"الأعتدة العسكرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • material militar
        
    • equipo militar
        
    • pertrechos militares
        
    • arsenales de
        
    - Poner en lugar seguro, neutralizar o destruir todas las armas, municiones y material militar de otra índole entregados por las milicias; UN - كفالـة تأمين جميع الأسلحة والذخائر وغير ذلك من الأعتدة العسكرية التي تسلّمها الميليشيات أو إبطال مفعولـها أو تدميرها؛
    - Poner en lugar seguro, neutralizar o destruir todas las armas, municiones y material militar de otra índole entregados por las milicias; UN - كفالـة تأمين جميع الأسلحة والذخائر وغير ذلك من الأعتدة العسكرية التي تسلّمها الميليشيات أو إبطال مفعولـها أو تدميرها؛
    Transferencias notificadas de material militar UN عمليات نقل الأعتدة العسكرية وإرسال الأفراد العسكريين التي تمّ الإخطار بها
    Posibles transferencias de material militar a Libia por los Emiratos Árabes Unidos notificadas de manera no adecuada UN عدم استيفاء الإمارات العربية المتحدة المحتمل لكامل متطلبات الإخطار بنقل الأعتدة العسكرية إلى ليبيا
    El Gobierno también está facultado para recibir envíos de equipo militar sólo en los lugares designados en consulta con la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) y previa notificación al Comité. UN وكذلك يُؤذن للحكومة بأن تتلقى فقط شحنات الأعتدة العسكرية المتوجهة إلى المواقع المحددة بالتشاور مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإشعار اللجنة.
    El Consejo de Seguridad debería imponer un embargo a la venta o el suministro de pertrechos militares al Gobierno del Chad. UN 205 - وينبغي لمجلس الأمن أن يفرض حظرا على بيع أو توريد الأعتدة العسكرية إلى حكومة تشاد.
    Unos 18 meses después del final del conflicto, parte de ese material sigue bajo el control de agentes no estatales dentro de Libia, y se ha hallado en incautaciones de material militar con el que se traficaba fuera de Libia. UN وبعد مرور قرابة 18 شهرا على انتهاء النزاع، لا يزال بعض هذه المواد يخضع لسيطرة جهات من غير الدول في ليبيا، كما عثر على بعضها في عمليات مصادرة الأعتدة العسكرية المهرَّبة إلى خارج ليبيا.
    Transferencias de material militar en las que participó Qatar UN عمليات نقل الأعتدة العسكرية التي شاركت فيها قطر
    El envío de material militar en cuestión era importante en términos tanto de volumen como de costo. El pedido se había hecho inicialmente en 2004 y la travesía del buque hasta llegar al país duró 22 días. UN فعملية تسليم الأعتدة العسكرية هذه كانت هائلة من حيث الحجم والكلفة، وقد طلبت الأعتدة أصلاً في عام 2004 وسافرت لمدة 22 يوماً قبل أن تصل إلى البلد.
    Miembros del Grupo de Expertos también observaron que se habían construido hangares adicionales en la sección militar del aeropuerto de El Fasher para almacenar el nuevo material militar así como lo que se sospechaba era un vehículo de control. UN ولاحظ أفراد الفريق أيضا أن حظائر إضافية قد شيدت داخل الجزء العسكري من مطار الفاشر من أجل إيواء الأعتدة العسكرية الجديدة إضافة إلى ما يُشتبه في أن يكون مركبة تحكم.
    Gestión del material militar y el armamento en Libia UN ألف - إدارة الأعتدة العسكرية والأسلحة في ليبيا
    La pertinencia de estos factores para distintos países vecinos, sumada a las corrientes de salida de material militar a gran escala, ha condicionado las respuestas a la caída de Al-Qadhafi. UN وتشكلت الاستجابات لسقوط القذافي بفضل أهمية هذه العوامل لمختلف الدول المجاورة، إلى جانب إضافة التدفقات الخارجة من الأعتدة العسكرية الواسعة النطاق.
    Por este motivo, la amenaza de la proliferación de material militar a través de las fronteras de Libia ha aumentado y las autoridades de ese país deben reforzar el control de los artículos transportados por tierra, mar y aire. UN ولهذا السبب، زاد تهديد انتشار الأعتدة العسكرية عبر الحدود الليبية ويتعين أن تعزز السلطات الليبية الرقابة على البضائع التي يجري نقلها برا وبحرا وجوا.
    El Servicio de Actividades relativas a las Minas confirmó al Grupo que los explosivos Semtex y material militar de otro tipo se habían trasladado a un lugar de almacenamiento seguro en Gharyan, donde se encontraban en ese momento. UN أكدت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام للفريق أن متفجرات سيمتكس إضافة إلى الأعتدة العسكرية الأخرى قد جرى نقلها منذ ذلك الحين لتخزينها تخزيناً آمناً في غريان حيث هي مؤمنة جيدا الآن.
    Transferencias de material militar a Libia durante la revolución en apoyo a las partes en el conflicto UN جيم - عمليات نقل الأعتدة العسكرية إلى ليبيا خلال الثورة دعما لأطراف النـزاع
    Los civiles y las brigadas siguen controlando la mayoría de las armas del país, y la falta de un sistema efectivo de seguridad sigue siendo uno de los principales obstáculos para asegurar el material militar y controlar las fronteras. UN وما زال المدنيون والألوية هم من يتحكم في معظم الأسلحة الموجودة في البلد، وما زال عدم وجود نظام فعال للأمن يمثل إحدى العقبات الرئيسية التي تحول دون تأمين الأعتدة العسكرية ومراقبة الحدود.
    2. Transferencias de material militar en apoyo a las fuerzas de Al-Qadhafi UN 2 - عمليات نقل الأعتدة العسكرية دعما لقوات القذافي
    3. Transferencias de material militar a Libia desde el final del levantamiento en violación del embargo de armas UN 3 - عمليات نقل الأعتدة العسكرية إلى ليبيا منذ نهاية الانتفاضة في انتهاك للحظر المفروض على الأسلحة
    El Grupo seguirá de cerca los aspectos de las iniciativas de reforma del sector de la seguridad que son pertinentes para su mandato, incluidas las medidas adoptadas para mejorar la gestión de los arsenales de armas e impedir el desvío ilegal de equipo militar. UN وسيواصل الفريق رصد جوانب مبادرات إصلاح قطاع الأمن ذات الصلة بولايته، بما في ذلك التدابير المعتمدة لتحسين إدارة مخزون الأسلحة ومنع تحويل وجهة الأعتدة العسكرية بطريقة غير قانونية.
    La República Árabe Siria se ha convertido en un importante destino para algunos combatientes y pertrechos militares libios. UN 158 - وشكلت الجمهورية العربية السورية مقصدا بارزا لبعض المقاتلين الليبيين، فضلا عن الأعتدة العسكرية الليبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more