"الأعضاء التناسلية للإناث في" - Translation from Arabic to Spanish

    • genitales femeninas en
        
    • MGF en
        
    • genital femenina en
        
    • ablación genital femenina
        
    El Programa de Acción se propone la eliminación definitiva de las mutilaciones genitales femeninas en África y en el mundo en 2010. UN ويهدف برنامج العمل إلى القضاء بصورة نهائية على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في أفريقيا والعالم بحلول عام 2010.
    Se ha proporcionado poca información sobre programas concretos que aborden los mayores riesgos de mutilaciones genitales femeninas en las situaciones de emergencia y crisis. UN ولم تقدم سوى معلومات قليلة بشأن البرامج المحدَّدة التي تتصدى لزيادة خطر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في حالات الطوارئ والأزمات.
    También han integrado las políticas relativas a las mutilaciones genitales femeninas en las políticas sobre igualdad de género. UN ولقد أدمجت الدول أيضا سياسات ذات صلة بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث في السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    Por ejemplo, no obstante el marco legislativo y la creación de un código de registro especial para la MGF en el banco de datos del Colegio de Fiscales, los casos registrados ante las autoridades judiciales siguen siendo muy raros. UN وعلى الرغم من وجود إطار تشريعي وإنشاء سجل مخصص لحالات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في قاعدة بيانات هيئة المدعين العامين، فإن الحالات التي تبلغ بها السلطات القضائية لا تزال نادرة للغاية.
    En 2008, el UNICEF prestó apoyo a programas para acabar con la mutilación o la ablación genital femenina en 14 países. UN 115 - ودعمت اليونيسيف البرامج الرامية إلى إنهاء تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث في 14 بلدا في عام 2008.
    Ese proyecto, cofinanciado por la Comisión Europea e instituciones neerlandesas, tuvo por objeto principal publicar un estudio preparado por el Centro Internacional de la Salud Reproductiva de Gante (Bélgica) sobre la cuestión de las mutilaciones genitales femeninas en Europa. UN هذا المشروع الذي شاركت في تمويله المفوضية الأوروبية ومؤسسات هولندية، كان هدفه الأول نشر دراسة أعدها مركز الصحة الإنجابية في غاند ببلجيكا حول مسألة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في أوروبا.
    Ese proyecto, cofinanciado por la Comisión Europea e instituciones neerlandesas, tuvo por objeto principal publicar un estudio preparado por el Centro Internacional de la Salud Reproductiva de Gante (Bélgica) sobre la cuestión de las mutilaciones genitales femeninas en Europa. UN وهذا المشروع الذي شاركت في تمويله المفوضية الأوروبية ومؤسسات هولندية، كان هدفه الأول نشر دراسة أعدها مركز الصحة الإنجابية في غاند ببلجيكا عن مسألة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في أوروبا.
    Sin embargo, algunos países o grupos de países, o regiones, son más conocidos que otros por ciertas prácticas; tal es el caso, por ejemplo, de las mutilaciones genitales femeninas en el África subsahariana o de las prácticas tradicionales asociadas con el matrimonio en Asia. UN بيد أن بلداناً معينة أو مجموعات معينة من البلدان معروفة أكثر من غيرها بممارسات معينة؛ وتلك هي على سبيل المثال حالة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في أفريقيا جنوب الصحراء أو الممارسات التقليدية المرتبطة بالزواج في آسيا.
    También se han reflejado y se han integrado las mutilaciones genitales femeninas en leyes más amplias que abordan la violencia contra las mujeres, por ejemplo en el Iraq. UN ولقد وردت إشارة إلى تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في القوانين الأشمل نطاقاً التي تتناول العنف ضد المرأة وأدمجت فيها، في العراق على سبيل المثال().
    Uno de los objetivos de esa consulta, realizada en Ginebra el 24 de mayo de 2002, fue examinar la evolución de la práctica de las mutilaciones genitales femeninas en algunos países o algunas poblaciones migrantes que perpetúan esa práctica, así como la forma en que los países hacen frente a este fenómeno relativamente nuevo para ellos. UN وتمثل أحد أهداف هذا الاجتماع، الذي عقد في جنيف في 24 أيار/مايو 2002، في دراسة تطور ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في البلدان التي يقوم فيها بعض السكان المهاجرين بمواصلة اتباع هذه الممارسة، وكذلك كيفية التصدي لهذه الظاهرة الجديدة نسبياً فيما يخصها.
    Los Estados deben elaborar una legislación amplia que prohíba las mutilaciones genitales femeninas y castigue a quienes las practican, e incluya leyes extraterritoriales para los ciudadanos que practican las mutilaciones genitales femeninas en otras jurisdicciones. UN ٥١ - ينبغي للدول أن تسنَّ تشريعات شاملة تُحظِّر ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وتعاقب مرتكبيها، بما في ذلك قوانين خارج الحدود الإقليمية في حالة المواطنين الذين يمارسون تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في إطار ولايات قضائية أخرى.
    16. Exhorta también a los Estados a apoyar, como parte de un enfoque amplio para eliminar la mutilación genital femenina, programas que recaben la participación de quienes practican mutilaciones genitales femeninas en las comunidades locales en iniciativas comunitarias encaminadas al abandono de esta práctica, incluso mediante la búsqueda por las comunidades de medios de subsistencia alternativos para esas personas; UN 16 - تهيب أيضا بالدول أن تدعم، في إطار نهج شامل يرمي إلى القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، برامج تتيح إشراك الممارسين المحليين لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث في مبادرات مجتمعية تهدف إلى نبذ هذه الممارسة، بما في ذلك قيام المجتمعات المحلية، حسب الاقتضاء، بإيجاد مصادر عيش بديلة لهؤلاء الممارسين؛
    16. Exhorta también a los Estados a apoyar, como parte de un enfoque amplio para eliminar la mutilación genital femenina, programas que recaben la participación de quienes practican mutilaciones genitales femeninas en las comunidades en iniciativas comunitarias encaminadas al abandono de esta práctica, incluso, cuando sea pertinente, asistiendo a las comunidades en la búsqueda de medios de subsistencia alternativos para esas personas; UN 16 - تهيب أيضا بالدول أن تدعم، في إطار نهج شامل يرمي إلى القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، برامج تتيح إشراك الممارسين المحليين لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث في مبادرات مجتمعية تهدف إلى نبذ هذه الممارسة، بما في ذلك قيام المجتمعات المحلية، حسب الاقتضاء، بإيجاد مصادر عيش بديلة لهؤلاء الممارسين؛
    17. Exhorta también a los Estados a apoyar, como parte de un enfoque amplio para eliminar la mutilación genital femenina, programas que recaben la participación de quienes practican mutilaciones genitales femeninas en las comunidades en iniciativas comunitarias encaminadas al abandono de esta práctica, incluso, cuando sea pertinente, asistiendo a las comunidades en la búsqueda de medios de subsistencia alternativos para esas personas; UN " 17 - تهيب أيضا بالدول أن تدعم، في إطار نهج شامل يرمي إلى القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، برامج تتيح إشراك الممارسين المحليين لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث في مبادرات مجتمعية تهدف إلى نبذ هذه الممارسة، بما في ذلك قيام المجتمعات المحلية، حسب الاقتضاء، بإيجاد مصادر عيش بديلة لهؤلاء الممارسين؛
    17. Exhorta también a los Estados a apoyar, como parte de un enfoque amplio para eliminar la mutilación genital femenina, programas que recaben la participación de quienes practican mutilaciones genitales femeninas en las comunidades en iniciativas comunitarias encaminadas al abandono de esta práctica, incluso, cuando sea pertinente, asistiendo a las comunidades en la búsqueda de medios de subsistencia alternativos para esas personas; UN 17 - تهيب أيضا بالدول أن تدعم، في إطار نهج شامل يرمي إلى القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، برامج تتيح إشراك الممارسين المحليين لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث في مبادرات مجتمعية تهدف إلى نبذ هذه الممارسة، بما في ذلك قيام المجتمعات المحلية، حسب الاقتضاء، بإيجاد مصادر عيش بديلة لهؤلاء الممارسين؛
    El proyecto tuvo dos elementos principales: un estudio de las razones de la persistencia de la MGF en la población inmigrante de origen africano y de los posibles factores de cambio y una campaña nacional de sensibilización, titulada " ¡No se mutilará a mi hija! ¡No se mutilará a mi hermana! " , para prevenir el riesgo de mutilación durante las vacaciones en el país de origen. UN واشتمل هذا المشروع على محورين رئيسيين هما: دراسة تتناول أسباب استمرار ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في أوساط المهاجرين من أصل أفريقي، والحوافز المحتملة للتغيير وتنظيم حملة توعية وطنية تحت شعار " لا ختان لابنتي! لا ختان لأختي! " ، وذلك للحيلولة دون إخضاع الفتيات للختان خلال العودة إلى الوطن خلال الإجازات.
    a) Prosiga sus esfuerzos por erradicar la MGF en todo su territorio, en particular mediante una mejor coordinación de las actividades conexas contra la MGF, velando por el enjuiciamiento y el castigo adecuado de los infractores y realizando esfuerzos permanentes de sensibilización para cambiar las percepciones culturales relacionadas con la MGF; UN (أ) مواصلة جهودها للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في جميع أراضيها، ولا سيما عن طريق تحسين التنسيق بين الأنشطة ذات الصلة بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وضمان مقاضاة الجناة وإنزال العقوبة المناسبة بهم ومواصلة جهود التوعية لتغيير المفاهيم الثقافية المرتبطة بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    En Burkina Faso, se introdujeron módulos específicos sobre la mutilación genital femenina en los planes de estudio de las escuelas primarias y secundarias. UN ففي بوركينا فاسو، تم إدراج وحدات خاصة بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في مناهج المدارس الابتدائية والثانوية.
    De conformidad con las medidas para cooperar integrando las cuestiones de salud sexual y reproductiva con las de mutilación/ablación genital femenina, se inició el Fondo fiduciario sobre la mutilación/ablación genital femenina en 17 países. UN وتم إطلاق البرنامج المشترك والصندوق الاستئماني بشأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث في 17 بلدا، وتماشيا مع الجهود الرامية إلى التعاون من خلال إدماج مسائل الصحة الجنسية والإنجابية وختان الإناث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more