"الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las Partes con economías en transición
        
    • Partes que son economías en transición
        
    • países con economías en transición
        
    • las PET
        
    • de Partes con economías en transición
        
    • partes que no son economías en transición
        
    34. La incertidumbre asociada con el desarrollo económico futuro es especialmente acusada en las Partes con economías en transición. UN 34- وانعدام الدقة المرتبط بالتنمية الاقتصادية مستقبلاً مرتفع بالخصوص لدى الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Las emisiones procedentes de la producción de energía han aumentado durante el período, pese a la gran disminución que experimentaron las Partes con economías en transición en los primeros años noventa. UN وارتفعت الانبعاثات من إنتاج الطاقة خلال الفترة ذاتها بالرغم من التراجع الكبير الذي شهده هذا القطاع في بداية التسعينات لدى الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    2. Decide poner en vigor inmediatamente este marco para ayudar a las Partes con economías en transición a aplicar la Convención; UN 2- يقرر إعطاء مفعول مباشر لهذا الاطار، من أجل مساعدة الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ الاتفاقية؛
    23. En la aplicación de este marco para el fomento de la capacidad, las Partes con economías en transición tienen las siguientes responsabilidades: UN 23- ولدى تنفيذ هذا الاطار لبناء القدرات، تقع على عاتق الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المسؤوليات التالية:
    Partes que son economías en transición UN الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المدرجة في المرفق الأول
    24. Al cooperar con las Partes con economías en transición para apoyar la aplicación de este marco de fomento de la capacidad, las Partes del anexo II tienen las siguientes responsabilidades: UN 24- ولدى التعاون مع الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لدعم تنفيذ هذا الاطار لبناء القدرات، تقع على عاتق الأطراف المدرج في المرفق الثاني المسؤوليات التالية:
    Se invita a las demás instituciones que participan en el fomento de la capacidad en las Partes con economías en transición a que faciliten información a estos efectos. UN والمؤسسات الأخرى المعنية ببناء القدرات في الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية مدعوّة إلى تقديم المعلومات لهذا الغرض.
    2. Decide poner en vigor inmediatamente ese marco para ayudar a las Partes con economías en transición a aplicar la Convención; UN 2- يقرر إعطاء مفعول مباشر لهذا الإطار، من أجل مساعدة الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ الاتفاقية؛
    22. En la realización de las actividades emprendidas dentro del presente marco para el fomento de la capacidad, las Partes con economías en transición y las del anexo II tienen las siguientes responsabilidades mutuas: UN 22- تقع على عاتق الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والأطراف المدرجة في المرفق الثاني المسؤوليتين المتبادلتين التاليتين عند تنفيذ الأنشطة المضطلع بها في هذا الإطار المتعلق ببناء القدرات:
    Se invita a las demás instituciones que participen en el fomento de la capacidad en las Partes con economías en transición a que faciliten información a estos efectos. UN وتدعى المؤسسات الأخرى التي تشترك في بناء القدرات في الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى توفير معلومات لتحقيق هذا الغرض.
    22. En la realización de las actividades emprendidas dentro del presente marco para el fomento de la capacidad, las Partes con economías en transición y las del anexo II tienen las siguientes responsabilidades mutuas: UN 22- تقع على عاتق الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والأطراف المدرجة في المرفق الثاني المسؤوليتان المتبادلتان التاليتان عند تنفيذ الأنشطة المضطلع بها في هذا الإطار المتعلق ببناء القدرات:
    Se invita a las demás instituciones que participen en el fomento de la capacidad en las Partes con economías en transición a que faciliten información a estos efectos. UN وتدعى المؤسسات الأخرى التي تشترك في بناء القدرات في الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى توفير معلومات لتحقيق هذا الغرض.
    Ello se debió a una disminución del 40,5% de las emisiones de las Partes con economías en transición y a un aumento del 6,6% de las emisiones de las Partes del anexo II. UN ويعود ذلك إلى تضافر الانخفاض في الانبعاثات من الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بنسبة 40.5 في المائة وازدياد الانبعاثات من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بنسبة 6.6 في المائة.
    La mayoría de las Partes con economías en transición (PET) tienen un PIB por habitante del orden de los 10.000 dólares de los EE.UU. o menos. UN ويبلغ الناتج المحلي الإجمالي للفرد الواحد في معظم الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية نحو 000 10 دولار أمريكي أو أقل من ذلك.
    En la misma decisión, la CP alentó a las Partes con economías en transición a que, cuando prepararan sus comunicaciones nacionales, facilitaran información sobre la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en sus países. UN وعملاً بالمقرر نفسه، شجع المؤتمر الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على أن تقوم لدى إعداد بلاغاتها الوطنية بتقديم معلومات تتعلق بتنفيذ إطار بناء القدرات في بلدانها.
    El informe se ha elaborado a partir de la escasa información de que disponía la secretaría sobre las principales actividades de fomento de la capacidad en curso en las Partes con economías en transición. UN ويقوم التقرير على المعلومات المحدودة المتاحة للأمانة بشأن الأنشطة الرئيسية الجارية لدى الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجال بناء القدرات.
    las Partes con economías en transición están realizando esfuerzos para crear entornos que propicien la sostenibilidad y la eficacia de las actividades de fomento de la capacidad en la esfera de la aplicación conjunta y el comercio de emisiones. UN وتبذل الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية جهوداً من أجل إيجاد بيئات تمكينية لتعزيز استدامة أنشطة بناء القدرات وفعاليتها في مجال التنفيذ المشترك وتبادل حقوق إطلاق الانبعاثات.
    b) Todas las Partes con economías en transición han presentado sus comunicaciones nacionales. UN (ب) قدمت كافة الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بلاغاتها الوطنية؛
    Observando que las prioridades en materia de fomento de la capacidad que se indican en el marco para el fomento de la capacidad en las Partes con economías en transición siguen siendo válidas, UN وإذ يلاحظ أن أولويات بناء القدرات الواردة ضمن إطار بناء القدرات في الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لا تزال مناسبة،
    Partes que son economías en transición UN الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المدرجة في المرفق الأول
    1. La finalidad del presente marco para el fomento de la capacidad es determinar el alcance y sentar las bases para las actividades de fomento de la capacidad en los países con economías en transición (Partes con economías en transición) en el ámbito de la Convención y de preparación de las Partes con economías en transición para participar en el proceso del Protocolo de Kyoto cuando éste entre en vigor. UN 1- الغرض من هذا الإطار هو بيان نطاق وأساس العمل المتعلق بأنشطة بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بموجب الاتفاقية وإعداد الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية للمشاركة في بروتوكول كيوتو عند بدء نفاذه.
    14. El sector de los servicios es el más grande de la economía en todas las Partes del anexo I (salvo Lituania), con una participación de más del 50% en el PIB. El crecimiento del sector de los servicios también fue parte de los cambios estructurales de la economía en las PET. UN 14- وكان قطاع الخدمات أكبر قطاعات الاقتصاد في كل الأطراف المدرجة في المرفق الثاني (ما عدا ليتوانيا)، حيث زادت حصته من الناتج المحلي الإجمالي عن 50 في المائة، وقد اتسمت التغييرات الهيكلية التي أدخلت على اقتصادات الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بزيادة قطاع الخدمات أيضاً.
    Participaron en ese proyecto Croacia y Eslovenia en su condición de Partes con economías en transición. UN ويشارك في هذا المشروع طرفان من الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية هما سلوفينيا وكرواتيا.
    partes que no son economías en transición UN الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more