También presta apoyo sustantivo y asesoramiento a la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios. | UN | كما أنه يقدم الدعم الفني والمشورة لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين. |
Síntesis de las opiniones presentadas por las Partes sobre los aspectos del Tercer Informe de Evaluación que puedan facilitar la labor de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios | UN | توليف للآراء الواردة من الأطراف بشأن جوانب تقرير التقييم الثالث التي يمكن أن تيسر عمل مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين |
del Tercer Informe de Evaluación que puedan facilitar la labor de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios | UN | التي يمكن أن تسهل عمل مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين |
El OSACT convino en que, en general, el TIE debía utilizarse habitualmente como documento de consulta para las deliberaciones sobre los temas del programa de la CP y sus órganos subsidiarios. | UN | ووافقت الهيئة الفرعية بوجه عام على ضرورة استخدام التقرير بصفة دورية كمرجع مفيد يوفر المعلومات للمداولات التي تجرى بشأن بنود جدول أعمال مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين. |
Apoyo a determinadas Partes para participar en un período de sesiones de dos semanas de duración de la CP y sus órganos subsidiariosa | UN | الدعم المقدم إلى الأطراف المؤهلة للمشاركة في دورة مؤتمر الأطراف وهيئتيه |
No obstante, estas organizaciones pueden solicitar la acreditación siguiendo el procedimiento habitual establecido para cualquier organización que desee asistir a los períodos de sesiones de la CP y de sus órganos subsidiarios. | UN | بيد أن بإمكان هذه المنظمات طلب الاعتماد باتباع الإجراءات المعتادة لكل منظمة ترغب في حضور جلسات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين. |
Apoyo sustantivo a la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios, y cuestiones mundiales | UN | الدعم الفني لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين والقضايا العالمية |
Apoyo sustantivo a la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios, asesoramiento jurídico y cuestiones mundiales | UN | الدعم الفني لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين والقضايا العالمية |
Apoyo sustantivo a la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios y asesoramiento jurídico, así como cuestiones mundiales (COPSUBLA) | UN | الدعم الفني لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين، والمشورة القانونية والقضايا العالمية |
Apoyo sustantivo a la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios, asesoramiento jurídico y cuestiones mundiales | UN | الدعم الفني لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين، المشورة القانونية والقضايا العالمية |
Apoyo sustantivo a la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios, asesoramiento jurídico y cuestiones mundiales | UN | الدعم الفني لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين والمشورة القانونية والقضايا العالمية |
Con ello se ha integrado el programa anteriormente conocido como órganos normativos en el programa de apoyo sustantivo a la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios. | UN | وقد أسفر ذلك عن دمج البرنامج الذي كان يعرف سابقا باسم أجهزة تقرير السياسات في برنامج الدعم الفني لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين. |
6. Gastos efectuados en el bienio 2004-2005 en la prestación de apoyo sustantivo a la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios y en asesoramiento | UN | 6- نفقات الدعم الفني لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين، والمشورة القانونية والقضايا العالمية في |
Apoyo sustantivo a la CP y sus órganos subsidiarios | UN | الدعم الفني لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين |
Cuadro 8 Necesidades de recursos para apoyo sustantivo a la CP y sus órganos subsidiarios, y cuestiones mundiales | UN | الجدول 8- الاحتياجات من الموارد من أجل الدعم الفني لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين والقضايا العالمية |
Apoyo sustantivo a la CP y sus órganos subsidiarios | UN | تقديم الدعم الفنّي لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين والمشورة القانونية والقضايا ذات الأهمية العامة |
Además, la secretaría cumple una función capital de apoyo a la labor de la CP y sus órganos subsidiarios. | UN | وإضافة إلى ذلك، تضطلع الأمانة بدور محوري في دعم عمل مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين. |
La información relativa a la CLD aún no se ha actualizado con los documentos de la CP y sus órganos subsidiarios. | UN | ولم تُحدَّث حتى الآن المعلومات المتعلقة باتفاقية مكافحة التصحر لإدراج وثائق مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين. |
La participación en los períodos de sesiones de la CP y sus órganos subsidiarios; | UN | المشاركة في دورات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين |
climático 19. Desde 2007, el PNUMA, en colaboración con la secretaría, apoya a los PMA en la celebración de talleres preparatorios para los períodos de sesiones de la CP y de sus órganos subsidiarios. | UN | 19- قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع الأمانة، بدعم أقل البلدان نمواً في تنظيم حلقات عمل تحضيرية قبل انعقاد دورات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين منذ عام 2007. |
Este mandato comporta la obligación de presentar a la CP y a sus órganos subsidiarios los informes solicitados, así como de recopilar información de otras entidades y de presentar la información que se le facilite. | UN | وتفرض هذه الولاية التزاماً بتزويد مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين بالتقارير المطلوبة، فضلا عن تجميع المعلومات من الكيانات الأخرى وعرض المعلومات المقدمة إليها. |
Cabe señalar que en el proyecto de presupuesto por programas de las Naciones Unidas para 1996-1997 no se han previsto los servicios de conferencias que requerirán los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes y de sus órganos subsidiarios. | UN | ويجدر بالملاحظة أن الميزانية البرنامجية المقترحة لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ لا تضع في الحسبان تقديم خدمات المؤتمرات الى دورات مؤتمر اﻷطراف وهيئتيه الفرعيتين. |
40. La secretaría seguirá proporcionando a la Conferencia de las Partes y a sus órganos subsidiarios la asesoría jurídica que puedan necesitar. | UN | 40- وستواصل الأمانة تزويد مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين بأية مشورة قانونية قد تحتاجها. |