"الأصول أو الموارد" - Translation from Arabic to Spanish

    • activos o recursos
        
    • bienes o recursos
        
    ¿Qué medidas ha tomado o se propone tomar Alemania para congelar fondos u otros activos o recursos económicos de una persona o entidad que apoye el terrorismo en Alemania o en otros países de la Unión Europea? UN ما هي التدابير التي اتخذتها ألمانيا والتي تقترح اتخاذها لتجميد الأموال أو الأصول أو الموارد الاقتصادية الأخرى التي تعود لشخص أو كيان يدعم الإرهاب في ألمانيا أو في بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى؟
    También se impedirá que los neozelandeses pongan fondos, activos o recursos a disposición de estas personas o entidades. UN ويتم أيضا بموجب هذه اللوائح منع النيوزيلنديين من إتاحة الأموال أو الأصول أو الموارد لهؤلاء الأشخاص أو الكيانات.
    A partir de lo dispuesto en el Artículo 220 del CPP del año 2000 - norma que expresamente excluye del procedimiento de incautación ciertos objetos - se demuestra la procedencia de la incautación respecto de todo tipo de fondos, activos o recursos económicos. UN ومن خلال ما تنص عليه المادة 220 من قانون الإجراءات الجنائية لعام 2000، وهي قاعدة تستثني صراحة بعض الأشياء من إجراء المصادرة، يتبين أن إجراء المصادرة يطبق فيما يتعلق بجميع أصناف الأموال أو الأصول أو الموارد الاقتصادية.
    El anexo 3 de la ley contiene los nombres de personas y entidades cuyos activos y recursos económicos han sido congelados o a los cuales está prohibido proporcionar activos o recursos económicos. UN ويضم المرفق 3 للمرسوم أسماء الأفراد والكيانات الذين جُمدت أصولهم ومواردهم الاقتصادية والذين يحظر عليهم الاستفادة من الأصول أو الموارد الاقتصادية.
    Aquí las exigencias probatorias son mayores respecto a la potencial utilización de los bienes o recursos en actividades terroristas, no bastando la simple sospecha. UN ولا بد من التحجج هنا، لإثبات احتمال استخدام الأصول أو الموارد في أنشطة إرهابية، بأدلة جوهرية، لا بمجرد الشبهات.
    El artículo 2, párrafo 2, prohíbe suministrar activos a personas naturales o jurídicas sujetas a la congelación de activos o poner a su disposición, directa o indirectamente, activos o recursos económicos. UN وتحظر الفقرة 2 من المادة 2 توريد الأصول إلى المؤسسات والكيانات والأشخاص الطبيعيين الذين يشملهم تجميد الأصول أو إتاحة الأصول أو الموارد الاقتصادية لهم، بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    ¿Qué medidas ha adoptado o se propone adoptar Italia para congelar los fondos u otros activos o recursos económicos de una persona o entidad que apoye el terrorismo en Italia o en cualquier otro país de la Unión Europea? UN ما هي التدابير التي اتُّخذت، أو يزمع اتخاذها، من جانب إيطاليا بهدف تجميد الأموال وسائر الأصول أو الموارد الاقتصادية التي لدى شخص أو هيئة يقومان بمساندة الإرهاب في إيطاليا أو في أي بلد آخر من بلدان الاتحاد الأوروبي؟
    Por este motivo, en sus visitas, el Grupo de Expertos subrayó que los países que poseían activos congelados deberían garantizar el nivel normal de administración de estos fondos, activos o recursos económicos. UN 208 - ولهذا السبب، شدد الفريق أثناء زياراته على أنه ينبغي للبلدان التي قامت بتجميد الأصول أن تكفل المستوى المعتاد من الإشراف على إدارة هذه الأموال أو الأصول أو الموارد الاقتصادية.
    La congelación de activos y recursos económicos, así como la prohibición de facilitar activos o recursos económicos, directa o indirectamente, se aplican ahora también a personas físicas, empresas y entidades que actúen en nombre o siguiendo instrucciones de personas físicas, empresas y entidades ya mencionadas en el anexo 3. UN وقد أضحى الآن كل من تجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية والحظر المفروض على توفير الأصول أو الموارد الاقتصادية، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، ينطبق على الأفراد والشركات والكيانات الذين يتصرفون بالنيابة عن الأفراد والشركات والكيانات المدرجين بالفعل في المرفق 3، أو بتوجيه منهم.
    :: Para el pago de honorarios o tasas, de conformidad con la legislación de la Federación de Rusia, por servicios de administración o mantenimiento ordinario de fondos congelados y activos o recursos financieros y de otro tipo; UN - دفع الرسوم ومصاريف الخدمات، وفقا لقوانين الاتحاد الروسي، المتعلقة بالحفظ المعتاد للأموال أو الأصول أو الموارد المالية أو غيرها من الأصول والموارد المجمدة أو بالإبقاء عليها؛
    b) A los fondos y activos o recursos financieros y de otro tipo que la Federación de Rusia haya determinado necesarios para sufragar gastos extraordinarios, a condición que se haya notificado esa determinación al Comité y que este la haya aprobado; UN (ب) الأموال أو الأصول أو الموارد المالية أو غيرها من الأصول والموارد التي يحدد الاتحاد الروسي أنها ضرورية لتغطية المصروفات الاستثنائية، شريطة إبلاغ اللجنة بهذا التحديد والاستحصال على موافقتها عليه؛
    Los organismos competentes de la República de Armenia están facultados para congelar (retener) activos o recursos económicos pertenecientes no sólo a personas físicas, sino también a personas jurídicas que sean de propiedad o estén bajo el control, directo o indirecto, de personas que cometan o intenten cometer actos terroristas, participen en ellos o faciliten su comisión. UN يقتصر حق الهيئات المختصة لجمهورية أرمينيا على وقف (تجميد) الأصول أو الموارد الاقتصادية التي تخص الأشخاص الطبيعيين فقط ولكن لها أن تتخذ الإجراء أيضا مع الكيانات الاعتبارية التي يملكها أو يسيطر عليها بشكل مباشر أو غير مباشر الأشخاص الذين ارتكبوا أعمالا إرهابية أو شرعوا في ارتكابها أو ساهموا في ارتكاب أعمال إرهابية أو يسروا ارتكابها.
    Aquellos bienes o recursos que se encuentren relacionadas con hechos delictivos, entre ellas el terrorismo, pueden ser objeto de comiso mediante un proceso penal. UN ويجوز المطالبة، عن طريق دعوى قضائية جنائية، بمصادرة الأصول أو الموارد التي يتبين أنها متصلة بأنشطة إجرامية، بما يشمل الإرهاب.
    El artículo 1, párrafo 2 prohíbe proporcionar a las personas, empresas y entidades sujetas a la congelación de activos, bienes o recursos económicos, o ponerlos a su disposición, directa o indirectamente. UN 2 من المادة 1 توريد الأصول إلى المؤسسات والكيانات والأشخاص الطبيعيين الذين يشملهم تجميد الأصول أو إتاحة الأصول أو الموارد الاقتصادية لهم، بصورة مباشرة أو غير مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more