulsando la utilización masiva del sistema Braille para garantizar su derecho a la información. UN 37 - تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية ونشرها، والتعريف بها في المجتمع، وتشجيع استخدام نظام باريل على نطاق واسع ضمانا لحقهم في الحصول على المعلومات.
    Entre esas necesidades figuran el acceso físico de las personas con discapacidad física y el acceso a la información por parte de las personas con deficiencias visuales o auditivas o discapacidad cognitiva. UN وتشمل هذه الاحتياجات الوصول المادي للأشخاص ذوي الإعاقة البدنية ووصول الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية والسمعية أو الإعاقة الإدراكية.
    Los diálogos tienen por objeto promover las mejores prácticas en el uso de tecnologías y buscar soluciones en la industria para facilitar el acceso de las personas con deficiencias visuales a las obras protegidas por derechos de autor. UN وترمي هذه الحوارات إلى تشجيع أفضل الممارسات في استخدام التكنولوجيات الرقمية وإلى إيجاد حلول عبر الصناعة تيسر وصول الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية إلى الأعمال المشمولة بحقوق الطبع.
    Iniciativas de rehabilitación de Personas con Discapacidad Visual, 2007-2009 UN الجهود المبذولة في الفترة 2007-2009 لإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية
    Fundado en 1952, el Consejo Internacional para la Educación de las Personas con Incapacidades de la Vista es la organización de personas y organismos relacionados con las necesidades educativas escolares y no escolares de niños con deficiencias visuales en todo el mundo. UN تأسس المجلس الدولي لتعليم الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية عام 1952 وهي منظمة الأفراد والوكالات التي تُعنى باحتياجات الأطفال ذوي الإعاقة البصرية في جميع أنحاء العالم من التعليم الرسمي وغير الرسمي.
    153. La Ley de derechos de autor, promulgada en enero de 1957 y reformada en marzo de 2009, aunque protege básicamente los derechos de los autores, incluidos sus derechos de propiedad intelectual, restringe parcialmente tales derechos a fin de garantizar el derecho de las personas con discapacidades visuales a acceder a la información. UN 153- وفي حين ينص أساساً قانون حقوق المؤلف، الصادر في كانون الثاني/يناير 1957، والمعدل في آذار/مارس 2009، على حماية حقوق المؤلفين، بما في ذلك حقوقهم في الملكية الفكرية، فإنه يُقيد جزئياً تلك الحقوق من أجل كفالة حق الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية في الوصول إلى المعلومات.
    Se trata de una organización de beneficencia que procura combatir la ceguera y promover la educación y la rehabilitación de quienes presentan ceguera irreversible, así como crear un entorno que aliente la inclusión de las personas con deficiencia visual y fomentar la prevención de la ceguera evitable. UN وتسعى الجمعية إلى مكافحة العمى وتعزيز التعليم وإعادة تأهيل المكفوفين للأبد. كما تسعى الجمعية إلى تهيئة بيئة تشجع على إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية وتعزيز الوقاية من العمى الذي يمكن تجنبه.
    International Council for Education of People with Visual Impairment UN المجلس الدولي لتعليم الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية
    En virtud de la Ley de la Asociación de Ciegos de Kenya se creó un fondo para personas con discapacidad visual, y también actúa en el país el Fondo Nacional para las Personas con Discapacidad de Kenya, que proporciona una serie de elementos para fomentar la independencia. UN وتشمل الصناديق الأخرى الصندوق الذي أنشئ في إطار الجمعية الكينية لقانون المكفوفين لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية والصندوق الوطني لذوي الإعاقة في كينيا الذي يوفر الأدوات الأولية اللازمة لتعزيز الاستقلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more