La secretaría envía un recordatorio a las Partes y los observadores sobre la solicitud de información especificada en el anexo E. | UN | ترسل الأمانة مذكرة إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلبها السابق بخصوص تقديم المعلومات المحددة في المرفق هاء. |
La secretaría envía un recordatorio a las Partes y los observadores sobre la solicitud de información especificada en el anexo F. | UN | ترسل الأمانة مذكرة إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلبها السابق بخصوص تقديم المعلومات المحددة في المرفق واو. |
La Secretaría envía un recordatorio a las Partes y los observadores sobre la solicitud de información especificada en el anexo F. | UN | ترسل الأمانة تذكيرا إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلب المعلومات المحددة في المرفق واو. |
La Secretaría envía un recordatorio a las Partes y observadores sobre la solicitud de información: 12 de diciembre. | UN | ترسل الأمانة مذكرة إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلبها بخصوص تقديم المعلومات: 12 كانون الأول/ديسمبر. |
La Secretaría envía un recordatorio a las Partes y observadores sobre la solicitud de información: 12 de diciembre. | UN | ترسل الأمانة مذكرة إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلبها بخصوص تقديم المعلومات: 12 كانون الأول/ديسمبر. |
La secretaría envía un recordatorio a las Partes y a los observadores sobre la solicitud de información: 12 de diciembre | UN | ترسل الأمانة مذكرة إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلبها بخصوص تقديم المعلومات: 12 كانون الأول/ديسمبر. |
La secretaría envía un recordatorio a las Partes y los observadores sobre la solicitud de información: 12 de diciembre | UN | ترسل الأمانة مذكرة إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلبها بخصوص تقديم المعلومات: 12 كانون الأول/ديسمبر. |
La Secretaría envía un recordatorio a las Partes y los observadores sobre la solicitud de información: 12 de diciembre | UN | ترسل الأمانة تذكيرا إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلب المعلومات: 12 كانون الأول/ديسمبر. |
La Secretaría envía un recordatorio a las Partes y los observadores sobre la solicitud de información antes del 13 de diciembre de 2013. | UN | ترسل الأمانة تذكيراً إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلبها للمعلومات في موعد أقصاه 13 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
La Secretaría envía un recordatorio a las Partes y los observadores sobre la solicitud de información antes del 13 de diciembre de 2013. | UN | ترسل الأمانة تذكيراً إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلبها للمعلومات في موعد أقصاه 13 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
La Secretaría envía un recordatorio a las Partes y los observadores sobre la solicitud de información antes del 5 de diciembre de 2014 | UN | ترسل الأمانة تذكيراً إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلبها للمعلومات في موعد أقصاه 5 كانون الأول/ديسمبر 2014 |
Con miras a promover este requisito del Convenio, el Comité de Examen de los contaminantes orgánicos persistentes examinó el artículo antes mencionado del Convenio en su 5ª reunión y pidió a la Secretaría que solicitara información de las Partes y los observadores sobre el funcionamiento de los sistemas de reglamentación y evaluación de nuevos plaguicidas o productos químicos industriales nuevos y existentes. | UN | () وطلبت من الأمانة التماس معلومات من الأطراف والمراقبين بشأن تنفيذ الخطط التنظيمية والتقييمية لمبيدات الآفات الجديدة أو المواد الكيميائية الصناعية الجديدة. |
Examinara la información proporcionada a la Secretaría por las Partes y los observadores sobre las alternativas químicas y no químicas al endosulfán para los usos que se indicaba como exenciones específicas en el anexo A del Convenio; | UN | (أ) استعراض المعلومات المقدمة إلى الأمانة من الأطراف والمراقبين بشأن البدائل الكيميائية وغير الكيميائية للإندوسلفان فيما يخص الاستخدامات الموضحة على أنها إعفاءات محددة في المرفق ألف للاتفاقية؛ |
1. El presente documento contiene una síntesis y un análisis preliminar de la información presentada por las Partes y los observadores sobre el objetivo operacional 1 (OO 1) de la Estrategia: Promoción, sensibilización y educación. | UN | 1- هذه الوثيقة تجميع وتحليل أولي للمعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين بشأن الهدف التنفيذي 1 من الاستراتيجية: الدعوة والتوعية والتثقيف(). |
El Grupo de Trabajo decidió utilizar el documento como base para sus deliberaciones y comenzó su examen del tema con declaraciones generales de las Partes y observadores sobre la ulterior elaboración de un mecanismo relativo al cumplimiento del Convenio. | UN | 16 - اتفق الفريق العامل على استخدام الوثيقة كأساس لمناقشاته، وبدأ النظر في البند ببيانات عامة أدلى بها كل من الأطراف والمراقبين بشأن مواصلة استحداث آلية للامتثال للاتفاقية. |
Se consideró que para completar la labor del GTAH eran esenciales otras aportaciones, a saber, los resultados de la labor del Grupo de Trabajo intergubernamental entre períodos de sesiones y las opiniones de las Partes y observadores sobre el examen del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC), y las deliberaciones en la CP 8 sobre esas cuestiones. | UN | ورُئي أن ثمة مدخلات أخرى ضرورية لاستكمال أعمال الفريق العامل المخصص، ألا وهي نتائج الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات وآراء الأطراف والمراقبين بشأن الاستعراض الذي تجريه لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والمداولات الجارية في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف بخصوص هذه المسائل. |
La Secretaría envía un recordatorio a las Partes y a los observadores sobre la solicitud de información antes del 14 de diciembre de 2012 | UN | ترسل الأمانة تذكيراً إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلبها للمعلومات في موعد أقصاه 14 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Se seguía tratando de estas cuestiones con el Gobierno del Canadá; las Partes y otros participantes recibirán información sobre el resultado final en las notificaciones que se enviarán a las Partes y a los observadores sobre los arreglos de la CP.11 y la CP/RP.1. | UN | ولا تزال المناقشات تجري مع حكومة كندا؛ وسوف يُطلع الأطراف وغيرهم من المشاركين على النتيجة النهائية في الإخطارات التي سترسل إلى الأطراف والمراقبين بشأن الترتيبات المتعلقة بالدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |