"الأصناف ذات الاستخدام المزدوج" - Translation from Arabic to Spanish

    • artículos de doble uso
        
    • de productos de doble uso
        
    • los productos de doble uso
        
    • elementos de doble uso
        
    Legislación que regula la exportación de artículos de doble uso. UN التشريعات المتعلقة بمراقبة تصدير الأصناف ذات الاستخدام المزدوج
    El Japón sospechaba que las entidades de la República Popular Democrática de Corea ayudaron a los militares de Myanmar a adquirir artículos de doble uso del Japón. UN وتشتبه اليابان بأن كيانات تابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ساعدت السلطات العسكرية في ميانمار على الحصول على الأصناف ذات الاستخدام المزدوج من اليابان.
    La base jurídica para el control de los artículos de doble uso en Dinamarca es el Reglamento de la Unión Europea CE1334/2000. UN الأساس القانوني للرقابة على الأصناف ذات الاستخدام المزدوج في الدانمرك هو لائحة الاتحاد الأوروبي 1334/2000.
    La Ley de exportación de productos de doble uso define las condiciones para exportar esos artículos y las competencias de los órganos administrativos gubernamentales en la aplicación de los productos de doble uso, así como los derechos y obligaciones de los exportadores. UN ويحدد قانون تصدير الأصناف ذات الاستخدام المزدوج شروط تصدير هذه الأصناف واختصاصات هيئات الإدارة الحكومية في تنفيذ شروط تصدير الأصناف ذات الاستخدام المزدوج بالإضافة إلى حقوق والتزامات المصدرين.
    :: artículos de doble uso UN :: الأصناف ذات الاستخدام المزدوج
    Decreto 355/2002 sobre control de artículos de doble uso UN مراقبة الأصناف ذات الاستخدام المزدوج
    A. Resumen de las inspecciones de los artículos de doble uso UN ألف - موجز لعمليات تفتيش الأصناف ذات الاستخدام المزدوج
    La dependencia conjunta establecida para administrar el mecanismo de vigilancia de las exportaciones y las importaciones sigue recibiendo notificaciones de los Estados Miembros acerca de suministros al Iraq de artículos de doble uso. UN 19 - ولا تزال الوحدة المشتركة المنشأة لتشغيل آلية رصد الصادرات والواردات تتلقى إخطارات من الدول الأعضاء بالإمدادات التي ترسل إلى العراق من الأصناف ذات الاستخدام المزدوج.
    La segunda parte abarca procedimientos específicos en materia de disciplina y documentos sobre políticas acerca de cuestiones como la recogida de muestras y el análisis de agentes de armas químicas y biológicas, la recogida de muestras de combustibles sólidos y sus ingredientes, la identificación de misiles, y la eliminación de artículos prohibidos y artículos de doble uso sin identificar. UN أما الجزء الثاني من مشروع دليل فيتضمن إجراءات تنظيمية محددة، ووثائق للسياسات تشمل في جملة أمور، جمع العينات وتحليل عوامل الأسلحة الكيميائية والبيولوجية؛ وجمع عينات الوقود الصلب وعناصره؛ ووضع الوسائم على الصواريخ؛ والتخلص من الأصناف المحظورة أو الأصناف ذات الاستخدام المزدوج غير المحددة.
    - Se aplica el reglamento comunitario EC 1334/2000 sobre artículos de doble uso. UN - تُطبق القاعدة التنظيمية للجماعة الأوروبية بشأن الأصناف ذات الاستخدام المزدوج (القاعدة التنظيمية 1334/2000).
    artículos de doble uso UN الأصناف ذات الاستخدام المزدوج
    Sus 33 miembros se han comprometido a fiscalizar la exportación de artículos de doble uso (por ejemplo, material y equipo electrónico, de aviación y de propulsión), algunos de los cuales guardan relación con los misiles. UN والأعضاء الـ 33 في الاتفاق ملتزمون بمراقبة تصدير الأصناف ذات الاستخدام المزدوج (مثل المواد، والإلكترونيات، والإلكترونيات الجوية الفضائية، وأجهزة الدفع)، التي يتصل عدد منها بالقذائف.
    En virtud de las disposiciones de la resolución 1051 (1996) del Consejo de Seguridad, la dependencia conjunta de la UNMOVIC/OIEA sigue recibiendo notificaciones de los Estados Miembros acerca de los suministros de artículos de doble uso al Iraq. UN وبموجب أحكام قرار مجلس الأمن 1051 (1996)، تواصل الوحدة المشتركة بين اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية تلقي إشعارات من الدول الأعضاء عن شحنات الأصناف ذات الاستخدام المزدوج المصدرة إلى العراق.
    Según lo dispuesto en la resolución 1051 (1996) del Consejo de Seguridad, la dependencia conjunta de la UNMOVIC y el OIEA siguen recibiendo notificaciones de Estados Miembros acerca del suministro al Iraq de artículos de doble uso. UN 18 - بموجب أحكام قرار مجلس الأمن 1051 (1996)، تواصل الوحدة المشتركة بين اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية استلام إشعارات من الدول الأعضاء عن شحنات الأصناف ذات الاستخدام المزدوج المصدرة إلى العراق.
    Diversos Estados han indicado que los bienes, las tecnologías y los servicios cuya principal aplicación sea de carácter comercial, pero que también tengan posibles aplicaciones relacionadas con las armas de destrucción en masa (esto es, artículos de doble uso), son competencia de las mismas autoridades que se encargan del comercio internacional en cada Estado. UN 53 - أبلغ عدد من الدول أن السلع والتكنولوجيات والخدمات التي لها تطبيقات تجارية بالدرجة الأولى، ولكن لها أيضا تطبيقات عسكرية محتملة ذات صلة بأسلحة الدمار الشامل (أي الأصناف ذات الاستخدام المزدوج)، تندرج في إطار مهمة السلطات نفسها المسؤولة عن التجارة الدولية في كل دولة.
    Además de la legislación que regula las exportaciones de material nuclear, en julio de 2004 Croacia aprobó la Ley de exportación de productos de doble uso. UN وبالإضافة إلى التشريع الذي ينظم صادرات المواد النووية، أجازت كرواتيا في تموز/يوليه 2004 قانون تصدير الأصناف ذات الاستخدام المزدوج.
    La lista de control de exportaciones de productos de doble uso con respecto al Irán se incorpora en el Reglamento (CE) No. 423/2007 del Consejo de la Unión Europea en su versión modificada por el Reglamento (CE) No. 441/2007 de la Comisión. UN وقد أدمجت قائمة مراقبة صادرات الأصناف ذات الاستخدام المزدوج فيما يتعلق بإيران في لائحة المجلس (المجلس الأوروبي) رقم 423/2007 بصيغتها المعدلة بموجب لائحة المفوضية (المجلس الأوروبي) رقم 441/2007.
    El fundamento jurídico para el control de los productos de doble uso en Dinamarca es el Reglamento (CE) No. 1334/2000. UN ويتمثل السند القانوني للرقابة على الأصناف ذات الاستخدام المزدوج في الدانمرك في نظام الاتحاد الأوروبي 1334/2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more