"الأطراف وفقا للفقرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Partes de conformidad con el párrafo
        
    1. El presente artículo se aplicará a los delitos tipificados por los Estados Partes de conformidad con el párrafo ... del artículo ... UN تسليم المجرمين 1 - تنطبق هذه المادة على الجرائم التي تقررها الدول الأطراف وفقا للفقرة ــ من المادة ــ.
    También la Mesa podrá convocar períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea, de oficio o a petición de un tercio de los Estados Partes, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 112 del Estatuto. UN ويجوز للمكتب كذلك أن يدعو إلى عقد دورات استثنائية للجمعية بمبادرة منه أو بناء على طلب من ثلث الدول الأطراف وفقا للفقرة 6 من المادة 112 من النظام الأساسي.
    a) Las cuotas aportadas por los Estados Partes de conformidad con el párrafo 1 del artículo 19 del Estatuto; UN (أ) الأنصبة المقررة التي تقدمها الدول الأطراف وفقا للفقرة 1 من المادة 19 من النظام الأساسي؛
    " 12. Expresa su agradecimiento a los Estados que efectuaron contribuciones voluntarias al primer período de sesiones de la Asamblea de los Estados Partes de conformidad con el párrafo 10 de la resolución 56/85, " UN " 12 - تعرب عن تقديرها للدول التي قدمت تبرعات للدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف وفقا للفقرة 10 من القرار 56/85 " ، وأعيد ترقيم بقية الفقرات بناء على ذلك.
    12. Expresa su agradecimiento a los Estados que efectuaron contribuciones voluntarias al primer período de sesiones de la Asamblea de los Estados Partes de conformidad con el párrafo 10 de la resolución 56/85; UN 12 - تعرب عن تقديرها للدول التي قدمت تبرعات للدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف وفقا للفقرة 10 من القرار 56/85.
    12. Expresa su agradecimiento a los Estados que efectuaron contribuciones voluntarias al primer período de sesiones de la Asamblea de los Estados Partes de conformidad con el párrafo 10 de la resolución 56/85; UN 12 - تعرب عن تقديرها للدول التي قدمت تبرعات للدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف وفقا للفقرة 10 من القرار 56/85؛
    También la Mesa podrá convocar períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea, de oficio o a petición de un tercio de los Estados Partes, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 112 del Estatuto. UN ويجوز للمكتب كذلك أن يدعو إلى عقد دورات استثنائية للجمعية بمبادرة منه أو بناء على طلب من ثلث الدول الأطراف وفقا للفقرة 6 من المادة 112 من النظام الأساسي.
    a) Las cuotas aportadas por los Estados Partes de conformidad con el párrafo 1 del artículo 19 del Estatuto; UN (أ) الأنصبة المقررة التي تقدمها الدول الأطراف وفقا للفقرة 1 من المادة 19 من النظام الأساسي؛
    a) Las cuotas aportadas por los Estados Partes de conformidad con el párrafo 1 del artículo 19 del Estatuto; UN (أ) الاشتراكات المقررة التي تدفعها الدول الأطراف وفقا للفقرة 1 من المادة 19 من النظام الأساسي؛
    a) Las cuotas aportadas por los Estados Partes de conformidad con el párrafo 1 del artículo 19 del Estatuto; UN (أ) الاشتراكات المقررة التي تدفعها الدول الأطراف وفقا للفقرة 1 من المادة 19 من النظام الأساسي؛
    a) Las cuotas aportadas por los Estados Partes de conformidad con el párrafo 1 del artículo 19 del Estatuto; UN (أ) الاشتراكات المقررة التي تدفعها الدول الأطراف وفقا للفقرة 1 من المادة 19 من النظام الأساسي؛
    a) Las cuotas aportadas por los Estados Partes de conformidad con el párrafo 1 del artículo 19 del Estatuto; UN (أ) الاشتراكات المقررة التي تدفعها الدول الأطراف وفقا للفقرة 1 من المادة 19 من النظام الأساسي؛
    El Presidente del Tribunal ha celebrado consultas con Estados Partes, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 6 del Estatuto del Tribunal mediante, entre otras cosas, una nota, de fecha 12 de diciembre de 2000, dirigida a los Estados Partes por el Secretario. UN 7 - وأجرى رئيس المحكمة تشاورا مع الدول الأطراف وفقا للفقرة 1 من المادة 6 من النظام الأساسي للمحكمة بعدة طرق منها مذكرة مؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 2000 موجهة من أمين السجل إلى الدول الأطراف.
    6. Si una enmienda ha sido aceptada por los siete octavos de los Estados Partes de conformidad con el párrafo 4, el Estado Parte que no la haya aceptado podrá denunciar el Estatuto con efecto inmediato, no obstante lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 127 pero con sujeción al párrafo 2 de dicho artículo, mediante notificación hecha a más tardar un año después de la entrada en vigor de la enmienda. UN 6 - إذا قبل تعديلا ما سبعة أثمان الدول الأطراف وفقا للفقرة 4، جاز لأية دولة طرف لم تقبل التعديل أن تنسحب من النظام الأساســي انسحابا نافــذا فــي الحال، بالرغم من الفقرة 1 مــن المادة 127 ولكن رهنا بالفقرة 2 من المادة 127، وذلك بتقديم إشعار في موعــد لا يتجاوز سنة واحدة من بــدء نفـاذ التعديل.
    En la versión revisada del proyecto de resolución, que se publicará en breve, después del párrafo 11 figura un nuevo párrafo que dice lo siguiente: Expresa su agradecimiento a los Estados que efectuaron contribuciones voluntarias al primer período de sesiones de la Asamblea de los Estados Partes de conformidad con el párrafo 10 de la resolución 56/85. UN 74 - وأردف قائلا إن الصيغة المنقحة لمشروع القرار الذي سيصدر قريبا ستتضمن فقرة جديدة تلي الفقرة 11 يكون نصها كالآتي: " تعرب عن تقديرها للدول التي قدمت تبرعات للدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف وفقا للفقرة 10 من القرار 56/85 " .
    En la decisión Ex.1/4, la primera Reunión Extraordinaria de las Partes pidió al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que presentara un informe al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 21ª reunión sobre la posible necesidad de usos críticos del metilbromuro durante los próximos años, a partir de un examen de las estrategias de gestión presentadas por las Partes de conformidad con el párrafo 3 de esa decisión. UN 22- طلب الاجتماع الاستثنائي الأول للأطراف في المقرر دإ-1/4 إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقدم تقريرا إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته السادسة والعشرين بشأن الحاجة المحتملة لإعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل خلال السنوات القليلة المقبلة استنادا إلى استعراض استراتيجيات الإدارة المقدمة من الأطراف وفقا للفقرة 3 من ذلك المقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more