"الأعراض الجانبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • efectos secundarios
        
    • efectos colaterales
        
    • efecto secundario
        
    • efecto colateral
        
    • los efectos
        
    Los posibles efectos secundarios de gatitos incluyen: Open Subtitles الأعراض الجانبية المحتملة للقطط ،تشمل العطس
    Después descubrí serios efectos secundarios en los animales y contacté con dirección. Open Subtitles ثم إكتشفت خطورة الأعراض الجانبية في الحيوانات وتواصلت مع الإدارة
    Las razones más comunes son el temor a efectos secundarios, los rumores, los mitos y las ideas erróneas. UN وأكثر الأسباب التي تذكر الخوف من الأعراض الجانبية والإشاعات والخرافات والأفكار الخاطئة.
    Pero hay que resaltar que el grupo de Campos de Tratamiento de Tumores no sufrió ninguno de los efectos colaterales típicos de los pacientes de quimioterapia. TED لكن من المهم جدّا أن مجموعة الحقل المعالج للورم لم تعاني من أيّا من الأعراض الجانبية المميزة لمرضى العلاج الكيميائي.
    Lo siento, si se despiertan viejos recuerdos es un efecto secundario. Open Subtitles آسف، ربما تتذكرين ذكريات قديمة هذا من الأعراض الجانبية
    Aquí hay otro ejemplo de uno de estos efectos secundarios. TED وهنا مثال آخر لأحد تلك الأعراض الجانبية.
    Está intentando reconstruir los dolores de cabeza de Harry Grey... empleando los efectos secundarios de esas píldoras. Open Subtitles أنت تحاول إعادة خلق صداع هاري جراي عن طريق الأعراض الجانبية لهذه الأقراص.
    - Sí. Los efectos secundarios son dolor abdominal... náuseas, jaquecas, mareos, fiebre... y caída del cabello. Open Subtitles الأعراض الجانبية المحتملة آلام بالمعدة، صداع، دوار، حمى، غثيان
    No nos fijamos en los efectos secundarios. Open Subtitles ليتنا أولينا انتباهاً أكبر لهذه الأعراض الجانبية
    Los jardines y corredores donde no puedo monitorear efectos secundarios, no lo son. Open Subtitles و ليس في الساحة أو البهو حيث لا يمكنني مراقبة الأعراض الجانبية التي لا أتوقعها.
    Los únicos efectos secundarios serán dolor y 30 días de libertad. Open Subtitles الأعراض الجانبية الوحيدة هي الألم و شهر من الحرية
    ¿Puede decir, "Los efectos secundarios pueden causar somnolencia y pérdida del apetito"? Open Subtitles ..أيمكنك أن تقول "قد تتضمن الأعراض الجانبية "النعاس وفقدان الشهية؟
    Los efectos secundarios pueden causar somnolencia y pérdida del apetito. Open Subtitles قد تتضمن الأعراض الجانبية النعاس وفقدان الشهية
    Él prescribió los antidepresivos y le habría gustado saber los efectos secundarios de la combinación con drogas Open Subtitles وهو من وصف مضادات الإكتئاب ولابد أنّه يعرف الأعراض الجانبية لمزيج الأدوية.
    Efectos secundarios: calambres abdominales, mareos, dolor de cabeza, nauseas, dificicultad para dormir, pérdida de apetito y problemas renales. Open Subtitles الأعراض الجانبية تشمل غازات البطن , الدوار , الصداع الإعياء , صعوبة النوم , أفتقار الشهية ومشاكل الكلى
    Uh, ¿podemos volver a los efectos secundarios de nuevo? Open Subtitles هل يمكنكِ اعادة ذكر الأعراض الجانبية مجدداً؟
    Entre los muchos efectos secundarios de mi nuevo metabolismo era que mis órganos reproductivos, funcionaban a un ritmo acelerado. Open Subtitles هناك العديد من الأعراض الجانبية التى حدثت لى نتيجة التقلبات فى عملية الأيض لدى فأعضائى التناسلية تعمل بصورة مُستحثة
    Las leyes federales me obligan a reportar los posibles efectos colaterales. Open Subtitles الأنظمة الفيدارلية تتطلب مني بسرد كافة الأعراض الجانبية المحتملة من هذه التجربة
    Sus efectos colaterales pueden incluir náusea... insomnio, jaqueca, descamación del cuero cabelludo, cólicos... constipación, ardor rectal, picazón rectal... dilatación rectal... Open Subtitles الأعراض الجانبية المحتملة تشمل الغثيان والأرق و الصداع تساقط فروة الرأس، التشنج المعوي
    Lo siento, si se despiertan viejos recuerdos es un efecto secundario. Open Subtitles آسف، ربما تتذكرين ذكريات قديمة هذا من الأعراض الجانبية
    Bostezar es un efecto secundario de algunos antidepresivos. Open Subtitles التثاؤب أحد الأعراض الجانبية لمضادات الاكتئاب
    Es un efecto colateral típico del AZT. Open Subtitles هذا أحد الأعراض الجانبية للأزيتودثيميدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more