"الأطراف بشأن هذه" - Translation from Arabic to Spanish

    • las Partes sobre esta
        
    • las Partes sobre esa
        
    • las Partes acerca de esta
        
    • las Partes sobre estos
        
    • las Partes acerca de esa
        
    • CP sobre esta
        
    • las Partes a este
        
    • parte acerca de esos
        
    • las Partes sobre este
        
    • las Partes sobre estas
        
    También es bienvenida cualquier otra propuesta de las Partes sobre esta cuestión. UN وترحب كذلك بمزيد من مقترحات الأطراف بشأن هذه المسألة.
    El Órgano Subsidiario de Ejecución examinará en su 30º período de sesiones las opiniones formuladas por las Partes sobre esta cuestión, con vistas a elaborar proyectos de disposiciones convencionales. UN ستنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة عشرة في الآراء المقدمة من الأطراف بشأن هذه المسألة.
    El OSE tomó nota de las opiniones de las Partes sobre esta cuestión. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بآراء الأطراف بشأن هذه المسألة.
    Al hacerlo, el Comité de Aplicación tal vez desee hacer referencia a sus recomendaciones 32/2 y 32/3 y a decisiones anteriores de la Reunión de las Partes sobre esa cuestión, como la decisión XV/16. UN وقد ترغب لجنة التنفيذ، في معرض نظرها هذا، أن تشير إلى توصيتيها 32/2و32/3 وإلى المقررات السابقة لاجتماع الأطراف بشأن هذه القضية، مثل المقرر 15/16.
    El Presidente de la CP 8 declaró que celebraría consultas oficiosas con las Partes acerca de esta cuestión e informaría de ellas a la CP en su noveno período de sesiones. UN وكان أعلن الرئيس في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف أنه سيجري المزيد من المشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويقدم تقريراً عنها إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    Las opiniones de las Partes sobre estos asuntos figurarán en el documento FCCC/CP/1998/MISC.5. UN وسترد في الوثيقة FCCC/CP/1998/MISC.5 المعلومات المقدمة من اﻷطراف بشأن هذه المواضيع.
    El OSACT tomó nota de las opiniones expresadas por las Partes acerca de esa información. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآراء التي عبّرت عنها الأطراف بشأن هذه المعلومات.
    El Presidente celebrará consultas con las Partes sobre esta cuestión y formulará una propuesta en consecuencia. UN وسيتشاور الرئيس مع الأطراف بشأن هذه المسألة وسيقدم بناء على ذلك مقترحاً في هذا الصدد.
    El Presidente consultará con las Partes sobre esta cuestión y, si es el caso, presentará una propuesta al respecto. UN وسيتشاور الرئيس مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويقدم اقتراحاً بناء على ذلك.
    La información proporcionada por las Partes sobre esta cuestión se resume a continuación. UN وفيما يلي ملخص للمعلومات المقدمة من الأطراف بشأن هذه المسألة.
    El examen de las observaciones de las Partes sobre esta cuestión con anterioridad al OSACT 12 es fundamental para completar oportunamente esta tarea. UN والنظر في الآراء الواردة بين الأطراف بشأن هذه القضية قبل الدورة الثانية عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية يعد أمراً أساسياً لإنجازهذه المهمة في حينها.
    Dado que la orientación de las Partes sobre esta cuestión reviste importancia con respecto a un caso que está pendiente en el Comité, las Partes tal vez deseen formular las recomendaciones que consideren oportunas. UN وحيث أن التوجيه المقدم من الأطراف بشأن هذه القضية وثيق الصلة بحالة معلقة معروضة على اللجنة، فقد ترغب الأطراف في التوصية بما تراه مناسبا.
    206. El OSE tomó nota de las opiniones de las Partes sobre esta cuestión. UN 206- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بآراء الأطراف بشأن هذه المسألة.
    58. El OSACT tomó nota de la información y los avances notificados por las secretarías de la OACI y la OMI respecto de la labor que estaban realizando para hacer frente a las emisiones resultantes del combustible utilizado en el transporte aéreo y marítimo internacional, así como de las opiniones expresadas por las Partes sobre esa información. UN 58- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات الواردة من أمانتي منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية عن أعمالهما الجارية في مجال التصدي للانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدَم في الطيران والنقل البحري الدوليين()، كما أحاطت علما بالآراء التي أبدتها الأطراف بشأن هذه المعلومات.
    14. En la 25ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, las Partes examinaron el informe inicial del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre la reposición del Fondo Multilateral para los años 2006 y 2008 y acordaron pedir a su grupo de tareas sobre la reposición que preparase algunos análisis adicionales para ayudar a llevar adelante las deliberaciones de las Partes sobre esa cuestión. UN 14 - وأثناء الاجتماع الخامس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية، نظرت الأطراف في التقرير الأولي للفريق بشأن تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف للسنوات 2006 إلى 2008، واتفقت على أن تطلب من فرقة العمل المعنية بتجديد الموارد التابعة للفريق إجراء بعض عمليات التحليل الإضافية للإسهام في تقدم مداولات الأطراف بشأن هذه القضية.
    75. Antecedentes. El OSACT 38 tomó nota de la información y los avances notificados por las secretarías de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la Organización Marítima Internacional (OMI) respecto de la labor que estaban realizando para hacer frente a las emisiones resultantes del combustible utilizado en el transporte aéreo y marítimo internacional, así como de las opiniones expresadas por las Partes sobre esa información. UN 75- معلومات أساسية: أحاطت الهيئة الفرعية علماً، في دورتها الثامنة والثلاثين، بالمعلومات الواردة من أمانتي منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية عن أعمالهما الجارية بشأن التصدي للانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران والنقل البحري الدوليين، وبالتقدم الذي أبلغتا عنه في هذا الصدد، وأحاطت علماً بالآراء التي أبدتها الأطراف بشأن هذه المعلومات.
    El Presidente de la CP 9 declaró que celebrará consultas oficiosas con las Partes acerca de esta cuestión e informaría de ellas a la CP en su décimo período de sesiones. UN وقد أعلن الرئيس في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف أنه سيجري المزيد من المشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويقدم تقريراً عنها إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    En la CP 10 el Presidente declaró que celebraría nuevas consultas con las Partes acerca de esta cuestión e informaría a la Conferencia si habían hechos nuevos que señalar. UN وقد أعلن الرئيس في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف أنه سيجري المزيد من المشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويقدم تقريراً عنها إذا كانت هناك أية تطورات جديدة.
    Cualesquiera que sean las decisiones de la Conferencia de las Partes sobre estos asuntos, se necesitará tiempo y recursos suficientes para que los dos procesos de examen sean efectuados por los órganos pertinentes de la Convención y para que sus resultados sean considerados por la Conferencia de las Partes. UN وأيا كان قرار مؤتمر اﻷطراف بشأن هذه المسائل، فإن الوقت والموارد الكافية مطلوبان لاضطلاع هيئات الاتفاقية المناسبة بعمليتي الاستعراض ولنظر مؤتمر اﻷطراف في نتائج العمليتين.
    91. El OSACT tomó nota de la información recibida de las secretarías de la OACI y la OMI sobre su labor relacionada con las emisiones resultantes del combustible utilizado en el transporte aéreo y marítimo internacional, y de las opiniones expresadas por las Partes acerca de esa información. UN 91- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمعلومات الواردة من أمانتي منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية عن أعمالهما الجارية بشأن الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدَم في الطيران والنقل البحري الدوليين، وبالآراء التي أبدتها الأطراف بشأن هذه المعلومات.
    52. Las presentes directrices de la Convención Marco para la presentación de los inventarios anuales se examinarán y revisarán, según proceda, de conformidad con lo dispuesto en las decisiones de la CP sobre esta materia. UN 52- هذه المبادئ التوجيهية للإبلاغ في إطار الاتفاقية تستعرض وتنقح، بحسب الاقتضاء، وفقاً لقرارات مؤتمر الأطراف بشأن هذه المسألة.
    Se propusieron posibles medidas para hacer avanzar la labor del OSACT y de la Conferencia de las Partes a este respecto. UN واقترحت الخطوات التالية التي يمكن اتخاذها للمضي قدماً بعمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ومؤتمر الأطراف بشأن هذه القضية.
    a) La Conferencia debería impartir orientación a los Estados parte acerca de esos conceptos; UN (أ) يقدّم المؤتمر الإرشادات إلى الدول الأطراف بشأن هذه المفاهيم؛
    83. En su segunda sesión, el OSACT convino en celebrar consultas con las Partes sobre este tema y presentar un proyecto de conclusiones al OSACT en su tercera sesión. UN 83- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الثانية على أن يُجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويعرض مشروع استنتاجات على الهيئة الفرعية في جلستها الثالثة.
    Informe a las Partes sobre estas cuestiones en la 14a Reunión que se celebrará en 2002. UN (ج) تقديم تقرير إلـى الأطراف بشأن هذه القضايا في اجتماعهم الرابع عشر في عام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more