"الأطراف إلى أن تقدم" - Translation from Arabic to Spanish

    • las Partes a que presentaran
        
    • las Partes a presentar
        
    • las Partes a que presenten
        
    • las Partes a que proporcionen
        
    • las Partes a que informen
        
    • las Partes a que hicieran llegar
        
    • las Partes a que presentasen
        
    La Conferencia invitó a las Partes a que presentaran por escrito informes sobre estudios de casos, con ejemplos de las prácticas óptimas e investigaciones innovadoras relacionadas con ese tema. UN ودعا المؤتمر الأطراف إلى أن تقدم خطياً دراسات حالات توضح أفضل الممارسات والأنشطة الابتكارية ذات الصلة بالمسألة المشار إليها أعلاه.
    a) Invitó a las Partes a que presentaran anualmente información sobre las actividades que hubieran realizado en cumplimiento de la decisión 29/CMP.1; UN (أ) أن يدعو الأطراف إلى أن تقدم سنوياً معلومات عما تقوم به من أنشطة تنفيذاً لأحكام المقرر 29/م أإ-1؛
    En la decisión sobre el cumplimiento también se invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría, antes de la quinta reunión de la CP-RP, sus sugerencias para mejorar la función de apoyo del Comité de Cumplimiento. UN كما دعا المقرر المتعلق بالامتثال الأطراف إلى أن تقدم للأمانة قبل انعقاد الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف آراءها عن كيفية تحسين الدور الداعم الذي تضطلع به لجنة الامتثال.
    45. En la misma sesión, el OSACT invitó a las Partes a presentar a la secretaría, antes del 30 de agosto de 2001, resúmenes de las ponencias que se presentarían en el taller, y pidió a la secretaría que preparara el programa de éste. UN 45- وفي نفس الاجتماع أيضاً، دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 30 آب/أغسطس 2001، ملخصات أبحاث لعرضها على حلقة العمل، ورجت من الأمانة أن تقوم بإعداد جدول أعمال الفريق العامل.
    Invitó a las Partes a presentar a la secretaría, no más tarde del 15 de agosto de 2003, sus opiniones sobre posibles maneras de informar mejor en sus comunicaciones nacionales sobre las actividades dirigidas a aplicar el programa de trabajo de Nueva Delhi sobre el artículo 6. UN ودعت الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، قبل 15 آب/أغسطس 2003، آراءها بشأن السبل الممكنة لتحسين عملية الإبلاغ في بلاغاتها الوطنية عن الأنشطة الرامية إلى تنفيذ برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6.
    Invitar a las Partes a que presenten a la Secretaría, a más tardar el 16 de abril de 2007, sugerencias sobre los temas que se examinarán en el marco del programa que figura en el anexo; UN 4 - أن يدعو الأطراف إلى أن تقدم للأمانة قبل 16 نيسان/أبريل 2007 أية اقتراحات قد تكون لديها عن المواضيع التي سيتم مناقشتها في إطار جدول الأعمال الوارد في المرفق؛
    El Presidente invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre el documento revisado a la secretaría el 31 de octubre de 2010 a más tardar. UN ودعا الرئيس الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010، آراءها بشأن الوثيقة المنقحة.
    En su 36º período de sesiones, el OSE invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre las formas de mejorar la eficiencia y la eficacia, la planificación y la estructura del proceso, para racionalizarla, incluyendo las consecuencias presupuestarias. UN ودعت الهيئة الفرعية، في دورتها السادسة والثلاثين، الأطراف إلى أن تقدم آراءها بشأن سبل تحسين العملية من حيث الكفاءة والفعالية والتخطيط، فضلاً عن تحسين هيكلها لترشيده، بما يشمل أوجه تأثر الميزانية.
    El OSE invitó a las Partes a que presentaran nuevas opiniones sobre las actividades, programas y medidas en esas esferas a fin de seguir examinándolas en su 21º período de sesiones y para que la CP adoptara una decisión al respecto en su décimo período de sesiones. UN وفي هذا الصدد، دعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم مزيداً من الآراء عن الأنشطة والبرامج والتدابير المتصلة بهذه المجالات لكي تواصل الهيئة النظر فيها في دورتها الحادية والعشرين ويتمكن مؤتمر الأطراف من اتخاذ قرار بشأن هذا الموضوع في دورته العاشرة.
    El OSACT invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría, antes del 15 de marzo de 2004, sus opiniones sobre tales cuestiones y otras informaciones acerca de esos temas del programa para que se recopilaran en un documento de la serie MISC. UN ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 15 آذار/مارس 2004، آراءها بشأن هذه المواضيع، ومعلومات أخرى متعلقة ببندي جدول الأعمال، من أجل تجميعها في وثيقة لمواضيع متنوعة؛
    El OSACT invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría, a más tardar el 30 de julio de 2004, sus observaciones sobre un posible interfaz de datos y otras cuestiones que se planteaban en el documento FCCC/SBSTA/2003/INF.9. UN ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول يوم 30 تموز/يوليه 2004، آراءها بشأن إمكانية إنشاء واجهة لعرض البيانات والمسائل الأخرى التي أثيرت في الوثيقة FCCC/SBSTA/2003/INF.9.
    21. El OSACT invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría, a más tardar el 14 de febrero de 2005, sus opiniones sobre la organización del taller durante el período de sesiones, para recopilarlas en un documento de la serie MISC. UN 21- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 14 شباط/فبراير 2005، آراءها حول تنظيم حلقة العمل التي ستعقد أثناء الدورة، لتجميعها في وثيقة تتناول مسائل متنوعة.
    64. El OSE invitó a las Partes a presentar a la secretaría, a más tardar el 15 de noviembre de 2005, sus opiniones sobre posibles opciones para mejorar todavía más la organización del proceso intergubernamental. UN 64- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، آراءها بشأن الخيارات الممكنة للاستمرار في تحسين تنظيم العملية الحكومية الدولية.
    92. El OSACT invitó a las Partes a presentar a la secretaría, a más tardar el 13 de febrero de 2006, sus puntos de vista sobre los aspectos del informe especial IPCC/TEAP relativos al objetivo de la Convención. UN 92- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة بحلول يوم 13 شباط/فبراير 2006 آراءها عن جوانب التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وفريق التقييم التكنولوجي الاقتصادي المتصلة بهدف الاتفاقية.
    Invitó a las Partes a presentar a la secretaría, a más tardar el 15 de septiembre de 2005, sus opiniones sobre estos informes, y pidió a la secretaría que recopilara las opiniones presentadas en un documento de la serie MISC. UN ودعت الهيئة الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، حتى 15 أيلول/سبتمبر 2005، آراءها بشأن هذين التقريرين، وطلبت إلى الأمانة أن تجمع هذه الرسائل في وثيقة لمسائل متنوعة.
    El OSACT invitó a las Partes a presentar a la secretaría, antes del 15 de septiembre de 2005, sus opiniones sobre esos informes, y pidió a la secretaría que recopilara esas comunicaciones en un documento de la serie MISC. UN ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 15 أيلول/سبتمبر 2005، آراءها بشأن هذين التقريرين، وطلبت إلى الأمانة أن تجمع هذه الرسائل في وثيقة مسائل متنوعة.
    5. Invita a las Partes a presentar a la secretaría, a más tardar el 15 de marzo de 2006, sus opiniones en relación con el párrafo 9 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto, que deberán recopilarse y ponerse a disposición del grupo antes de que celebre su primera reunión. UN 5- يدعو الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 15 آذار/مارس 2006، آراءها فيما يتعلق بالفقرة 9 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، لتجميعها وإتاحتها للفريق قبل اجتماعه الأول.
    38. El OSE invitó a las Partes a presentar a la secretaría, a más tardar el 13 de febrero de 2006, sus opiniones sobre el documento mencionado para su recopilación en un documento misceláneo. UN 38- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة بحلول 13 شباط/فبراير 2006 آراءها بشأن الوثيقة المذكورة أعلاه من أجل تجميع أجزائها في وثيقة متنوعة.
    4. Invitar a las Partes a que presenten a la Secretaría, a más tardar el 16 de abril de 2007, sugerencias sobre los temas que se examinarán en el marco del programa que figura en el anexo; UN 4 - أن يدعو الأطراف إلى أن تقدم للأمانة قبل 16 نيسان/أبريل 2007 أية اقتراحات قد تكون لديها عن المواضيع التي سيتم مناقشتها في إطار جدول الأعمال الوارد في المرفق؛
    Invita a las Partes a que presenten a la secretaría, antes de ..., información sobre las medidas adoptadas como consecuencia de las recomendaciones del taller sobre las actividades de modelización, para que el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico las examine en su ... período de sesiones con el fin de recomendar a la Conferencia de las Partes la adopción de nuevas medidas; UN يدعو الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول ----، معلومات عن الإجراءات المتخذة نتيجة للتوصيات التي قُدمت في حلقة العمل بشأن أنشطة وضع النماذج، حتى تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية، في دورتها
    Invita a todas las Partes a que proporcionen información sobre la experiencia adquirida y las lecciones aprendidas en relación con las medidas de adaptación, según corresponda; UN يدعو جميع الأطراف إلى أن تقدم معلومات عن التجارب المكتسبة والدروس المستخلصة من إجراءات التكيف، عند اللزوم؛
    7. [Invita a las Partes a que informen, en sus comunicaciones nacionales, sobre los progresos realizados en el mejoramiento de la capacidad para hacer frente al cambio climático y sobre el apoyo prestado o recibido, a fin de facilitar la vigilancia y el examen de los compromisos contraídos en virtud de la conclusión acordada en Copenhague;] UN 7- ]يدعو الأطراف إلى أن تقدم عن طريق البلاغات الوطنية معلومات عن التقدم المحرز في تعزيز القدرة على التصدي لتغير المناخ وعن الدعم المقدم أو الوارد، وذلك من أجل تيسير رصد واستعراض الالتزامات بموجب النتائج المتفق عليها في كوبنهاغن؛[
    21. El Presidente presentó la propuesta a que se hace referencia en el párrafo anterior en la segunda sesión del GTE-PK, e invitó a las Partes a que hicieran llegar a la secretaría sus opiniones sobre el texto en cuestión el 31 de agosto de 2010 a más tardar. UN 21- وقدم الرئيس، في الجلسة الثانية لفريق الالتزامات الإضافية، النص الذي يقترحه والمشار إليه في الفقرة 20 ودعا الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، قبل حلول 31 آب/ أغسطس 2010، آراءها في هذا النص.
    En el párrafo 3 de la misma decisión, se invitaba a las Partes a que presentasen a la Secretaría información sobre sus experiencias en la aplicación de las recomendaciones, según proceda, u otras medidas que tuviesen los mismos objetivos. UN وفي الفقرة 3 من نفس المقرر، دعا مؤتمر الأطراف الأطراف إلى أن تقدم للأمانة معلومات عن خبراتهم في تنفيذ التوصيات حسب مقتضى الحال أو غير ذلك من الإجراءات التي تحقق نفس الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more