Plan de vigilancia mundial, en su forma enmendada por la Conferencia de las Partes en su tercera reunión | UN | خطة الرصد العالمية بصيغتها التي عدلها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث |
Elección de los integrantes de la Mesa de la Conferencia de las Partes en su tercera reunión | UN | انتخاب أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث |
La Conferencia de las Partes, en su tercera reunión, había acordado proseguir el debate sobre el tema en la reunión en curso. | UN | ووافق مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث على أن تستمر المداولات بشأن هذا البند في الاجتماع الحالي. |
Esta cuestión debía señalarse a la atención de la Conferencia de las Partes en su tercera reunión, durante las deliberaciones sobre asistencia técnica y el mecanismo financiero. | UN | وذكر الفريق أنه ينبغي لهذه المسألة أن تحال إلى عناية مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث أثناء المناقشات بشأن المساعدة التقنية والآلية المالية. |
En la primera etapa se hará una evaluación preliminar de las necesidades de financiación basada en la información de que se disponga en el momento para proporcionar, para su examen por la Conferencia de las Partes en su tercera reunión: | UN | وتنطوي المرحلة الأولى على وضع تقييم ابتدائي للحاجات التمويلية يستند إلى المعلومات المتاحة في الوقت الراهن لكي تقدم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث للنظر فيه: |
UNEP/POPS/COP.3/2 Elección de los integrantes de la Mesa de la Conferencia de las Partes en su tercera reunión | UN | UNEP/POPS/COP.3/2 انتخاب أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث |
Informe de los copresidentes del Grupo de Expertos sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales a la Conferencia de las Partes en su tercera reunión | UN | تقرير الرئيسين المشاركين لفريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث |
Decide que, de conformidad con el artículo 15 del Convenio, cada Parte presentará su primer informe a más tardar el 31 de diciembre de 2006 para su consideración por la Conferencia de las Partes en su tercera reunión en 2007; | UN | 1 - يقرر مؤتمر الأطراف طبقاً للمادة 15 من الاتفاقية، أن يقوم كل طرف بتقديم تقريره الأول في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث في عام 2007؛ |
Pide al grupo de trabajo técnico especial provisional que informe de los progresos alcanzados en la aplicación del plan de vigilancia a nivel mundial a la Conferencia de las Partes en su tercera reunión; | UN | 4 - يطلب إلى الفريق العامل التقني المخصص المؤقت تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث عن التقدم في تنفيذ خطة الرصد العالمية؛ |
h) Informar de los progresos a la Conferencia de las Partes en su tercera reunión. | UN | (ح) رفع تقرير عن التقدم المحرز إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث. |
6. Pide al Grupo de Trabajo especial de composición abierta que presente un informe sobre su labor a la Conferencia de las Partes en su tercera reunión, incluidas posibles recomendaciones, para su examen por la Conferencia de las Partes. | UN | 6 - يطلب من الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية تقديم تقرير عن عمله إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث بما في ذلك أي توصيات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف. |
h) Informar de los progresos a la Conferencia de las Partes en su tercera reunión. | UN | (ح) تقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث. |
h) Informar de los progresos a la Conferencia de las Partes en su tercera reunión. | UN | (ح) تقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث. |
Seguidamente la secretaría convocó la reunión del grupo de expertos en colaboración con la OMS con el objetivo general de preparar un informe para ayudar a la Conferencia de las Partes en su tercera reunión, en mayo de 2007, a evaluar la necesidad de seguir utilizando el DDT. | UN | ومن ثمَّ، دعت الأمانة اجتماع فريق الخبراء، التعاون مع منظمة الصحة العالمية، بهدف كلي يتمثل في وضع تقرير للمساعدة في تقدير الحاجة المستمرة لمادة الـ دي. دي. تي، من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث المقرر عقده في أيار/مايو 2007. |
9. Acoge con satisfacción el análisis de la cofinanciación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial en su informe a la Conferencia de las Partes en su tercera reunión, e insta al Fondo para el Medio Ambiente Mundial a que al establecer sus requisitos de cofinanciación tenga plenamente en cuenta las diferentes características de los proyectos; | UN | 9 - يرحب بتحليل مرفق البيئة العالمية للتمويل المشترك في تقريره المقدم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث ويحث المرفق على أن يراعي كل الخصائص المختلفة للمشاريع لدى تحديده لمتطلبات التمويل المشترك؛ |
Asimismo, se estableció un Grupo de Expertos con el mandato de llevar a cabo las tareas que figuran en la sección II del anexo de la decisión SC-1/19, para su examen por la Conferencia de las Partes en su tercera reunión. | UN | كما أنشأ فريق من الخبراء تكون اختصاصاته استكمال المهام المحددة في القسم الثاني من اختصاصاته الواردة في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم - 1/19 لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث. |
En respuesta al mandato que se menciona supra, el Grupo de Expertos preparó un informe sobre la cuestión para su examen por la Conferencia de las Partes en su tercera reunión. | UN | 13 - واستجابة للولاية المذكورة آنفاً، أعد فريق الخبراء تقريراً بشأن هذه القضية لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث. |
En el documento UNEP/FAO/RC/COP.3/18 se incluía como una de las opciones, debatida por la Conferencia de las Partes en su tercera reunión, una segunda manera de proporcionar un cierto grado de protección frente a la fluctuación monetaria y, así, facilitar una ejecución del programa oportuna y ordenada. | UN | 26 - وقد ذكرت طريقة ثانية لتوفير درجة من الحماية ضد تقلب العملات، ومن ثم تيسير تنفيذ البرنامج بشكل منظم وحسن التوقيت، كخيار في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.3/18، وناقشها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث. |
11. Habida cuenta de las consideraciones antedichas, y para garantizar que los primeros informes nacionales previstos en el artículo 15 se presenten con tiempo suficiente para que la información que contienen facilite la evaluación de la eficacia que se pide en el artículo 16, se propone que los primeros informes nacionales deban presentarse a la Conferencia de las Partes en su tercera reunión. | UN | 11 - في ضوء الاعتبارات السابقة وحتى يمكن تقديم التقارير الوطنية الأولى التي تنص عليها المادة 15 في موعدها بحيث توفر مدخلات لتقييم الفعالية طبقا للمادة 16، فإنه يقترح تقديم التقارير الوطنية الأولى إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث. |
b) Establecer la fecha límite del 31 de diciembre de 2006 para la recepción de los informes de las Partes iniciales que serán sometidos, según lo dispuesto en el Artículo 15, a la consideración de la Conferencia de las Partes en su tercera reunión, en 2007; | UN | (ب) تحديد 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 كموعد نهائي لجميع التقارير الأولية للأطراف التي تقدم طبقاً للمادة 16 لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث في عام 2007؛ |