La base de datos se utilizará para seguir promoviendo la inclusión de las personas con discapacidad en la sociedad y el desarrollo; | UN | وستُستخدم قاعدة البيانات لمواصلة تعزيز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع وفي التنمية؛ |
Estos esfuerzos deben acompañarse con la formulación de políticas y medidas de aplicación para el empoderamiento de las personas con discapacidad en la sociedad y en el desarrollo. | UN | وينبغي لهذه الجهود أن تقترن بإعداد السياسات وتنفيذ التدابير لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع وفي الجهود الإنمائية. |
Esto ha producido una mayor aceptación de las personas con discapacidad en la sociedad en general. | UN | وأدى ذلك إلى زيادة قبول الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع. |
Esto es coherente con el relieve que se concede en la Convención a la inclusión y la participación plenas de las personas con discapacidad en la comunidad. | UN | ويتسق ذلك مع تشديد الاتفاقية على إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع ومشاركتهم فيه على نحو كامل. |
Austria también ha convertido la reintegración social de las personas con discapacidad en una de sus prioridades al cooperar con Serbia. | UN | وجعلت النمسا من إعادة إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع إحدى أولوياتها في إطار تعاونها مع صربيا. |
La aprobación y reciente entrada en vigor de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad implica la adopción de medidas de aplicación para garantizar la participación plena y en igualdad de condiciones de las personas con discapacidad en la sociedad. | UN | وينطوي اعتماد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ودخولها حيز النفاذ مؤخرا، على تنفيذ تدابير لكفالة مشاركة جميع الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة. |
De hecho, se trata de un instrumento fundamental no sólo para la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio, sino también para la elaboración de políticas y programas diseñados con la intención de integrar los derechos de las personas con discapacidad en la sociedad y en el desarrollo. | UN | وهي أداة أساسية الأهمية لا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فحسب وإنما أيضا لوضع سياسات وبرامج ترمي إلى تعميم حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع وفي عملية التنمية. |
En fecha reciente, China presentó el primer informe sobre la aplicación de la Convención y ha reforzado la inclusión de las personas con discapacidad en la sociedad. | UN | وأضافت قائلة إن الصين قد قدَّمت مؤخراً تقريرها النهائي المتعلق بتنفيذ الاتفاقية وهي تعمل على تعزيز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع. |
Incorporación de la perspectiva de discapacidad y el empoderamiento de las personas con discapacidad en la sociedad y el desarrollo | UN | بــاء - تعميم مراعاة منظور الإعاقة وتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع والجهود الإنمائية |
B. Incorporación de la perspectiva de discapacidad y el empoderamiento de las personas con discapacidad en la sociedad y el desarrollo | UN | باء - تعميم مراعاة منظور الإعاقة وتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع والجهود الإنمائية |
Encomio los esfuerzos que hacen los Estados Miembros y la sociedad civil para promover los derechos de las personas con discapacidad en la sociedad y el desarrollo, de conformidad con la Convención. | UN | وأشيد بالجهود المتواصلة للدول الأعضاء والمجتمع المدني من أجل تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع والتنمية، تمشيا مع الاتفاقية. |
56. Kuwait está realizando esfuerzos para asegurar la integración de las personas con discapacidad en la sociedad. | UN | 56 - وأضافت أن دولة الكويت تبذل جهودا لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع. |
Asimismo, solicita información detallada sobre el fondo fiduciario de donantes múltiples de la Alianza de las Naciones Unidas para la promoción de los derechos de las personas con discapacidad en la sociedad y el desarrollo, incluidos los tipos de actividades financiadas y los criterios de selección de los beneficiarios. | UN | كما طلب تفصيلات بشأن الصندوق الاستئماني المتعدد للمانحين التابع لشراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع والتنمية، بما في ذلك أنواع الأنشطة الممولة ومعايير اختيار المستفيدين. |
Haciendo hincapié en que el derecho al trabajo es un factor fundamental para asegurar la participación y la inclusión plenas y efectivas, así como la igualdad de oportunidades, de las personas con discapacidad en la sociedad, | UN | وإذ يؤكد أن الحق في العمل عامل أساسي لضمان مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع واندماجهم فيه بشكل تام وفعال فضلاً عن إتاحة تكافؤ الفرص لهم، |
Haciendo hincapié en que el derecho al trabajo es un factor fundamental para asegurar la participación y la inclusión plenas y efectivas, así como la igualdad de oportunidades, de las personas con discapacidad en la sociedad, | UN | وإذ يؤكد أن الحق في العمل عامل أساسي لضمان مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع والاندماج فيه بشكل تام وفعال فضلاً عن تكافؤ الفرص المتاحة لهم، |
37. El DPB realiza una labor de sensibilización sobre el lugar que corresponde a las personas con discapacidad en la sociedad. | UN | 37- وتعمل دائرة خدمات مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على التوعية بمكانة الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع. |
67. En la Ley de igualdad de 2010 se permite la adopción de " medidas positivas " para facilitar la participación de las personas con discapacidad en la sociedad. | UN | 67- يسمح قانون المساواة لعام 2010 باتخاذ `إجراءات إيجابية` لتحسين مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع. |
Al Comité le preocupa la ausencia de una estrategia en el Estado parte para la inclusión de las personas con discapacidad en la sociedad y para asegurar su vida independiente. | UN | 43- يساور اللجنة قلق بشأن افتقار الدولة الطرف إلى استراتيجية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع وضمان عيشهم المستقل. |
Esto es coherente con la importancia que se concede en la Convención a la inclusión y la participación plenas de las personas con discapacidad en la comunidad. | UN | ويتسق ذلك مع تشديد الاتفاقية على إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع ومشاركتهم فيه مشاركة كاملة. |
1.4 Los años noventa representaron un hito en la promoción de la igualdad total de oportunidades para la participación de las personas con discapacidad en la comunidad en Hong Kong. | UN | 1-4 ومثلت فترة التسعينات مرحلة فارقة في تعزيز التكافؤ الكامل في فرص مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع في هونغ كونغ. |
Estonia alabó las medidas de Lituania para promover la integración social de las personas con discapacidad. | UN | وأشادت بالتدابير التي اتخذتها ليتوانيا لتعزيز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع. |
10. La ratificación temprana por Sudáfrica de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y de su Protocolo Facultativo el 30 de noviembre de 2007 refleja la importancia que otorga el Gobierno al lugar que ocupan en la sociedad las personas con discapacidad. | UN | 10- ويدل تصديق جنوب أفريقيا في مرحلة مبكرة على كل من الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 على الأهمية التي توليها الحكومة لوضع الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع. |