"الأعضاء الداخلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • órganos internos
        
    • los órganos
        
    El total correspondiente a los órganos internos incluye un único caso de deterioro. UN ولا يتضمن المجموع ذو الصلة سوى عاهة واحدة تصيب الأعضاء الداخلية.
    No lo sabré seguro hasta que inspeccione el trauma de los órganos internos. Open Subtitles من الممكن ، ولكن لن أعرف قبل أن أتفحص الأعضاء الداخلية
    Se esparce a los órganos internos, y finalmente se instala en los músculos. Open Subtitles وينتشر إلى الأعضاء الداخلية ومن ثم يستقر في العضلات
    Los órganos internos se cierran, se licúan. Open Subtitles تنزف العينان وتتوقف الأعضاء الداخلية عن العمل وتصبح سائلاً
    Si la dominas, puedes destrozar órganos internos sin dejar ni una marca en la armadura ni en el casco. Open Subtitles إذا استطعت أن تتقنها, تستطيع أن تدمر الأعضاء الداخلية بدون أن تترك أي خدش على الدرع أو الخوذة.
    Es ilegal porque tiene la mala costumbre de cocinar los órganos internos. Open Subtitles ومن غير قانوني ل لديه عادة سيئة الطبخ واحدة في الأعضاء الداخلية.
    y Borelli no observó sólo al movimiento, sino que también analizó los órganos internos, calculó el volumen de los pulmones y la fuerza de bombeo del corazón. Open Subtitles لقد حلل الأعضاء الداخلية أيضاً حاسباً سعة الرئة و القوة الدافعة للقلب
    Todos los órganos internos tienen una bella decoloración burdeos. Open Subtitles كُلّ الأعضاء الداخلية هي جميلة تبدلت في اللون إلى العنابي.
    ¿Sabías que la gente solía creer... que los muertos volvían como resucitados sedientos de sangre... porque la hinchazón de órganos internos hacía como... como, que vomitaran fluido desde dentro de los pulmones? Open Subtitles هل تعلم أن الناس إعتقدوا أن الأموات يرجعون كعائدين من الموت متعطشين للدماء لأن إنتفاخ الأعضاء الداخلية جعهلم
    Los órganos internos son atacados. Se pasa rápidamente a una tos compulsiva. Open Subtitles ثم يهاجم الأعضاء الداخلية, فيبدأ المُصاب بالفيروس بالسعال بشدة
    Él tomó un brazo y... algunos órganos internos. Open Subtitles اهتصر ذراعاً ، وبعضاً من الأعضاء الداخلية
    Después que la gente muere, sus órganos internos se vuelven líquidos. Open Subtitles بعد يموت الناس، الأعضاء الداخلية على تسييل.
    Todos los órganos internos tienen aspecto normal, para estar embalsamados. Open Subtitles كل الأعضاء الداخلية تبدو طبيعية بعد التحنيط
    Uh, la buena noticia es, el ácido no comprometer los órganos internos. Open Subtitles اه، والخبر السار هو، وحمض لم تنازلات الأعضاء الداخلية.
    Pero parece que los peces se han comido completamente varios órganos internos de la víctima, mientras otros han quedado intactos. Open Subtitles ولكن يبدو ان الأسماك قد أكلت العديد من الضحية الأعضاء الداخلية تماما
    Bien, aquí está lo que sabemos... 2/3 menos de gravedad alterará... los órganos internos del niño. Open Subtitles هذا ما نعرفه حتى الآن ثلثا الجاذبية سوف يغير الأعضاء الداخلية للطفل
    Toda nuestra sangre va a los órganos internos y las toxinas salen. Open Subtitles كل الدم يندفع إلى الأعضاء الداخلية السموم تخرج
    Los cadáveres encontrados por la MONUC estaban mutilados, los habían cortado en pedazos con cuchillos y machetes, y les habían arrancado los órganos internos y los genitales. UN وكانت الجثث التي عثرت عليها بعثة منظمة الأمم المتحدة في الكونغو مشوهة، ومقطعة الأجزاء بالسكاكين والسواطير؛ واستؤصلت منها الأعضاء الداخلية والجنسية.
    Miles de personas sufren ya de los efectos del envenenamiento por el arsénico, que es una horrible enfermedad que se difunde por el organismo durante períodos de cinco a diez años, destruye poco a poco los órganos internos y es causa de cáncer. UN وبدأ الآلاف من السكان يعانون من أعراض التسمم بالزرنيخ، وهو مرض مروّع وخفي يسمّم البدن خلال ما يتراوح بين 5 و10 سنوات، وفي النهائية يدمر الأعضاء الداخلية للجسم ويتطور إلى مرض السرطان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more