El copresidente resumió también algunos de los avances más recientes en la comprensión de los efectos ambientales del agotamiento del ozono y los cambios en la radiación solar ultravioleta. | UN | وقدم الرئيس المشارك أيضاً موجزاً لبعض أحدث التطورات المتعلقة بفهم الآثار البيئية لاستنفاد الأوزون والتغيرات في الأشعة الشمسية فوق البنفسجية. |
Por ejemplo, flagelos característicos de las tierras secas como son la intensa radiación solar, las temperaturas elevadas, la mala calidad de sus aguas salobres, y su desolación y soledad pueden trocarse en ventajas como la energía solar, los cultivos comerciales de invierno, la acuicultura y el turismo, respectivamente. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن تحويل لعنة الأراضي الجافة المتمثلة في الأشعة الشمسية الشديدة، ودرجات الحرارة المرتفعة، والنوعية السيئة للماء الأجاج، ومساحاتها المهجورة والبرية، إلى نعمة تتمثل على التوالي في الطاقة الشمسية، والمحاصيل النقدية الشتوية، وتربية المائيات، والسياحة. |
La nave espacial MIMOSA está diseñada para medir con gran precisión la resistencia atmosférica y otras fuerzas de origen no gravitacional (como la presión de la radiación solar y la presión de la radiación infrarroja terrestre), que perturban el movimiento de los satélites artificiales. | UN | الوظيفة العامة للجسم الفضائي: مركبة MIMOSA الفضائية مصممة لأغراض القياس الدقيق جدا لمقاومة الهواء في الغلاف الجوي وغير ذلك من القوى غير الناشئة عن الجاذبية (كضغط الأشعة الشمسية وضغط الإشعاعات الأرضية دون الحمراء)، التي تعيق حركة السواتل الاصطناعية. |
En lo relativo a los sistemas acuáticos, se comprendía mejor la interacción y las reacciones en conexión con los efectos de la radiación solar ultravioleta y los de otros cambios ambientales (como la estratificación y la acidificación). | UN | وفيما يتعلق بالنظم المائية، هناك فهم جديد للتفاعلات والمبادلات المتعلقة بآثار الأشعة الشمسية فوق البنفسجية وآثار التغيرات البيئية الأخرى (تكون الطبقات والتحمض مثلاً). |
Alimentada por paneles solares, succiona agua salada y la convierte en agua dulce. | TED | و تدار بواسطة الأشعة الشمسية إنها تمتص المياه المالحة و تحولها إلى مياه عذبه |
Algunas de las tecnologías de geoingeniería propuestas (tales como la ordenación de la radiación solar y la eliminación del dióxido de carbono) serían pertinentes si resultaran viables. | UN | وثمة جدوى لبعض التكنولوجيات المقترحة في مجال الهندسة الجيولوجية (مثل إدارة الأشعة الشمسية وإزالة ثاني أكسيد الكربون) إذا أمكن تنفيذها. |
La evaluación de los efectos de la radiación solar ultravioleta se centraría en nuevas clases de materiales (por ejemplo, fotovoltaicos y plásticos que usan nanorrellenos o biorrellenos) y en información nueva sobre la interacción de la radiación solar ultravioleta con la temperatura para la degradación de los materiales. | UN | وستركز تقييمات آثار الأشعة الشمسية فوق البنفسجية على فئات جديدة من المواد (ومثالها الألواح الضوئية والمواد البلاستيكية التي تستخدم حشوات نانوية أو حشوات بيولوجية) ومعلومات جديدة عن التفاعل بين الأشعة الشمسية فوق البنفسجية ودرجات الحرارة فيما يتعلق بانحلال المواد. |
Introducción de tecnología fotovoltaica solar para equipos de bombeo y digestores domésticos de biogás en zonas rurales; mayor uso de calentadores de agua solares | UN | إدخال تكنولوجيا الكهرباء الضوئية العاملة بالأشعة الشمسية للمضخات والهاضمات المنزلية للغاز الأحيائي في المناطق الريفية؛ زيادة استخدام نظم تسخين الماء باستخدام الأشعة الشمسية |