"الأطفال والصراع" - Translation from Arabic to Spanish

    • los niños y los conflictos
        
    • los niños y el conflicto
        
    • los niños afectados por los conflictos
        
    • los niños en los conflictos
        
    • situación de conflicto
        
    • niños en situaciones de conflicto
        
    • ese mismo particular
        
    • situación del conflicto
        
    :: Julio de 2000: Tercer debate público sobre los niños y los conflictos armados. UN :: وفي تموز/يوليه 2000: عُقدت المناقشة العلنية الثالثة بشأن الأطفال والصراع المسلح.
    El Representante Especial seguirá encabezando el proceso de elaboración del programa sobre el problema de los niños y los conflictos armados. UN وسيواصل الممثل الخاص القيام بدور قيادي في عملية صياغة جدول الأعمال المتعلق بمسألة الأطفال والصراع المسلح.
    Oficina del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados (OSRSG) UN مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة الأطفال والصراع المسلح
    los niños y el conflicto armado en la República Democrática del Congo UN الأطفال والصراع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Informes del Secretario General al Consejo de Seguridad en los que se hace referencia a cuestiones relativas a los niños afectados por los conflictos armados UN تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن المتضمنة لقضايا الأطفال والصراع المسلح
    Recuerda su informe a la Asamblea General y la presentación gráfica de la película sobre los niños y los conflictos armados. UN وذكّرت بتقرير الممثل الخاص إلى الجمعية العامة والفيلم التصويري الذي عُرض عن الأطفال والصراع المسلح.
    Diagrama del sistema de vigilancia y presentación de informes sobre la cuestión de los niños y los conflictos armados UN خارطة تنظيمية لشبكة الرصد والإبلاغ في مجال الأطفال والصراع المسلح
    Oficina del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados UN مكتب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الأطفال والصراع المسلح
    Lo mismo es válido para el tema de los niños y los conflictos armados, así como para la necesidad de supervisión sistemática y amplia y los mecanismos de elaboración y presentación de informes. UN وينطبق هذا أيضا على مسألة الأطفال والصراع المسلح، وعلى الحاجة إلى آليات منهجية وشاملة للرصد والإبلاغ.
    El presente informe sobre los niños y los conflictos armados constituye el noveno informe sobre esta cuestión presentado a la Asamblea. UN وهذا التقرير هو التاسع المقدم إلى الجمعية العامة عن الأطفال والصراع المسلح.
    Asimismo, insta a crear un grupo de trabajo del Consejo que se encargue específicamente del tema de los niños y los conflictos armados. UN ويدعو القرار أيضا إلى إنشاء فريق عامل تابع لمجلس الأمن، ليتعامل بالتحديد مع مسألة الأطفال والصراع المسلح.
    b) Promover todas las cuestiones relacionadas con el tema de los niños y los conflictos armados; UN :: الدعوة، وذلك فيما يتعلق بجميع جوانب جدول أعمال الأطفال والصراع المسلح؛
    En lo que resta del año, se prevé que el grupo de trabajo examine los informes y formule recomendaciones al Consejo sobre los niños y los conflictos armados en Burundi, Cote d ' Ivoire, Nepal y Sri Lanka. UN ومن المتوقع أن ينفق الفريق العامل الجزء المتبقي من العام في النظر في تقارير عن الأطفال والصراع المسلح في كوت ديفوار، وبوروندي، وسري لانكا ونيبال وتوجيه توصيات بشأن هذه الحالات إلى مجلس الأمن.
    El informe sobre los niños y los conflictos armados (A/61/275) ofrece una conmovedora narración del efecto que el conflicto armado tiene sobre los niños. UN وقد قدم التقرير بشأن الأطفال والصراع المسلح سردا مؤلما لتأثير الصراع المسلح على الأطفال.
    También acoge con satisfacción el apoyo que presta a la oficina del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados, y a varias ONG. UN كما أنها ترحب بدعم الدولة الطرف لمكتب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الأطفال والصراع المسلح ولعدة منظمات غير حكومية.
    Informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados en Nepal UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في نيبال
    Informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados en el Sudán UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في السودان
    Informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Sri Lanka UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في سري لانكا
    los niños y el conflicto armado en la República Democrática del Congo UN الأطفال والصراع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Resoluciones del Consejo de Seguridad en las que se hace referencia a cuestiones relativas a los niños afectados por los conflictos armados UN قرارات مجلس الأمن المتضمنة لقضايا الأطفال والصراع المسلح
    La Red de Seguridad Humanos, de la que es miembro Malí, ha incluido la cuestión de los niños en los conflictos armados entre sus prioridades a mediano plazo. UN وقد أدَرجت شبكة الأمن البشري التي مالي عضو فيها، مسألة الأطفال والصراع المسلح ضمن أولوياتها المتوسطة الأجل.
    En mi informe de 2006 sobre los niños y los conflictos armados, se citaba Uganda como uno de los países en situación de conflicto armado en que las partes reclutaban o utilizaban niños y cometían otras infracciones graves, y hacía referencia específica a las UPDF, las unidades de defensa local y un grupo armado, el LRA. UN 5 - أدرج تقرير عام 2006 بشأن الأطفال والصراع المسلح أوغندا في قائمة البلدان التي تقوم فيها أطراف الصراع المسلح بتجنيد الأطفال أو استخدامهم وترتكب انتهاكات جسيمة أخرى، وأشار على وجه التحديد إلى قوات الدفاع الشعبية الأوغندية، ووحدات الدفاع المحلية، وجماعة مسلحة، هي جيش " الرب " للمقاومة.
    Los niños en situaciones de conflicto armado UN الأطفال والصراع المسلح
    Teniendo en cuenta también la resolución 1460 (2003) del Consejo de Seguridad, de 30 de enero de 2003, sobre los niños y los conflictos armados, y el informe del Secretario General sobre ese mismo particular de 10 de noviembre de 2003, UN " وإذ تضع في اعتبارها أيضا قرار مجلس الأمن 1460 (2003) المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2003 بشأن الأطفال والصراع المسلح، وتقرير الأمين العام المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 عن الأطفال والصراع المسلح،
    Esa sesión ofreció al Grupo la ocasión de debatir el informe del Secretario General relativo a la situación del conflicto armado en Burundi (S/2006/851). UN 16 - وكانت تلك الجلسة فرصة مكنت الفريق من مناقشة تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في بوروندي (S/2006/851).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more