"الأطراف المتأثرة والكيانات" - Translation from Arabic to Spanish

    • Partes afectados y las entidades
        
    • Partes afectados y entidades
        
    • Partes afectados y por entidades
        
    En 2014, al menos el 50% de los países Partes afectados y las entidades subregionales y regionales habrán elaborado marcos de inversión integrados. UN بحلول عام 2014، يجب أن يكون ما لا يقل عن 50 في المائة من البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات دون الإقليمية والإقليمية قد استحدثت أطر استثمار متكاملة
    La evaluación del desempeño indicará hasta qué punto es realista esperar que los países Partes afectados y las entidades subregionales y regionales presenten informes regulares y coherentes durante la aplicación de la Estrategia y después de esta. UN وسيتبين من تقييم الأداء إلى أي مدى يمكن التوقع فعلياً بأن تقدم البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات دون الإقليمية والإقليمية تقارير منتظمة ومتسقة خلال فترة تنفيذ الاستراتيجية وما بعدها.
    Meta provisional. En 2014, al menos el 50% de los países Partes afectados y las entidades subregionales y regionales habrán elaborado marcos de inversión integrados. UN الغرض الأولي: بحلول عام 2014، يجب أن يكون ما لا يقل عن 50 في المائة من البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات دون الإقليمية والإقليمية قد استحدثت أطر استثمار متكاملة.
    Número de países Partes afectados y entidades subregionales y regionales que presentan informes a la Convención ateniéndose a las directrices revisadas para la presentación de informes y empleando los indicadores acordados. UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات دون الإقليمية والإقليمية التي تقوم بإبلاغ الاتفاقية وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة على أساس مؤشرات متفق عليها
    Número de países Partes afectados y entidades subregionales y regionales que presentan informes a la Convención ateniéndose a las directrices revisadas para la presentación de informes y empleando los indicadores acordados. UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية التي تقدم تقارير إلى الاتفاقية وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة المتعلِّقة بالإبلاغ على أساس مؤشرات متفق عليها.
    Los informes presentados a la Convención por los países Partes afectados y por entidades subregionales y regionales. UN التقارير المقدمة للاتفاقية من البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات دون الإقليمية والإقليمية.
    La evaluación del desempeño indicará en qué medida es realista esperar que los países Partes afectados y las entidades subregionales y regionales presenten informes regulares y coherentes durante la aplicación de la Estrategia y después de esta. UN وسيبين مستوى الأداء إلى أي مدى سيكون من الواقعي توقع الإبلاغ المنتظم والمتسق من جانب البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات دون الإقليمية والإقليمية خلال مدة تنفيذ الاستراتيجية وما بعدها.
    En 2014, al menos el 50% de los países Partes afectados y las entidades subregionales y regionales habrán elaborado marcos de inversión integrados. UN بحلول عام 2014، يجب أن يكون ما لا يقل عن 50 في المائة من البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات دون الإقليمية والإقليمية قد استحدثت أطر استثمار متكاملة.
    En 2014, al menos el 50% de los países Partes afectados y las entidades subregionales y regionales habrán elaborado marcos de inversión integrados. UN بحلول عام 2014 ستكون نسبة 50 في المائة على الأقل من البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية قد وضعت أطراً متكاملة للاستثمار.
    52. Podrá considerarse que el proceso mencionado en el resultado ha concluido con éxito si, tras determinar un conjunto básico de indicadores de impacto, los países Partes afectados y las entidades subregionales y regionales presentan informes basándose en esos indicadores. UN 52- ويمكن اعتبار أن العملية المشار إليها في النتيجة قد تمت بنجاح إذا قامت البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات دون الإقليمية والإقليمية، بعد تعيين مجموعة أساسية من مؤشرات الأثر، بتقديم تقارير على أساس هذه المؤشرات.
    En 2014, al menos el 80% de los países Partes afectados y las entidades subregionales y regionales habrán elaborado o revisado los PAN/PASR/PAR alineados con la Estrategia. UN بحلول عام 2014، ستقوم 80% من البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية بصياغة/مراجعة خطة العمل الوطنية/برنامج العمل دون الإقليمي/برنامج العمل الإقليمي وتنسيقها مع الاستراتيجية.
    En 2014, al menos el 50% de los países Partes afectados y las entidades subregionales y regionales habrán elaborado marcos de inversión integrados. UN بحلول عام 2014 سيكون نسبة 50 % على الأقل من البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية قد وضعت أطر استثمار متكاملة.
    15. Invita a los países Partes afectados a que, con el apoyo del Mecanismo Mundial, intensifiquen sus esfuerzos para establecer marcos de inversión integrados, con el objetivo de asegurar que al menos el 50% de los países Partes afectados y las entidades subregionales y regionales hayan elaborado esos marcos de aquí a 2014; UN 15- يدعو البلدان الأطراف المتأثرة إلى أن تضاعف، بدعم من الآلية العالمية، جهودها الرامية إلى إنشاء أطر استثمار متكاملة لغرض تأمين حصول ما لا يقل عن 50 في المائة من البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات دون الإقليمية والإقليمية على أطر استثمار متكاملة متطورة بحلول عام 2014؛
    En 2014, al menos el 90% de los países Partes afectados y las entidades informantes subregionales y regionales aplicarán planes, programas o proyectos específicos de fomento de la capacidad sobre la DDTS. UN بحلول عام 2014، سوف ينفذ ما لا يقل عن 90 في المائة من البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات المبلِّغة دون الإقليمية والإقليمية خططاً أو برامج أو مشاريع لبناء القدرات الخاصة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Indicador consolidado CONS-O-8. Número de países Partes afectados y entidades subregionales y regionales que han establecido y apoyan un sistema de vigilancia nacional, subregional o regional de la DDTS. UN المؤشر الموحد نون -8: عدد البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات دون الإقليمية والإقليمية التي أنشأت ودعمت نظاماً وطنياً/دون إقليمي لرصد التصحر/تردي الأراضي والجفاف.
    Número de países Partes afectados y entidades subregionales y regionales que presentan informes a la Convención ateniéndose a las directrices revisadas para la presentación de informes y empleando los indicadores acordados. UN المؤشر الموحد نون -9: عدد البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات دون الإقليمية والإقليمية التي تقوم بإبلاغ الاتفاقية وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة على أساس مؤشرات متفق عليها.
    Número de países Partes afectados y entidades subregionales y regionales que han establecido y apoyan un sistema de vigilancia nacional, subregional o regional de la DDTS. UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات دون الإقليمية والإقليمية التي أنشأت ودعمت نظاماً وطنياً/دون إقليمي/إقليمياً لرصد التصحر/تردي الأراضي والجفاف
    Número de países Partes afectados y entidades subregionales y regionales cuyos marcos de inversión, establecidos en las estrategias de financiación integradas ideadas por el MM o en otras estrategias de este tipo, indican el apalancamiento de recursos nacionales, bilaterales y multilaterales para combatir la desertificación y la degradación de las tierras UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات دون الإقليمية والإقليمية التي تعكس أطرُ الاستثمار الخاصة بها، التي أقامتها الآلية العالمية ضمن الاستراتيجية المالية المتكاملة أو ضمن غيرها من الاستراتيجيات المالية المتكاملة، زيادة في الموارد الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي
    Número de países Partes afectados y entidades subregionales y regionales que han establecido y apoyan un sistema de vigilancia nacional, subregional o regional de la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía (DDTS). UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية التي أنشأت ودعمت نظاماً وطنياً/دون إقليمي/إقليمياً رصد التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Número de países Partes afectados y entidades subregionales y regionales cuyos marcos de inversión, establecidos en las estrategias de financiación integrada ideadas por el MM o en otras estrategias de financiación integradas, indican el apalancamiento de recursos nacionales, bilaterales y multilaterales para combatir la desertificación y la degradación de las tierras. UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية التي تم تأسيس أطر الاستثمار الخاصة بها في إطار إستراتيجية التمويل المتكاملة الموضوع المصممة من قبل الآليات العالمية أو في إطار إستراتيجيات تمويل متكاملة أخرى، والتي تعكس الإمكانيات الوطنية، والموارد الثنائية والمتعددة لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي.
    Cálculo: contar los marcos de inversión integrados elaborados por los países Partes afectados y por entidades subregionales y regionales. UN الحساب: احسب أطر الاستثمار المتكاملة التي وضعتها البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات دون الإقليمية والإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more