"الأطراف المتأثرة في مناطق" - Translation from Arabic to Spanish

    • Partes afectados de regiones
        
    • Partes afectados de las regiones
        
    En su cuarto período de sesiones, la Conferencia de las Partes examinará los informes de los países Partes afectados de regiones que no sean África. UN سيبحث مؤتمر الأطراف، في دورته الرابعة، تقارير البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق أخرى غير أفريقيا.
    En su cuarto período de sesiones, la Conferencia de las Partes examinará los informes de los países Partes afectados de regiones que no sean de África. UN سيبحث مؤتمر الأطراف، في دورته الرابعة، تقارير البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق أخرى غير أفريقيا.
    En su cuarto período de sesiones, la Conferencia de las Partes examinará los informes de los países Partes afectados de regiones que no sean África. UN سيبحث مؤتمر الأطراف، في دورته الرابعة، تقارير البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق أخرى غير أفريقيا.
    74. En su cuarto período de sesiones la Conferencia de las Partes examinó los informes de los países Partes afectados de regiones que no sean África. UN 74- بحث مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة التقارير الواردة من البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق أخرى غير أفريقيا.
    EXAMEN DE LOS INFORMES ACERCA DE LA APLICACIÓN POR LOS PAÍSES Partes afectados de las regiones DISTINTAS DE ÁFRICA, INCLUIDA INFORMACIÓN SOBRE EL PROCESO PARTICIPATIVO, Y SOBRE LA EXPERIENCIA ADQUIRIDA Y LOS RESULTADOS LOGRADOS EN LA PREPARACIÓN Y EJECUCIÓN DE LOS PROGRAMAS DE ACCIÓN UN استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق أخرى غير أفريقيا، بشأن تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك بشأن عملية المشاركة والخبرات المكتسبة والنتائج المحرزة في إعداد برامج العمل وتنفيذها
    114. En su cuarto período de sesiones, la Conferencia de las Partes examinó los informes de los países Partes afectados de regiones distintas de África. UN 114- بحث مؤتمر الأطراف، في دورته الرابعة، تقارير الأطراف المتأثرة في مناطق أخرى غير أفريقيا.
    140. En su cuarto período de sesiones, la Conferencia de las Partes examinó los informes de los países Partes afectados de regiones distintas de África. UN 140- بحث مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة تقارير البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق أخرى غير أفريقيا.
    EXAMEN DE LOS INFORMES ACERCA DE LA APLICACIÓN DE LA CONVENCIÓN POR LOS PAÍSES Partes afectados de regiones DISTINTAS DE ÁFRICA, EN PARTICULAR SOBRE EL PROCESO PARTICIPATIVO, Y SOBRE LA EXPERIENCIA UN استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق أخرى غير أفريقيا، بشأن تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك بشأن عملية المشاركة
    EXAMEN DE LOS INFORMES SOBRE LA APLICACIÓN POR LOS PAÍSES Partes afectados de regiones DISTINTAS DE ÁFRICA, INCLUIDA INFORMACIÓN SOBRE EL PROCESO PARTICIPATIVO, Y SOBRE LA EXPERIENCIA ADQUIRIDA Y LOS RESULTADOS LOGRADOS EN LA PREPARACIÓN Y EJECUCIÓN DE LOS PROGRAMAS DE ACCIÓN UN استعراض للتقارير المقدمة بشأن التنفيذ من البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق غير أفريقيا، بما في ذلك بشأن العملية القائمة على المشاركة وبشأن الخبرات المتكسبة والنتائج المتحققة في إعداد برامج العمل وتنفيذها
    Informes de órganos de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre su apoyo a los países Partes afectados de regiones distintas de África (ICCD/COP(4)/3/Add.5) UN تقرير هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية عن دعمها للبلدان الأطراف المتأثرة في مناطق أخرى غير أفريقيا (ICCD/COP(4)/3/Add.5)
    28. Debía revisarse la Guía para los países Partes afectados de regiones distintas de las de África, Asia y América Latina y el Caribe para que refleje las necesidades concretas de los países Partes de esas otras regiones. UN 28- وينبغي إعادة النظر في دليل المساعدة المعد للبلدان الأطراف المتأثرة في مناطق أخرى غير أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، بحيث يعبر عن الاحتياجات الخاصة بالبلدان الأطراف من هذه المناطق.
    Segundo proceso de examen de los informes presentados sobre la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación - Nota explicativa y guía para las Partes (países Partes afectados de regiones distintas de África, Asia y América Latina y el Caribe) UN عملية تقديم التقارير الثانية عن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر - مذكرة تفسيرية ودليل للمساعدة (البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق غير أفريقيا وآسيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي)
    24. De conformidad con la decisión 1/COP.5, se pide a los países Partes afectados de regiones distintas de África que en el quinto período de sesiones del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC 5) y el octavo período de sesiones de la CP (CP 8) proporcionen información sobre las actividades realizadas para la aplicación de la Convención. UN 24- بموجب مقرر مؤتمر الأطراف 1/م أ-5، ينبغي للبلدان الأطراف المتأثرة في مناطق غير أفريقيا أن توافي الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف بمعلومات عن الأنشطة التي أُنجزت لتنفيذ الاتفاقية.
    El Comité examinó además la información proporcionada por los órganos, fondos y programas pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, así como por otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, sobre las actividades que realizaban en apoyo de la aplicación de la Convención en los países Partes afectados de regiones distintas de África. UN 5 - كما استعرضت اللجنة المعلومات المقدمة من الهيئات والصناديق والبرامج المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، فضلا عن المعلومات المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى عن أنشطتها في دعم تنفيذ الاتفاقية في البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق غير أفريقيا.
    En su decisión 9/COP.7, la CP decidió incluir en el programa de la quinta reunión del CRIC el examen de los informes acerca de la aplicación de la Convención por los países Partes afectados de regiones distintas de África de conformidad con las cuestiones temáticas principales que figuran en la decisión 1/COP.5. UN وفي المقرر 9/م أ-7 قرر مؤتمر الأطراف تكريس برنامج عمل الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية حصراً للبحث في تنفيذ الاتفاقية في البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق غير منطقة أفريقيا انطلاقاً من المسائل المواضعية الرئيسية المشار إليها في المقرر 1/م أ-5.
    Los informes, de diverso tamaño, desde unas páginas hasta más de 40, son en efecto actualizaciones que abarcan las actividades realizadas entre 2002 y 2005 por los países Partes desarrollados para ayudar a los países Partes afectados de regiones distintas de la región de África. UN والتقارير، وهي بأحجام متفاوتة تتراوح بين بضع صفحات وأكثر من أربعين صفحة، هي في الواقع تحديث يشمل أنشطة البلدان الأطراف المتقدمة المضطلع بها في الفترة 2002-2005 من أجل مساعدة البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق غير منطقة أفريقيا.
    ICCD/CRIC(1)/INF.7 Segundo proceso de examen de los informes presentados sobre la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación - Nota explicativa y guía para las Partes (países Partes afectados de regiones distintas de África, Asia y América Latina y el Caribe) UN ICCD/CRIC (1)/INF.7 عملية تقديم التقاريـر الثانيـة عـن تنفيـذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر- مذكرة تفسيرية ودليل للمساعدة (البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق غير أفريقيا وآسيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي)
    4. En la decisión 9/COP.7 se afirma que, en su quinta reunión, el Comité examinará, entre otras cosas, la información proporcionada por los órganos, fondos y programas pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, así como por otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, sobre las actividades que realizan en apoyo del cumplimiento de la Convención en los países Partes afectados de regiones distintas de África. UN 4- وينص المقرر 9/م أ-7 على أن تقوم اللجنة في دورتها الخامسة، في جملة أمور، باستعراض المعلومات المقدمة من هيئات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجهـا ذات الصلـة، ومـن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى، بشأن أنشطتها الرامية إلى دعم تنفيذ الاتفاقية في البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق خلاف أفريقيا.
    2. Los países Partes desarrollados confirman su apoyo a los países Partes afectados de las regiones de Asia, América Latina y Europa central y oriental en el marco de sus políticas de cooperación y de asistencia pública para el desarrollo. UN 2- وتؤكد البلدان الأطراف المتقدمة تأييدها للبلدان الأطراف المتأثرة في مناطق آسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الوسطى والشرقية في إطار سياساتها في مجال التعاون والمساعدة الإنمائية العامة.
    1. Quince países Partes desarrollados transmitieron a la secretaría su informe sobre las medidas adoptadas para ayudar a los países Partes afectados de las regiones de Asia, América Latina y Europa central y oriental en la preparación y ejecución de programas de acción para aplicar la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. UN 1- قدم خمسة عشر بلداً متقدماً من البلدان الأطراف إلى الأمانة تقاريرها عن التدابير المتخذة من أجل مساعدة البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق آسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الوسطى والشرقية في إعداد برامج عملها وتنفيذها بمقتضى اتفاقية مكافحة التصحر.
    Se ha recomendado que dicha actualización se centre en las actividades de apoyo a los países Partes afectados de las regiones distintas de África (de conformidad con la decisión 9/COP.6). UN وأوصيَ بأن تركز عملية التحديث هذه على أنشطة الدعم المقدمة إلى البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق غير منطقة أفريقيا (طبقاً للمقرر 9/م أ-6).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more